The term 'پر ابر' describes a sky heavily blanketed by clouds, indicating a cloudy or overcast day.
Wort in 30 Sekunden
- Describes a sky covered with many clouds
- Used commonly in weather reports and casual conversation
- Emphasizes density of cloud cover rather than rain
بررسی کلی
واژه «پر ابر» از ترکیب دو کلمه «پر» (به معنای مملو و سرشار) و «ابر» تشکیل شده است. این صفت برای توصیف وضعیت آسمانی به کار میرود که در آن ابرها حضور غالب دارند و مانع از دیده شدن کامل خورشید یا آبیِ آسمان میشوند. ۲) الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً بلافاصله بعد از اسم (آسمان) یا به عنوان مسند در جمله استفاده میشود. برای مثال: «امروز آسمان پر ابر است.» ۳) زمینههای رایج: از این واژه بیشتر در گزارشهای هواشناسی، مکالمات روزمره درباره وضعیت جوی و توصیفات ادبی استفاده میشود. این کلمه بار معنایی خنثی دارد و لزوماً به معنای بارش باران نیست، بلکه صرفاً حضور ابر را نشان میدهد. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: «ابری» سادهترین شکل توصیف است، اما «پر ابر» تأکید بیشتری بر تراکم و تعداد زیاد ابرها دارد. «تیره» یا «گرفته» ممکن است به وضعیت روانی یا تاریکی حاصل از ابرها اشاره داشته باشند، در حالی که «پر ابر» صرفاً توصیفگر وضعیت فیزیکی آسمان است.
Beispiele
آسمان امروز شهر بسیار پر ابر است.
everydayThe city sky is very cloudy today.
طبق پیشبینی هواشناسی، فردا آسمانی پر ابر خواهیم داشت.
formalAccording to the weather forecast, we will have a cloudy sky tomorrow.
حیف شد که هوا پر ابر شد و نتوانستیم به پیکنیک برویم.
informalIt's a pity the weather got cloudy and we couldn't go for a picnic.
پدیدههای جوی در مناطق کوهستانی اغلب با آسمانی پر ابر همراه هستند.
academicAtmospheric phenomena in mountainous regions are often accompanied by cloudy skies.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
آسمان پر ابر شد
The sky became cloudy
روز پر ابر
Cloudy day
Wird oft verwechselt mit
This is the most common adjective for cloudy. 'پر ابر' is slightly more descriptive and emphatic about the cloud density.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The term is neutral and works in both formal and informal contexts. It is primarily used for describing the sky or weather conditions. It is not used for objects or people.
Häufige Fehler
Learners sometimes try to use 'پر ابر' to describe a sad person's face, which is incorrect in Persian. Stick to meteorological contexts only.
Tips
Focus on the prefix
Remember that 'پر' means full. Just as 'پر آب' means full of water, 'پر ابر' means full of clouds.
Avoid metaphorical misuse
Do not use this adjective to describe sad people or gloomy moods. It is strictly limited to meteorological descriptions.
Weather talk in Iran
Iranians often discuss the weather as a polite ice-breaker. Knowing terms like 'پر ابر' helps in casual social interactions.
Wortherkunft
Derived from the Persian words 'پر' (full/filled) and 'ابر' (cloud). It is a standard compound adjective in modern Persian.
Kultureller Kontext
In Persian culture, mentioning the weather is a standard way to start a conversation. Using specific adjectives like 'پر ابر' shows a good command of descriptive vocabulary.
Merkhilfe
Think of 'پر' as 'full' and 'ابر' as 'cloud'. Imagine a sky so full of clouds that there is no room for the sun.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenبله، هر دو به یک معنا هستند. با این حال، «پر ابر» کمی توصیفیتر است و تأکید بیشتری بر حجم و پوشش ابرها در آسمان دارد.
خیر، این واژه اختصاصاً برای وضعیت جوی و آسمان به کار میرود. استفاده از آن برای توصیف حالات روحی انسان صحیح نیست.
الزاماً خیر. آسمان میتواند بسیار پر ابر باشد اما بارندگی نداشته باشد. این واژه فقط وضعیت ظاهری آسمان را توصیف میکند.
بله، در گزارشهای هواشناسی و متون خبری رسمی میتوان از آن استفاده کرد. این واژه کاملاً استاندارد و قابل فهم است.
Teste dich selbst
امروز هوا بسیار ___ است و خورشید دیده نمیشود.
به دلیل اینکه خورشید دیده نمیشود، بهترین گزینه برای توصیف آسمان، پر ابر است.
Ergebnis: /1
Summary
The term 'پر ابر' describes a sky heavily blanketed by clouds, indicating a cloudy or overcast day.
- Describes a sky covered with many clouds
- Used commonly in weather reports and casual conversation
- Emphasizes density of cloud cover rather than rain
Focus on the prefix
Remember that 'پر' means full. Just as 'پر آب' means full of water, 'پر ابر' means full of clouds.
Avoid metaphorical misuse
Do not use this adjective to describe sad people or gloomy moods. It is strictly limited to meteorological descriptions.
Weather talk in Iran
Iranians often discuss the weather as a polite ice-breaker. Knowing terms like 'پر ابر' helps in casual social interactions.
Beispiele
4 von 4آسمان امروز شهر بسیار پر ابر است.
The city sky is very cloudy today.
طبق پیشبینی هواشناسی، فردا آسمانی پر ابر خواهیم داشت.
According to the weather forecast, we will have a cloudy sky tomorrow.
حیف شد که هوا پر ابر شد و نتوانستیم به پیکنیک برویم.
It's a pity the weather got cloudy and we couldn't go for a picnic.
پدیدههای جوی در مناطق کوهستانی اغلب با آسمانی پر ابر همراه هستند.
Atmospheric phenomena in mountainous regions are often accompanied by cloudy skies.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr weather Wörter
جلو آمدن
B1To move forward or advance.
آفتاب سوختگی
B1Sunburn; inflammation of the skin caused by overexposure to the sun.
کولاک
B1Blizzard; a severe snowstorm with high winds and low visibility.
برفریزی
B1The act or instance of snow falling.
مه آلودگی
B1The state or condition of being foggy or misty.
کم رنگ شدن
B1To become faint or lose intensity; to fade.
بطور متوسط
B1On average; neither very good nor very bad.
ابهام
B1The quality of being open to more than one interpretation; haze.
پررنگ شدن
B1To become intense or vivid; to darken.
شبنم
B1Dew; tiny drops of water that form on cool surfaces at night.