B2 Pronouns 8 min read むずかしい

動詞の中に入るポルトガル語代名詞:サンドイッチのルール (Mesóclise)

未来形や条件法の動詞を半分に割って、代名詞を挟み込むのが「メゾクリーゼ」です。主に書き言葉やフォーマルな場で使われる FuturoCondicional のための特別なルールだよ。

Grammar Rule in 30 Seconds

The 'Sandwich Rule' inserts an object pronoun into the middle of a future-tense verb.

  • Only use it with the Future of the Present (Futuro do Presente) or Conditional (Futuro do Pretérito).
  • The verb must be in the affirmative form; if negative, the pronoun must move to the front.
  • The pronoun is 'sandwiched' between the verb stem and the conjugated ending (e.g., 'dar-lhe-ei').
Verb-Stem + Pronoun + Ending = Mesóclise

Overview

### Overview
ポルトガル語学習において、中級から上級へのステップアップを目指す際、避けて通れないのが「メゾクリス(Mesóclise)」という非常に特殊な代名詞の配置ルールです。日本語を母国語とする私たちにとって、動詞の語中に代名詞を割り込ませるという概念は、非常に奇妙に映るはずです。日本語では「私にそれをあげる」のように、代名詞(私に、それを)は動詞の前に置かれるのが基本であり、動詞を物理的に切り裂いて代名詞を挿入するような文法構造は存在しません。これは、ポルトガル語の未来形(Futuro do Presente)と条件法(Futuro do Pretérito)が、歴史的に「不定詞+補助動詞(haver)」という二語の組み合わせから融合してできたことに由来します。つまり、かつての二語の境界線が今も残っており、そこに代名詞が入り込む隙間があるのです。これは、ポルトガル語のフォーマルな文章や文学、あるいは公的なスピーチにおいて、非常に洗練された、かつ知的な響きを持つ表現です。日常会話で使うと少し堅苦しく、まるで19世紀の文学から飛び出してきたかのような印象を与えますが、B2レベルの学習者であれば、このルールを理解し、正しく使いこなせるようになることは、言語運用能力の高さを示す重要な指標となります。この「サンドイッチ構造」を学ぶことは、ポルトガル語の歴史的背景と、厳格な文法構造を深く理解するための鍵となります。
### How This Grammar Works
メゾクリスが発動するためには、二つの絶対的な条件が必要です。第一に、動詞の時制が「直説法未来(Futuro do Presente)」または「直説法条件法(Futuro do Pretérito)」であること。第二に、文頭に代名詞を前に引き寄せる「磁石(吸引語)」が存在しないことです。ポルトガル語には、não(否定)、que(関係代名詞)、quem(疑問詞)などの「吸引語」があり、これらがあると代名詞は動詞の前に置かれます(これをプロクリス/前置といいます)。しかし、文頭にそのような語がなく、動詞が文の最初にくる場合、代名詞は動詞の後ろに置かれます(これをエンクリス/後置といいます)。ところが、未来形と条件法はこの「エンクリス」を非常に嫌います。そこで、動詞の語幹と語尾の間に代名詞を挟み込むという解決策をとるのです。日本語の文法で例えるなら、動詞を「食べる」とすると「食(た)-私を-べる」のように語幹を割るような感覚です。ブラジルポルトガル語では、このメゾクリスはほとんど絶滅しており、代わりにプロクリス(例:Te amarei)が使われますが、ポルトガル(欧州)の公的な書き言葉では、依然としてメゾクリスが「正しい」とされます。文法的な正確さを重んじる日本語話者の学習者にとって、この構造は非常に論理的で美しいものに感じられるはずです。
### Formation Pattern
メゾクリスの形成は、パズルのように正確な手順を踏む必要があります。以下のテーブルを参考にしてください。
| 基本形 | 代名詞 | 接続 | 完成形 |
|---|---|---|---|>
| dar (与える) | te (君に) | -ei (未来形) | dar-te-ei |
| falar (話す) | lhe (彼に) | -ia (条件法) | falar-lhe-ia |
| fazer (する) | o (それを) | -ei (未来形) | fá-lo-ei |
手順としては、まず動詞を不定詞(falar, comer等)に戻し、その直後にハイフン、次に代名詞、もう一度ハイフン、最後に時制の語尾を付けます。特に注意が必要なのは、代名詞が o, a, os, as の場合です。不定詞が -r で終わる場合、この -r を脱落させ、代名詞を lo, la, los, las に変化させます。さらに、アクセント記号が必要になるケース(fá-lo-ei など)もあり、これらは単なる暗記ではなく、音の響きを維持するためのルールとして理解しましょう。
### When To Use It
メゾクリスは、いわば「言語の正装」です。日常的な友人とのLINEや、カフェでの会話で使う必要は全くありません。むしろ、そのような場面で使うと、相手は驚いてしまうでしょう。使用すべき場面は、主に公的な文書、法的な契約書、格式高いスピーチ、あるいは文学作品の執筆です。例えば、大学の教授への非常にフォーマルなメールや、公的なプレゼンテーションの原稿などです。もしあなたがポルトガルで就職活動をするなら、カバーレターの中でこの表現を一つ使うだけで、あなたの言語習得レベルの高さと、ポルトガルの文化に対する深い敬意を相手に伝えることができます。ブラジルでは非常に稀ですが、政治家のスピーチなど、権威を強調したい場面で意図的に使われることがあります。基本的には「書き言葉専用」のツールであると心得ておきましょう。
### Common Mistakes
日本人の学習者が陥りやすい間違いを3つ挙げます。
  1. 1吸引語があるのにメゾクリスを使う: 最も多いミスです。Não dar-te-ei と言ってしまうケースです。não は強力な磁石なので、代名詞を前に引き寄せます。正しくは Não te darei です。日本語には「否定語が来たら代名詞の位置が変わる」というルールがないため、この「磁石」の感覚を養う必要があります。
  2. 2時制の誤用: 未来形と条件法以外でメゾクリスを使おうとすることです。現在形や過去形で Falo-te-o とするのは間違いです。メゾクリスは「未来・条件法」という特定の時制にのみ許された特権です。
  3. 3過剰な使用: フォーマルな表現を学んだ直後に、あらゆる場面で使ってしまうことです。友人との会話で使うと不自然です。日本語でいう「敬語を使いすぎて逆に失礼になる」状態と似ています。TPOを考えましょう。
### Contrast With Similar Patterns
ポルトガル語の代名詞配置には3つの基本パターンがあります。整理してみましょう。
| パターン | 配置場所 | 適用条件 | 日本語の感覚 |
|---|---|---|---|>
| プロクリス | 動詞の前 | 吸引語(否定など)がある時 | 通常の語順に近い |
| エンクリス | 動詞の後 | 文頭、または命令形など | 助詞が後ろにつく感覚 |
| メゾクリス | 動詞の中 | 未来・条件法で文頭に来る時 | 特殊な挿入構造 |
プロクリスは「前置」、エンクリスは「後置」です。日本語では助詞(を、に)が名詞の後ろにつきますが、ポルトガル語の代名詞は動詞という「中心」に対して位置が変化します。この変化を「動詞という磁石に対する代名詞の引き寄せ」として捉えると、非常に理解しやすくなります。
### Quick FAQ
Q: ブラジルでも使いますか?
A: ほぼ使いません。ブラジルでは文法的に正しくても、日常会話では非常に不自然に響きます。ブラジルでは Te dareiVou te dar が一般的です。
Q: não があるときはどうすればいいですか?
A: 必ずプロクリス(não te darei)にしてください。メゾクリスは吸引語がない場合にのみ成立します。
Q: なぜこんなに複雑なのですか?
A: 歴史的に二語だったものが融合した名残だからです。言語学的には非常に興味深い「化石」のような文法です。
Q: 練習方法は?
A: まずは dar, fazer, dizer などの代表的な動詞で、te, lhe を挟む練習を紙に書いて行いましょう。口に出してリズムを覚えることも大切です。

Mesóclise Formation (Future Tense)

Infinitive Pronoun Suffix Result
Dar
lhe
ei
Dar-lhe-ei
Fazer
te
ás
Fazer-te-ás
Dizer
se
á
Dizer-se-á
Enviar
nos
emos
Enviar-nos-emos
Comprar
vos
eis
Comprar-vos-eis
Vender
se
ão
Vender-se-ão

Meanings

A formal syntactic structure where an object pronoun is placed between the root of a verb and its inflectional suffix.

1

Formal Future

Used in high-register writing or speech to place direct/indirect object pronouns.

“Convidar-te-ei para a festa.”

“Dar-se-á uma solução.”

Reference Table

Reference table for 動詞の中に入るポルトガル語代名詞:サンドイッチのルール (Mesóclise)
時制 動詞の語幹 代名詞 完成形
未来形
Ajudar
me
Ajudar-me-ei
条件法
Trazer
nos
Trazer-nos-ia
未来形
Ver
os
Vê-los-emos
条件法
Falar
te
Falar-te-ia
未来形
Enviar
lhe
Enviar-lhe-ão
条件法
Fazer
o
Fá-lo-ia

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Dar-lhe-ei.

Dar-lhe-ei. (Giving a gift)

ニュートラル
Vou dar-lhe.

Vou dar-lhe. (Giving a gift)

カジュアル
Vou te dar.

Vou te dar. (Giving a gift)

スラング
Te dou.

Te dou. (Giving a gift)

代名詞のサンドイッチ(Mesóclise)

中置代名詞

必要な条件

  • Futuro do Presente 単純未来
  • Futuro do Pretérito 条件法

構造

  • Infinitivo 不定詞の語幹
  • Pronome 代名詞
  • Sufixo 時制の語尾

代名詞を置く位置のスタイル

前置 (ブラジル/一般的)
Eu te ajudarei 私はあなたを助けます
Não me diga 私に言わないで
中置 (フォーマル/ポルトガル)
Ajudar-te-ei 私はあなたを助けます
Dir-me-ia 彼は私に言うでしょう

中置代名詞を使うべき?

1

動詞は未来形か条件法?

YES
次のステップへ
NO
後置または前置を使う
2

磁石(não, que など)がある?

YES
前置(動詞の前)を使う
NO
中置代名詞を使おう!

特別な代名詞の変化

標準的な代名詞

  • me
  • te
  • se
  • nos
  • lhe
✂️

目的格代名詞 (-rが消える)

  • lo
  • la
  • los
  • las

レベル別の例文

1

Convidar-te-ei para o jantar.

I will invite you to dinner.

2

Dar-lhe-ei a resposta amanhã.

I will give him the answer tomorrow.

3

Fazer-se-ia o trabalho se possível.

The work would be done if possible.

4

Contar-lhe-ei tudo.

I will tell you everything.

1

Agradecer-lhe-ei pessoalmente.

I will thank you personally.

2

Enviar-lhe-ia os documentos se os tivesse.

I would send you the documents if I had them.

3

Propor-se-ia uma nova lei.

A new law would be proposed.

4

Vender-se-ia a casa por um bom preço.

The house would be sold for a good price.

1

Esclarecer-lhe-ei as dúvidas no devido tempo.

I will clarify your doubts in due time.

2

Apresentar-se-ia o candidato perante o júri.

The candidate would present himself before the jury.

3

Dizer-te-ia a verdade se pudesse.

I would tell you the truth if I could.

4

Resolver-se-á o problema rapidamente.

The problem will be solved quickly.

1

Manifestar-se-á o povo contra a medida.

The people will manifest against the measure.

2

Comprar-lhe-ia o quadro, se fosse mais barato.

I would buy the painting from you, if it were cheaper.

3

Escrever-lhe-ei assim que chegar.

I will write to you as soon as I arrive.

4

Perguntar-lhe-ia sobre o assunto, mas não o vi.

I would ask him about the matter, but I didn't see him.

間違えやすい

Portuguese Pronouns Inside Verbs: The 'Sandwich' Rule (Mesóclise) Próclise

Learners confuse the placement of pronouns.

Portuguese Pronouns Inside Verbs: The 'Sandwich' Rule (Mesóclise) Ênclise

Learners confuse the placement of pronouns.

Portuguese Pronouns Inside Verbs: The 'Sandwich' Rule (Mesóclise) Futuro do Presente

Learners forget it only works with this tense.

よくある間違い

Eu mesóclise o livro.

Eu darei o livro.

Mesóclise is a structure, not a verb.

Dar-lhe-ei não.

Não lhe darei.

Negative sentences forbid mesóclise.

Fiz-lhe-ei.

Fiz-lhe.

Only works in future/conditional.

Vou-lhe-dar.

Vou-lhe dar.

Mesóclise is for simple future, not compound.

Darei-lhe-ei.

Dar-lhe-ei.

Don't double the pronoun.

Não-lhe-darei.

Não lhe darei.

The negative particle attracts the pronoun.

Dizer-te-ia (in present).

Dizer-te-ia (in conditional).

Must be future or conditional.

Que dar-lhe-ei.

Que lhe darei.

Relative pronouns force proclisis.

Se dar-lhe-ia.

Se lhe daria.

Conditional 'se' forces proclisis.

Mesóclise in informal chat.

Use standard placement.

Mesóclise with non-future.

Use standard placement.

Strictly limited to future/conditional.

文型パターン

___-lhe-ei o relatório.

___-se-á a decisão amanhã.

___-te-ia a verdade.

___-nos-emos na reunião.

Real World Usage

Legal Contract common

O pagamento efetuar-se-á em trinta dias.

Academic Thesis common

Analisar-se-á o impacto da medida.

Literary Novel common

Dizer-te-ia tudo, se pudesse.

Formal Speech occasional

Agradecer-lhe-ei a presença.

Official Letter occasional

Enviar-lhe-ei os documentos.

Historical Document common

Proclamar-se-á a independência.

🎯

ブラジルでは「王様」の言葉?

ブラジルでこれを使うと、まるで中世の王様が喋っているように聞こえちゃうかも。ブラジルでは読解用として割り切って、会話では使わないのが無難だよ。 Ajudar-te-ei
⚠️

強力な磁石に注意!

近くに nãoque がある時は要注意。これらの言葉は磁石のように代名詞を前に引き寄せるから、サンドイッチ(中置)は禁止だよ。
Não te direi a verdade.
💬

フォーマルな信頼の証

ポルトガルでは、これを正しく使えると「教養がある」という印象を与えられるんだ。就職活動のメールなどで使うと、大きなプラス評価になるよ。
Enviar-lhe-ei o meu currículo.

Smart Tips

Use mesóclise to sound authoritative and precise.

Eu vou enviar o relatório. Enviar-lhe-ei o relatório.

Recognize the mesóclise as a marker of formal obligation.

A lei vai aplicar-se. A lei aplicar-se-á.

Use it to give your characters a sophisticated, old-fashioned voice.

Eu vou dizer a verdade. Dizer-te-ei a verdade.

Use it to maintain the professional tone of the original.

Eu vou agradecer a ajuda. Agradecer-lhe-ei a ajuda.

発音

dar-lhe-EI

Stress

The stress remains on the final syllable of the verb suffix.

Formal Declarative

Dar-lhe-ei o livro ↓

Finality and seriousness.

暗記しよう

記憶術

Think of a sandwich: The bread is the verb, the meat is the pronoun.

視覚的連想

Imagine slicing a loaf of bread (the verb) in half and putting a slice of ham (the pronoun) inside before closing it up.

Rhyme

In the future, formal and bright, slice the verb to keep the pronoun tight.

Story

A formal butler, Mr. Mesóclise, always carries a silver knife. When he sees a future verb, he slices it perfectly in two to insert a pronoun, ensuring everything is perfectly balanced and formal.

Word Web

Dar-lhe-eiFazer-te-ásDizer-se-áEnviar-nos-emosVender-se-ãoComprar-vos-eis

チャレンジ

Write three sentences using the future tense and try to convert them into the mesóclise form, then check if they are affirmative.

文化メモ

Mesóclise is still taught and used in formal writing and legal contexts.

It is considered archaic and pretentious in speech; mostly found in old literature.

Used to maintain a tone of authority and precision.

Derived from Latin tmesis, where pronouns were often inserted into verb forms.

会話のきっかけ

Como você usaria a mesóclise em um texto formal?

Você já leu algum livro que usa a mesóclise?

Qual a diferença entre próclise e mesóclise?

A mesóclise soa natural para você?

日記のテーマ

Escreva um parágrafo formal sobre um contrato futuro.
Descreva um cenário onde a mesóclise seria necessária.
Compare o uso da mesóclise em Portugal e no Brasil.
Reescreva três frases informais usando a mesóclise.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

動詞 'falar' (未来形・1人称単数) と代名詞 'te' を使って、正しい中置代名詞の形を完成させてね。

___ amanhã sobre o projeto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falar-te-ei
文頭で未来形を使うフォーマルな場面では、不定詞 (falar) + 代名詞 (te) + 語尾 (ei) の順にする必要があります。
このフォーマルな文章に間違いがあるか確認してね。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Dar-lhe-ia o livro, mas não o encontrei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não há erro.
文頭で条件法 ('dar' + 'lhe' + 'ia') を使った正しい中置代名詞の形になっています。
フォーマルな手紙として最も適切な文章を選んでね。 選択問題

Choose the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não lhe entregaremos o prémio.
否定語の 'não' は代名詞を引き寄せる「磁石」なので、中置代名詞は使えず、前置(Proclise)になります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct mesóclise form.

Eu ___ (entregar + lhe + ei) o documento.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct structure is infinitive + pronoun + suffix.
Identify the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Não dar-lhe-ei o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Negative particles force proclisis.
Which sentence is correct? 選択問題

Select the formal sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Mesóclise is the formal structure.
Transform to mesóclise. Sentence Transformation

Eu direi a verdade a você.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Correct insertion.
Is this true? True False Rule

Mesóclise is common in casual Brazilian speech.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
It is archaic in Brazil.
Complete the formal dialogue. Dialogue Completion

A: Quando você me enviará o arquivo? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal response requires mesóclise.
Order the words. Sentence Building

ei / lhe / dar / - / -

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Conjugate with mesóclise. Conjugation Drill

Fazer + se + á

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct suffix.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
正しい中置代名詞の形になるように並べ替えてね。 Sentence Reorder

lhe / - / - / emos / Enviar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Enviar-lhe-emos
「私はあなたを助けるでしょう」を中置代名詞を使って訳してね。 翻訳

I would help you. (Ajudar / Conditional / te)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ajudar-te-ia
不定詞 + 代名詞 + 時制を正しい形に結びつけて。 Match Pairs

正しい組み合わせを選んでね:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fá-lo-ei
「彼らは私たちに真実を言うでしょう」を完成させて。 穴埋め問題

___ a verdade na segunda-feira.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-nos-ão
間違いを直してね: 'Sempre dir-te-ei a verdade.' Error Correction

Sempre dir-te-ei a verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sempre te direi a verdade.
目的格代名詞を使った正しい形はどれ? 選択問題

「私はそれ(映画など)を見るでしょう」と言うには?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vê-lo-ei
「彼は私に車をくれるでしょう」を訳してね。 翻訳

He would give me the car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar-me-ia o carro.
「私はそれら(花など)を買うでしょう」を入れてね。 穴埋め問題

___ para o teu aniversário.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprá-las-ei
「私はあなたに電話します」のフォーマルな形を選んで。 選択問題

フォーマルなバージョンは?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ligar-te-ei
「あなたは私たちに言うでしょう」を組み立てて。 Sentence Reorder

ias / nos / - / - / Dir

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-nos-ias

Score: /10

よくある質問 (8)

Technically yes, but it will sound extremely formal or archaic. It is not used in daily conversation.

Because the pronoun is 'sandwiched' between the verb stem and the ending.

Only with verbs in the future of the present and conditional tenses.

The mesóclise is broken, and you must use proclisis (pronoun before the verb).

Yes, it is still used in formal writing and legal contexts in Portugal.

No, it only applies to simple future and conditional forms.

No, ênclise places the pronoun after the verb, while mesóclise places it inside.

If you are writing a formal legal document or a high-register literary text, it is appropriate.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

None

Spanish lacks the tmesis structure entirely.

French low

None

French has a rigid proclitic system.

German low

None

German separates prefixes, not pronouns.

Japanese none

None

Japanese uses particles, not internal pronoun insertion.

Arabic none

None

Arabic is strictly suffix-based.

Chinese none

None

Chinese is an isolating language.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!