B2 Pronouns 19 min read むずかしい

ポルトガル語のメソクリシス:代名詞サンドイッチ (Mesóclise)

メソクリゼ(Mesóclise)は、未来形と条件法だけで使われる「代名詞のサンドイッチ」です。FuturoCondicional の時に、文頭で代名詞を使いたい場合に活躍する非常にフォーマルな形です。

Grammar Rule in 30 Seconds

Mesóclise happens when you insert a pronoun into the middle of a future tense verb.

  • Use it only with the Future of the Present (Futuro do Presente) or Future of the Preterite (Futuro do Pretérito).
  • The verb must be at the beginning of the sentence (no preceding words that attract enclisis).
  • If there is a word that attracts the pronoun (like 'não'), you must use proclisis instead.
Verb_Root + Pronoun + Verb_Ending

Overview

### Overview
ポルトガル語学習において、中上級レベルの壁となるのが「メソクリシ(Mesóclise)」、日本語で言えば「中置代名詞」です。これは、動詞の語幹と活用語尾の間に代名詞を挟み込むという非常に特徴的な構造です。日本語の文法には、動詞の内部に目的語を埋め込むという概念は存在しません。日本語では「彼を愛する」と「彼」を述語の前に置くのが一般的ですが、ポルトガル語では文頭に代名詞を置くことができないという制約があるため、未来形や条件法においてこのような特殊な形態をとります。
この文法事項は、特にヨーロッパ・ポルトガル語のフォーマルな書き言葉や話し言葉で頻繁に使用されます。一方、ブラジル・ポルトガル語では極めて格式高い文書や文学作品に限られるため、日常会話でこれを使うことはまずありません。しかし、B2レベルを目指す学習者にとって、この構造を理解することは、ポルトガル語の格調高い文体や歴史的背景を把握するために不可欠です。日本語の「助詞」や「語順」という概念とは全く異なる、ポルトガル語特有の「代名詞の配置ルール」を論理的に整理していきましょう。まるでパズルのようなこの構造をマスターすることで、あなたのポルトガル語は一段と洗練されたものになります。
### How This Grammar Works
メソクリシがなぜ存在するのか、その背景には「文頭に代名詞を置かない」というポルトガル語の絶対的なルールと、未来形・条件法の成り立ちが深く関わっています。日本語の文法と比較してみましょう。日本語では「それをします」と「それ」を動詞の前に置きますが、ポルトガル語では文頭に ome などの弱い代名詞を置くことが禁じられています。これを「前置代名詞(Proclisis)」の制約と呼びます。
未来形(amarei など)や条件法(amaria など)は、歴史的に「不定詞(amar)+ haver(助動詞)」が結合して生まれたものです。かつては amar-te-hei(君を愛するだろう)のように分解されていました。この amar(不定詞)と hei(助動詞の活用)の間に代名詞が入り込む形が、現代語のメソクリシとして残ったのです。
日本語の「述語」は、基本的に語形変化してもその内部に目的語を抱え込むことはありません。例えば「食べるだろう」という未来形に対し、「それを食べるだろう」と「それ」は常に外側にあります。しかしポルトガル語のメソクリシは、動詞を「割って」中に入れるという、日本語にはないアクロバティックな構造をとります。これは、文法的な「吸引語(não など)」がない場合に、文頭を避けるための唯一の解決策として機能します。もし文頭に Não があれば Não o farei となり、メソクリシは起きません。この「吸引の有無」という概念は、日本語の格助詞が文の構成を決定するのと似ていますが、ポルトガル語では「代名詞の居場所」を決定するトリガーとなる点が非常にユニークです。
### Formation Pattern
メソクリシの形成は、数学の公式のようにパターン化されています。基本形は「不定詞 + 代名詞 + 活用語尾」です。
| 構成要素 | 具体例 | 備考 |
|---|---|---|
| 不定詞 | amar | 語幹 |
| 代名詞 | te / o | 目的語 |
| 活用語尾 | -ei / -ia | 未来形・条件法 |
基本的なルールは以下の通りです:
  1. 1間接目的語(me, te, lhe, nos, vos, lhes)や再帰代名詞 se の場合:不定詞にそのまま代名詞をくっつけ、その後に語尾を繋げます。例:ajudar-te-ei(君を助けるだろう)。
  2. 2直接目的語(o, a, os, as)の場合:不定詞の語尾 -r, -s, -z を脱落させ、代名詞を lo, la, los, las に変形させます。さらに、直前の母音にアクセント記号を付与します。例:amar + o + eiamá-lo-ei
### When To Use It
メソクリシは、日常的なSNSや友人とのカフェでの会話ではほとんど登場しません。主に以下のような場面で求められます。
  • 公的文書・法律文書:契約書や公的な声明文では、正確かつ格式高い表現が求められるため、メソクリシが多用されます。例えば、Enviar-lhe-ei o contrato amanhã.(明日、彼に契約書を送付します)といった表現はビジネスの極めてフォーマルな場面で使われます。
  • 文学・アカデミックな場:小説の地の文や、学術論文の結論部分などで、筆者の格調高い意志を示すために用いられます。Analisar-se-á a questão com rigor.(その問題は厳密に分析されるであろう)のように、客観性を強調する際にも有効です。
  • ヨーロッパ・ポルトガル語の公的なスピーチ:ニュースや政治家の演説では、メソクリシが標準的な文法として現れることがよくあります。日本人の学習者がこれを使うと、非常に教養がある印象を与えることができます。
### Common Mistakes
  1. 1吸引語があるのにメソクリシを使ってしまう:日本語話者は「未来形だからメソクリシだ」と機械的に覚えがちですが、não, que, quando などの吸引語がある場合は Não o farei となるのが正解です。日本語の「は」や「が」で主語を限定する感覚とは異なり、ポルトガル語には「代名詞を前に引っ張る言葉」のリストがあることを意識してください。
  2. 2直接目的語の変形ミス:amar-o-ei としてしまうミスが非常に多いです。lo/la への変化とアクセント記号の付与を忘れるのは、日本語の助詞の省略に慣れていると起こりやすい「音の調整」の不徹底です。
  3. 3不定詞の語尾の消し忘れ:fazer-lo-ei とするのは誤りです。fazerr を消して fá-lo-ei とするのが正しい。これは、日本語の動詞活用で語幹を意識するのと同様、不定詞の原型をしっかり保持する訓練が必要です。
### Contrast With Similar Patterns
メソクリシ、プロクリシ(前置)、エンクリシ(後置)の使い分けは非常に重要です。
| 種類 | 配置 | 使用条件 |
|---|---|---|
| プロクリシ | 動詞の前 | não などの吸引語がある場合 |
| エンクリシ | 動詞の後 | 命令法や、吸引語がない一般的な現在・過去形 |
| メソクリシ | 動詞の中 | 未来形・条件法で吸引語がない場合 |
日本語の文法では「述語の前に目的語」が基本ですが、ポルトガル語では「文の冒頭に代名詞を置けない」という制約が全てを支配しています。メソクリシは、その制約を満たすための「例外的な配置」であると理解してください。
### Quick FAQ
Q1: ブラジル人との会話でメソクリシを使ってもいいですか?
A1: 文法的には正しいですが、非常に堅苦しく、あるいは古風に聞こえます。会話では Vou fazer issoFarei isso と言うのが自然です。
Q2: なぜ fá-lo-ei のようにアクセント記号がつくのですか?
A2: r を脱落させたことで、直前の母音が語尾になり、発音の強勢を維持するためにアクセント記号(á)が必要です。日本語の「拍」の意識に近いですが、強勢位置を固定するための重要なサインです。
Q3: 複数の代名詞が重なる場合はどうなりますか?
A3: dar-to-ei(君にそれをあげる)のように、間接+直接の順で連結されます。これは非常に高度な表現ですが、論理的なパズルとして捉えれば習得可能です。頑張りましょう!

Mesóclise Formation (Verb: Dar)

Person Future (Standard) Mesóclise (+te)
Eu
Darei
Dar-te-ei
Tu
Darás
Dar-te-ás
Ele/Ela
Dará
Dar-te-á
Nós
Daremos
Dar-te-emos
Vós
Dareis
Dar-te-eis
Eles/Elas
Darão
Dar-te-ão

Phonetic Adjustments

Verb Ending Pronoun Result
r/s/z
o/a
lo/la
nasal
o/a
no/na

Meanings

A formal grammatical construction where an object pronoun is inserted between the root of a verb and its ending.

1

Future of the Present

Inserting a pronoun into the future tense (e.g., 'farei' becomes 'far-lo-ei').

“Dar-te-ei o presente.”

“Ajudar-me-ão amanhã.”

2

Future of the Preterite

Inserting a pronoun into the conditional tense (e.g., 'faria' becomes 'far-lo-ia').

“Dar-te-ia o presente se pudesse.”

“Falar-lhe-ia a verdade.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語のメソクリシス:代名詞サンドイッチ (Mesóclise)
時制 動詞 + 代名詞 メソクリゼの形 意味
未来形
Ajudar + te
Ajudar-te-ei
私はあなたを助けるでしょう
条件法
Dar + lhe
Dar-lhe-ia
私は彼/彼女に与えるでしょう
未来形
Fazer + o
Fá-lo-ei
私はそれをするでしょう
条件法
Dizer + nos
Dir-nos-iam
彼らは私たちに言うでしょう
未来形
Comprar + a
Comprá-la-emos
私たちはそれを買うでしょう
条件法
Trazer + me
Trazer-me-ias
あなたは私に持ってくるでしょう

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Dir-te-ei.

Dir-te-ei. (Communication)

ニュートラル
Eu te direi.

Eu te direi. (Communication)

カジュアル
Vou te dizer.

Vou te dizer. (Communication)

スラング
Vou te falar.

Vou te falar. (Communication)

メソクリゼの世界

メソクリゼ

時制

  • 未来形 Simple Future
  • 条件法 Conditional

要件

  • フォーマルな文脈 Writing/Speech
  • 磁石なし No 'não', 'que', etc.

代名詞の位置バトル

プロクリゼ(カジュアル)
Te ajudarei I'll help you
メソクリゼ(フォーマル)
Ajudar-te-ei I shall help you

メソクリゼを使うべき?

1

未来形か条件法ですか?

YES
次へ
NO
後置または前置を使用
2

磁石(não, queなど)はありますか?

YES
プロクリゼを使用
NO ↓

メソクリゼ・サンドイッチの具材

🍞

パン(動詞)

  • 不定詞 (Ajudar)
  • 時制語尾 (ei/ia)
🧀

具(代名詞)

  • me
  • te
  • lhe
  • nos

レベル別の例文

1

Vou te dar o livro.

I will give you the book.

2

Eu te darei o livro.

I will give you the book.

3

Vou dar-te o livro.

I will give you the book.

4

Eu quero dar o livro.

I want to give the book.

1

Dar-te-ei o livro.

I will give you the book.

2

Falar-lhe-ei amanhã.

I will speak to him tomorrow.

3

Não te darei o livro.

I will not give you the book.

4

Ajudar-me-ão logo.

They will help me soon.

1

Convidar-te-ia se pudesse.

I would invite you if I could.

2

Fazer-lo-ei com prazer.

I will do it with pleasure.

3

Dizer-nos-ão a verdade.

They will tell us the truth.

4

Poder-lhe-ia pedir um favor?

Could I ask you a favor?

1

Entregar-se-á o prêmio amanhã.

The prize will be delivered tomorrow.

2

Apresentar-lhe-ei os documentos.

I will present the documents to you.

3

Não se entregará o prêmio.

The prize will not be delivered.

4

Resolver-se-ia o problema facilmente.

The problem would be solved easily.

1

Considerar-se-ia tal medida abusiva.

Such a measure would be considered abusive.

2

Enviar-no-lo-ão na segunda-feira.

They will send it to us on Monday.

3

Se o pedires, dar-te-ei o que quiseres.

If you ask for it, I will give you what you want.

4

Não se far-lo-ia sem autorização.

It would not be done without authorization.

1

Agradecer-lhe-ei a gentileza quando nos virmos.

I will thank you for the kindness when we see each other.

2

Propor-se-ia uma nova solução caso o impasse persista.

A new solution would be proposed if the impasse persists.

3

Não se dir-nos-ia a verdade, ainda que perguntássemos.

We would not be told the truth, even if we asked.

4

Comprar-no-la-iam se o preço fosse menor.

They would buy it from us if the price were lower.

間違えやすい

Portuguese Mesoclisis: The Pronoun Sandwich (Mesóclise) Enclisis

Learners think any pronoun after the verb is mesóclise.

Portuguese Mesoclisis: The Pronoun Sandwich (Mesóclise) Proclisis

Learners use mesóclise after 'não'.

Portuguese Mesoclisis: The Pronoun Sandwich (Mesóclise) Future Tense

Learners try to use it with present tense.

よくある間違い

Não dar-te-ei

Não te darei

Negative words attract the pronoun.

Dar-te-o

Dar-te-ei

Wrong tense.

Falar-te-o

Falar-te-ei

Incomplete conjugation.

Te-dar-ei

Dar-te-ei

Pronoun must be inside.

Fazer-lo-ei

Far-lo-ei

Must use the root 'far'.

Dar-o-ei

Dar-lo-ei

Phonetic rule for 'r'.

Dizer-te-ia

Dir-te-ia

Irregular root 'dir'.

Que dar-te-ei

Que te darei

'Que' is an attractor.

Sempre dar-te-ei

Sempre te darei

Adverbs attract.

Dar-nos-lo-ei

Dar-no-lo-ei

Nasal rule.

Traz-lo-ei

Tra-lo-ei

Irregular root.

Vê-lo-ei

Vê-lo-ei (Wait, this is enclisis, not mesóclise)

Mesóclise is for future.

Pôr-lo-ei

Pô-lo-ei

Root contraction.

Dar-se-ão

Dar-se-ão

Correct, but check context.

文型パターン

___-te-ei o presente.

Não ___ te darei.

___-lo-ia se pudesse.

___-me-ão a verdade.

Real World Usage

Legal Contract very common

O pagamento realizar-se-á em trinta dias.

Literary Novel common

Falar-lhe-ia com toda a sinceridade.

Diplomatic Speech common

Apresentar-lhe-ei os cumprimentos.

Academic Paper occasional

Analisar-se-á o fenômeno sob nova ótica.

Formal Letter occasional

Enviar-lhe-ei o relatório amanhã.

Historical Text common

Dar-no-lo-ão os reis.

🎯

ブラジルでのルール

ブラジルでは、メソクリゼはほぼ書き言葉専用です。ピザの注文でこれを使うと、19世紀からタイムスリップしてきた人だと思われてしまいます。Ajudar-te-ei.
⚠️

磁石の言葉に注意

否定語(não, nunca)や接続詞(que)は磁石のように代名詞を前に引き寄せるので、メソクリゼは禁止されます。
Não te ajudarei.
💬

ポルトガルの格式

ポルトガルでは、公的な手紙やニュースで今でも現役です。これを使うことで、高い教養と相手への敬意を示すことができます。Dir-lhe-ei a verdade.

Smart Tips

Use mesóclise to add a layer of sophistication.

Eu entregarei o documento a você. Entregar-lhe-ei o documento.

Stop! Do not use mesóclise.

Não dar-te-ei. Não te darei.

Remember the 'lo/la' rule.

Fazer-o-ei. Far-lo-ei.

Avoid mesóclise entirely.

Falar-te-ei sobre isso. Vou te falar sobre isso.

発音

dar-te-EI

Stress

The stress remains on the verb ending, not the pronoun.

Formal

Dar-te-EI o livro.

Assertive and serious.

暗記しよう

記憶術

Mesóclise is the 'Middle-clise'—the pronoun sits in the middle of the verb.

視覚的連想

Imagine a sandwich where the bread is the verb root and the ending, and the meat is the pronoun.

Rhyme

In the future, don't be shy, put the pronoun in the middle, like 'dar-te-ia'.

Story

A formal diplomat is writing a letter. He wants to sound very elegant. He takes his verb 'falar' and splits it in two, sliding the 'lhe' right into the center. The result is 'Falar-lhe-ei', a perfect, formal sentence.

Word Web

FuturoFormalIntercalaçãoPronomeVerboLiterário

チャレンジ

Write three sentences using 'dar-te-ei', 'falar-lhe-ei', and 'fazer-lo-ei' in a formal context.

文化メモ

Mesóclise is viewed as extremely formal and often mocked in political contexts.

It is more accepted in formal writing and literature.

It is standard in formal legal documents.

It evolved from the Latin habit of placing clitics between the infinitive and the auxiliary verb in the future tense.

会話のきっかけ

Você acha que a mesóclise ainda é necessária?

Como você diria 'Eu te darei' de forma muito formal?

Você já leu algum livro que usa mesóclise?

Por que a mesóclise é rara no Brasil?

日記のテーマ

Escreva um parágrafo formal sobre um contrato.
Imagine que você é um diplomata. Escreva uma frase formal.
Compare a linguagem de um livro antigo com a de um tweet.
Explique para um amigo por que a mesóclise é difícil.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

メソクリゼを使って空欄を埋めてください(動詞: Dar, 代名詞: me, 時制: 未来形 -ei)

Amanhã, ________ o livro de volta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar-me-ei
「私が私に返す(戻す)」と言うには、'Darei' を分割して 'me' を入れます:Dar-me-ei。
フォーマルな文章として正しいのはどれですか?

Choose the best option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ajudar-te-ia se pudesse.
文頭が条件法で始まる場合、メソクリゼが必要です。'Não' があればプロクリゼになります。
代名詞で始まる文を修正してください(カジュアル → フォーマル)

O verei amanhã na reunião.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vê-lo-ei amanhã na reunião.
文を 'O' で始めるのはカジュアルです。メソクリゼの 'Vê-lo-ei' が正しいフォーマルな形です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the correct mesóclise form.

Eu ___ (dar + te + ei) o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dar-te-ei
Correct internal placement.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Não dar-te-ei o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não te darei
Negative attractor.
Select the correct form. 選択問題

Qual é a forma correta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Far-lo-ei
Phonetic rule.
Reorder the words. Sentence Reorder

o / dar-te-ei / livro

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dar-te-ei o livro
Standard order.
Translate to formal PT. 翻訳

I will tell him.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Dir-lhe-ei
Formal mesóclise.
Conjugate. Conjugation Drill

Falar (mesóclise + me)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Falar-me-ei
Correct future form.
Is this true? True False Rule

Mesóclise can be used with the present tense.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only future/conditional.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Faremos isso? B: Sim, ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Far-lo-emos
Mesóclise.

Score: /8

Practice Bank

8 exercises
メソクリゼを完成させてください(動詞: Telefonar, 代名詞: lhe, 時制: 条件法 -ia) 穴埋め問題

Eu ________ se tivesse o número.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Telefonar-lhe-ia
直接目的語を使った正しいメソクリゼはどれ? 選択問題

「私は(その車を)買うつもりだ」の正しい形を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprá-lo-ei
並び替えてフォーマルな文を作ってください Sentence Reorder

o / -ei / Entregar / -l'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Entregar-l'o-ei
メソクリゼを使って「私はあなたを助けるでしょう」を訳してください 翻訳

I would help you (formal).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ajudar-te-ia
「磁石」のミスを修正してください Error Correction

Quem ajudar-te-á hoje?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem te ajudará hoje?
意味とフォーマルな形を一致させてください Match Pairs

Match the forms:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fá-lo-ei: I will do it
メソクリゼが使える時制はどれ? 選択問題

Identify the compatible tense:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Future
代名詞 'nos' を挿入してください 穴埋め問題

Eles ________ (visitar / future) no próximo mês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: visitar-nos-ão

Score: /8

よくある質問 (8)

Only in extremely formal writing. It is not used in speech.

Because the pronoun is 'sandwiched' between the verb root and the ending.

You must use proclisis (e.g., 'Não te darei').

Yes, future of the present and future of the preterite.

Yes, 'r', 's', 'z' change to 'lo/la'.

It is more common than in Brazil, especially in formal writing.

No, 'que' is an attractor.

Use proclisis (e.g., 'Eu te darei').

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Te daré

Spanish lacks internal verb-pronoun placement.

French low

Je te donnerai

French structure is strictly proclitic.

German none

Ich werde dir geben

German is not a clitic-heavy language.

Japanese none

Anata ni agemasu

Japanese is agglutinative but not clitic-based.

Arabic partial

Sa-u'tika

Arabic uses suffixes, not intercalated clitics.

Chinese none

Wo hui gei ni

Chinese has no verb conjugation or clitics.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!