B1 adjective 중립 1분 분량

پر ابر

por abr /por æbr/

The term 'پر ابر' describes a sky heavily blanketed by clouds, indicating a cloudy or overcast day.

30초 단어

  • Describes a sky covered with many clouds
  • Used commonly in weather reports and casual conversation
  • Emphasizes density of cloud cover rather than rain

بررسی کلی

واژه «پر ابر» از ترکیب دو کلمه «پر» (به معنای مملو و سرشار) و «ابر» تشکیل شده است. این صفت برای توصیف وضعیت آسمانی به کار می‌رود که در آن ابرها حضور غالب دارند و مانع از دیده شدن کامل خورشید یا آبیِ آسمان می‌شوند. ۲) الگوهای کاربردی: این صفت معمولاً بلافاصله بعد از اسم (آسمان) یا به عنوان مسند در جمله استفاده می‌شود. برای مثال: «امروز آسمان پر ابر است.» ۳) زمینه‌های رایج: از این واژه بیشتر در گزارش‌های هواشناسی، مکالمات روزمره درباره وضعیت جوی و توصیفات ادبی استفاده می‌شود. این کلمه بار معنایی خنثی دارد و لزوماً به معنای بارش باران نیست، بلکه صرفاً حضور ابر را نشان می‌دهد. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: «ابری» ساده‌ترین شکل توصیف است، اما «پر ابر» تأکید بیشتری بر تراکم و تعداد زیاد ابرها دارد. «تیره» یا «گرفته» ممکن است به وضعیت روانی یا تاریکی حاصل از ابرها اشاره داشته باشند، در حالی که «پر ابر» صرفاً توصیف‌گر وضعیت فیزیکی آسمان است.

예시

1

آسمان امروز شهر بسیار پر ابر است.

everyday

The city sky is very cloudy today.

2

طبق پیش‌بینی هواشناسی، فردا آسمانی پر ابر خواهیم داشت.

formal

According to the weather forecast, we will have a cloudy sky tomorrow.

3

حیف شد که هوا پر ابر شد و نتوانستیم به پیک‌نیک برویم.

informal

It's a pity the weather got cloudy and we couldn't go for a picnic.

4

پدیده‌های جوی در مناطق کوهستانی اغلب با آسمانی پر ابر همراه هستند.

academic

Atmospheric phenomena in mountainous regions are often accompanied by cloudy skies.

자주 쓰는 조합

آسمان پر ابر Cloudy sky
هوای پر ابر Cloudy weather

자주 쓰는 구문

آسمان پر ابر شد

The sky became cloudy

روز پر ابر

Cloudy day

자주 혼동되는 단어

پر ابر vs ابری

This is the most common adjective for cloudy. 'پر ابر' is slightly more descriptive and emphatic about the cloud density.

문법 패턴

آسمان + پر ابر است هوای + پر ابر روز + پر ابر

How to Use It

사용 참고사항

The term is neutral and works in both formal and informal contexts. It is primarily used for describing the sky or weather conditions. It is not used for objects or people.


자주 하는 실수

Learners sometimes try to use 'پر ابر' to describe a sad person's face, which is incorrect in Persian. Stick to meteorological contexts only.

Tips

💡

Focus on the prefix

Remember that 'پر' means full. Just as 'پر آب' means full of water, 'پر ابر' means full of clouds.

⚠️

Avoid metaphorical misuse

Do not use this adjective to describe sad people or gloomy moods. It is strictly limited to meteorological descriptions.

🌍

Weather talk in Iran

Iranians often discuss the weather as a polite ice-breaker. Knowing terms like 'پر ابر' helps in casual social interactions.

어원

Derived from the Persian words 'پر' (full/filled) and 'ابر' (cloud). It is a standard compound adjective in modern Persian.

문화적 맥락

In Persian culture, mentioning the weather is a standard way to start a conversation. Using specific adjectives like 'پر ابر' shows a good command of descriptive vocabulary.

암기 팁

Think of 'پر' as 'full' and 'ابر' as 'cloud'. Imagine a sky so full of clouds that there is no room for the sun.

자주 묻는 질문

4 질문

بله، هر دو به یک معنا هستند. با این حال، «پر ابر» کمی توصیفی‌تر است و تأکید بیشتری بر حجم و پوشش ابرها در آسمان دارد.

خیر، این واژه اختصاصاً برای وضعیت جوی و آسمان به کار می‌رود. استفاده از آن برای توصیف حالات روحی انسان صحیح نیست.

الزاماً خیر. آسمان می‌تواند بسیار پر ابر باشد اما بارندگی نداشته باشد. این واژه فقط وضعیت ظاهری آسمان را توصیف می‌کند.

بله، در گزارش‌های هواشناسی و متون خبری رسمی می‌توان از آن استفاده کرد. این واژه کاملاً استاندارد و قابل فهم است.

셀프 테스트

fill blank

امروز هوا بسیار ___ است و خورشید دیده نمی‌شود.

정답! 아쉬워요. 정답: پر ابر

به دلیل اینکه خورشید دیده نمی‌شود، بهترین گزینه برای توصیف آسمان، پر ابر است.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!