B1 Pronouns 18 min read 보통

프랑스어 이중 목적 대명사 순서 (me le, le lui)

항상
me/te/nous/vous
le/la/les 앞에, 그리고 le/la/leslui/leur 앞에 두어 동사 바로 앞에 배치하세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

When you have two pronouns, they follow a strict order: Me/Te/Se/Nous/Vous + Le/La/Les + Lui/Leur + Y + En.

  • Direct objects (le/la/les) come before indirect objects (lui/leur).
  • The pronoun 'y' always comes last, right before the verb.
  • In the imperative affirmative, the order flips: Verb + Object + Pronoun.
Subject + [me/te/nous/vous] + [le/la/les] + [lui/leur] + Verb

Overview

### Overview
프랑스어 학습자로서 B1 단계에 진입했다면, 이제는 단순히 단어를 나열하는 수준을 넘어 문장을 효율적이고 세련되게 구성하는 능력이 필요합니다. 그중에서도 '이중 목적어 대명사(Double Object Pronouns)'는 프랑스어의 꽃이라고 할 수 있습니다. 한국어에서는 목적어를 생략하거나 명사를 그대로 반복하는 경우가 많지만, 프랑스어는 문장의 경제성을 매우 중요하게 생각합니다.
예를 들어, «나는 그 책을 그에게 준다»를 말할 때, 프랑스어는 «나는 그것을 그에게 준다»와 같이 대명사로 치환하여 문장을 간결하게 만듭니다. 한국어 문법에는 '직접 목적어'나 '간접 목적어'라는 개념은 있지만, 이를 문장 안에서 대명사로 바꾸어 동사 앞에 고정된 순서로 배치하는 규칙은 없습니다. 한국어는 조사(-을/를, -에게)가 발달해 있어 명사 뒤에 조사를 붙이면 그만이지만, 프랑스어는 조사 대신 대명사 위치와 형태가 문장의 의미를 결정합니다.
이 규칙을 마스터하면 여러분의 프랑스어는 훨씬 더 원어민스럽고 자연스러워질 것입니다.
### How This Grammar Works
프랑스어의 이중 목적어 대명사는 '클리틱(clitic)'이라고 불리는 특성을 가집니다. 이는 대명사가 독립적으로 존재하지 않고 반드시 동사에 붙어 다닌다는 뜻입니다. 한국어에서는 «그것을 그에게 줘»라고 말할 때 «그것을»과 «그에게»의 순서를 바꾸어도 의미 전달에 큰 지장이 없지만(어순이 자유로운 한국어의 특징), 프랑스어는 이 순서가 철저하게 고정되어 있습니다. 만약 이 순서를 어기면 프랑스인에게는 문법적으로 매우 어색하게 들립니다.
프랑스어의 대명사는 기본적으로 동사 앞에 위치합니다. 한국어의 '서술어'가 문장 끝에 오는 것과 달리, 프랑스어는 '동사'가 문장의 중심이며 대명사가 그 앞에 붙어서 동사의 의미를 보충합니다. 예를 들어, Je le lui donne (나는 그것을 그에게 준다)에서 le는 직접 목적어(그것을), lui는 간접 목적어(그에게)를 의미하며, 이들은 반드시 동사 donne 앞에 순서대로 나열되어야 합니다.
이는 한국어의 '조사'가 담당하는 역할을 프랑스어에서는 '대명사의 위치'가 담당하고 있다고 이해하면 쉽습니다. 한국어에는 없는 이 '위치 고정' 규칙이 학습자에게는 처음엔 어색할 수 있지만, 익숙해지면 말하기 속도가 훨씬 빨라지는 마법을 경험하게 될 것입니다.
### Formation Pattern
이중 목적어 대명사의 순서는 절대적입니다. 아래 표는 문장에서 대명사가 나열되는 순서입니다.
| 순서 | 1그룹 | 2그룹 | 3그룹 | 4그룹 | 5그룹 |
|---|---|---|---|---|---|
| 대명사 | me, te, se, nous, vous | le, la, les | lui, leur | y | en |
이 표를 보면 알 수 있듯이, 직접 목적어(2그룹)와 간접 목적어(3그룹)가 동시에 나올 때, 프랑스어는 항상 2그룹이 3그룹보다 앞에 옵니다.
  • 예시 1: Il me le donne. (그는 그것을 나에게 준다.) -> 1그룹(me) + 2그룹(le) + 동사
  • 예시 2: Elle les lui envoie. (그녀는 그것들을 그에게 보낸다.) -> 2그룹(les) + 3그룹(lui) + 동사
이렇게 1~5그룹의 순서를 기억하는 것이 핵심입니다. 단, 1인칭/2인칭 간접 목적어(me, te, nous, vous)와 3인칭 간접 목적어(lui, leur)가 동시에 올 수는 없습니다. 이때는 à moi, à toi와 같은 강세 대명사를 동사 뒤로 보내어 해결합니다. 예를 들어 *Il me lui donne는 틀린 문장이며, Il me le donne à moi라고 해야 합니다.
### When To Use It
이중 목적어 대명사는 일상 대화에서 반복을 피하고 문장을 간결하게 만들기 위해 필수적입니다. 유튜브 영상을 보거나 카카오톡으로 친구와 대화할 때, 이미 언급된 명사를 계속 반복하면 문장이 길어지고 지루해집니다.
  1. 1반복 피하기: Tu as rendu le livre à Marie ? (마리에게 책 돌려줬어?)라는 질문에 Oui, je l'ai rendu à Marie라고 답하는 것보다 Oui, je le lui ai rendu라고 답하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
  2. 2대화의 경제성: 카페에서 친구에게 «그 설탕 좀 나한테 줄래?»라고 할 때 Peux-tu me donner le sucre ?Peux-tu me le donner ?로 줄여 말하면 훨씬 원어민스럽습니다.
  3. 3비즈니스 환경: 이메일이나 보고서에서 정보를 명확히 지칭할 때 사용합니다. Je vous le transmettrai demain (내일 당신에게 그것을 전달하겠습니다)와 같은 표현은 비즈니스 프랑스어에서 매우 흔히 쓰이는 세련된 표현입니다.
### Common Mistakes
  1. 1어순 혼동: 한국어는 '누구에게(간접 목적어) 무엇을(직접 목적어)' 순서로 말하는 경향이 강합니다. 그래서 학습자들이 *Il lui le donne (그에게 그것을 준다)라고 말하는 실수를 자주 합니다. 한국어의 조사 체계에 익숙해진 나머지, 프랑스어의 '직접 목적어 우선' 규칙을 잊어버리기 때문입니다.
  2. 2동사 뒤에 배치: 한국어는 목적어가 동사 앞에 오지만, 대명사로 바뀔 때도 동사 앞에 둔다는 규칙이 생소하여 *Il donne le lui처럼 영어식이나 한국어식으로 동사 뒤에 대명사를 두는 경우가 많습니다. 이는 프랑스어의 '클리틱' 성격을 이해하지 못해서 생기는 전형적인 L1 간섭입니다.
  3. 3강세 대명사 활용 실패: 앞에서 언급한 '1인칭/2인칭 간접 목적어 + 3인칭 간접 목적어' 조합이 불가능하다는 규칙을 잊고 무리하게 문장을 만들려다 문법 오류를 범합니다. 한국어에는 이런 제약이 없기 때문에 학습자들이 혼란을 겪습니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 항목 | 프랑스어 이중 대명사 | 한국어 구조 |
|---|---|---|
| 위치 | 동사 앞 (고정) | 주어 뒤/동사 앞 (자유로운 편) |
| 구성 | 대명사 + 대명사 + 동사 | 명사 + 조사 + 명사 + 조사 + 서술어 |
| 반복 | 생략하고 대명사로 치환 | 명사를 그대로 쓰거나 생략 |
프랑스어는 문장 구조가 '수학 공식'처럼 정해져 있습니다. 한국어는 조사가 의미를 결정하므로 철수가 영희에게 사과를 준다사과를 철수가 영희에게 준다로 바꿔도 뜻이 통하지만, 프랑스어는 Il la lui donne라는 순서를 지키지 않으면 문장이 성립하지 않습니다. 이 차이를 이해하는 것이 B1에서 B2로 가는 핵심입니다.
### Quick FAQ
  1. 1Q: yen은 항상 맨 뒤에 오나요?
A: 네, 그렇습니다. yen은 대명사 체계에서 가장 마지막 순서입니다. 예를 들어 Je lui en donne (나는 그에게 그것(일부)을 준다)처럼 항상 3그룹(lui) 뒤에 옵니다.
  1. 1Q: 부정문에서는 어떻게 되나요?
A: nepas가 대명사 덩어리를 감쌉니다. Je ne le lui donne pas처럼 동사 앞의 대명사 전체를 ne...pas 사이에 넣으세요.
  1. 1Q: 왜 lel'로 바뀌나요?
A: 모음 충돌을 피하기 위해서입니다. lela 뒤에 오는 단어가 모음이나 무음 h로 시작하면 l'로 축약됩니다. 이는 프랑스어의 '연음'과 '엘리종' 원칙 때문이며, 발음을 부드럽게 하기 위함입니다.

Standard Pronoun Order

1st/2nd 3rd (Direct) 3rd (Indirect) Locative Quantity
me/te/nous/vous
le/la/les
lui/leur
y
en

Imperative Changes

Original Imperative Form
me
moi
te
toi

Meanings

This rule governs the placement of two object pronouns when they appear in the same sentence, replacing both a direct and indirect object.

1

Standard Order

Combining direct and indirect objects in declarative sentences.

“Je le lui donne.”

“Tu me les envoies.”

2

Imperative Order

Commands requiring two pronouns.

“Donne-le-moi !”

“Envoie-la-lui !”

Reference Table

Reference table for 프랑스어 이중 목적 대명사 순서 (me le, le lui)
1그룹 (1/2인칭) 2그룹 (직접 목적어) 3그룹 (3인칭 간접) 4 & 5그룹 (부사적)
me / te / se
le / la / l'
lui
y / en
nous / vous / se
les
leur
y / en
me (나에게)
le (그것을/그를)
lui (그/그녀에게)
y (거기에)
te (너에게)
la (그것을/그녀를)
leur (그들에게)
en (그것을 조금)
nous (우리에게)
les (그것들을)
-
-
vous (당신에게)
-
-
-

격식 수준 스펙트럼

격식체
Je le lui donne.

Je le lui donne. (Giving an item)

중립
Je le lui donne.

Je le lui donne. (Giving an item)

비격식체
Je lui file ça.

Je lui file ça. (Giving an item)

속어
Je lui balance ça.

Je lui balance ça. (Giving an item)

대명사 기차 (Le Train des Pronoms)

동사

1번 칸

  • me, te, nous, vous 사람 (1/2인칭)

2번 칸

  • le, la, les 물건 (직접)

3번 칸

  • lui, leur 사람 (3인칭 간접)

일반 문장 vs 명령문 순서

표준 문장
Tu me le donnes. 너는 그것을 나에게 준다.
긍정 명령문
Donne-le-moi ! 그것을 나에게 줘!

순서 결정하기

1

명령문인가요?

YES
직접 목적어 + 사람 (예: le-moi)
NO
기차 순서를 따르세요
2

1/2인칭이 있나요?

YES
me/te/nous/vous를 먼저 두세요
NO ↓

대명사 그룹

📦

직접 목적어

  • le
  • la
  • les
👤

간접 목적어

  • me/te
  • lui/leur
  • nous/vous

수준별 예문

1

Il me le donne.

He gives it to me.

2

Tu me la prêtes ?

Are you lending it to me?

3

Je te le dis.

I am telling you it.

4

Il nous le montre.

He shows it to us.

1

Je ne le lui donne pas.

I am not giving it to him.

2

Donne-le-moi !

Give it to me!

3

Il me les a envoyés.

He sent them to me.

4

Elle nous l'a dit.

She told it to us.

1

Je les lui ai montrés.

I showed them to him.

2

Ne me les donnez pas !

Don't give them to me!

3

Il y en a beaucoup.

There are many of them.

4

Je t'y enverrai.

I will send you there.

1

Il aurait dû me le dire.

He should have told me it.

2

Je vais te le faire savoir.

I am going to let you know it.

3

Elle ne nous les a pas rendus.

She didn't return them to us.

4

Il faut me les envoyer.

You must send them to me.

1

Je ne saurais te le dire.

I wouldn't know how to tell you.

2

Il me les a fait parvenir.

He had them sent to me.

3

Ne me les faites pas attendre.

Don't make them wait for me.

4

Je te les aurais donnés.

I would have given them to you.

1

Il me les a laissés en héritage.

He left them to me as an inheritance.

2

Je ne me les suis pas appropriés.

I did not appropriate them for myself.

3

Il nous les a fait valoir.

He made them count for us.

4

Ne me les y envoyez surtout pas.

Do not send them there to me at all.

혼동하기 쉬운

French Double Object Pronouns (me le, le lui) Y vs Lui

Learners mix up indirect objects and locations.

French Double Object Pronouns (me le, le lui) En vs Le

En replaces quantities, Le replaces specific objects.

French Double Object Pronouns (me le, le lui) Me vs Moi

Learners use me in commands.

자주 하는 실수

Je lui le donne

Je le lui donne

Indirect object cannot come before direct object.

Je donne le à lui

Je le lui donne

Pronouns must go before the verb.

Il me le a donné

Il me l'a donné

Elision is required before vowels.

Je le lui pas donne

Je ne le lui donne pas

Ne...pas surrounds the pronouns.

Donne-le-me

Donne-le-moi

Me becomes moi in imperative.

Ne le lui pas donne

Ne le lui donne pas

Pas goes after the verb.

Il me les a envoyé

Il me les a envoyés

Past participle must agree with direct object.

Je le lui ai dit

Je le lui ai dit

Wait, this is correct, but learners often add extra pronouns.

Je vais le lui donner

Je vais le lui donner

Pronoun goes before the infinitive.

Il y en a

Il y en a

Correct, but learners often forget the order.

Il me les a fait mangé

Il me les a fait manger

Faire + infinitive does not agree.

Je ne saurais le lui dire

Je ne saurais le lui dire

Correct, but learners struggle with placement.

Il ne me les a pas rendu

Il ne me les a pas rendus

Agreement error.

Donnez-les-nous

Donnez-les-nous

Correct, but learners often use 'nous-les'.

문장 패턴

Je ___ ___ donne.

Ne ___ ___ ___ pas !

___-___-___ !

Je vais ___ ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

Je te l'envoie !

Job Interview common

Je vous le présenterai.

Food Delivery occasional

Apportez-le-moi.

Social Media very common

Je te le partage.

Travel common

Pouvez-vous me le montrer ?

Classroom very common

Il nous l'a expliqué.

💡

'나와 너' 우선 법칙

문장에 'me', 'te', 'nous', 'vous'가 포함되어 있다면, 이 친구들이 대명사 뭉치에서 거의 항상 1등으로 나와요.
Il me le donne.
⚠️

3인칭끼리의 대결

둘 다 3인칭일 때(그것을, 그에게)는 '물건(le/la/les)'이 '사람(lui/leur)'보다 먼저 온다는 점이 헷갈리기 쉬우니 주의하세요!
Je le lui dis.
🎯

명령문의 반전

하지 말라는 부정 명령은 평소 순서와 같지만, Donne-le-moi !처럼 긍정 명령은 순서가 완전히 뒤바뀌니 조심해야 해요.

Smart Tips

Think 'Me-Le-Lui'.

Je donne le livre à lui. Je le lui donne.

Flip the order and use 'moi'.

Donne-me-le. Donne-le-moi.

Put 'ne' and 'pas' around the whole block.

Je le lui pas donne. Je ne le lui donne pas.

The pronouns stay before the auxiliary.

J'ai le lui donné. Je le lui ai donné.

발음

l'a [la]

Elision

Pronouns like 'le' and 'la' become 'l'' before a vowel.

me-l-a

Liaison

Ensure smooth flow between pronouns.

Declarative

Je le lui donne ↘

Falling intonation for statements.

Imperative

Donne-le-moi ! ↗

Rising intonation for commands.

암기하기

기억법

Remember 'Me-Le-Lui'. It sounds like a rhythmic chant: Me-Le-Lui, Me-Le-Lui!

시각적 연상

Imagine a train where the passengers (pronouns) must sit in a specific order. If they sit in the wrong seat, the train won't move.

Rhyme

Me, te, nous, vous, le, la, les, lui, leur, y, en, the order is clear, so don't fear!

Story

I have a gift (le) for my friend (lui). I put the gift in my pocket (me). I give it to him. 'Je le lui donne'.

Word Web

meleluiyendonnerenvoyer

챌린지

Write 5 sentences using two pronouns today. Read them aloud to check the rhythm.

문화 노트

In France, the use of double pronouns is standard in all registers.

Quebecois French often uses 'y' in place of 'lui' or 'leur'.

Formal French is strictly adhered to in administrative contexts.

These pronouns evolved from Latin demonstrative and personal pronouns.

대화 시작하기

Tu peux me le donner ?

Qui t'a envoyé ces fleurs ?

Peux-tu me l'expliquer ?

Pourquoi ne me les as-tu pas rendus ?

일기 주제

Describe a gift you received.
Explain a task you delegated.
Write about a misunderstanding.
Discuss a complex project.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

알맞은 대명사 순서(그것을 나에게)를 골라 빈칸을 채우세요.

Ce livre est à moi, tu ___ rends ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me le
일반적인 문장에서 1인칭(me)은 직접 목적어(le)보다 항상 앞에 옵니다.
'나는 그것을 그녀에게 보냈다'에 맞는 올바른 문장을 고르세요.

Choose the grammatically correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je le lui ai envoyé.
3인칭 대명사끼리 쓰일 때는 직접 목적어(le)가 간접 목적어(lui)보다 먼저 옵니다.
이 명령문에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

Donne-moi-le tout de suite !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Donne-le-moi tout de suite !
긍정 명령문에서는 직접 목적어(le)가 사람(moi)보다 반드시 앞에 와야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blanks.

Je ___ ___ donne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Direct object comes first.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Standard order is le-lui.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Donne-le-me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Me becomes moi in imperative.
Reorder the words. Sentence Reorder

le / donne / lui / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Subject-Pronoun-Verb.
Translate to French. 번역

He sends it to me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Elision is required.
Match the pronoun order. Match Pairs

Match correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
These are standard combinations.
Conjugate. Conjugation Drill

Je (le lui donner) au passé composé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Pronouns before auxiliary.
Build a sentence. Sentence Building

Use: ne, le, lui, donne, pas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard negation.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
단어들을 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

le / je / prête / lui

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je le lui prête
'나는 그것을 너에게 주지 않는다'를 번역하세요 (비격식). 번역

프랑스어로 번역하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne te le donne pas.
빈칸을 채우세요 (그들에게 그것을 조금). 빈칸 채우기

Ils aiment les pommes, je ___ donne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: leur en
'그것들을 우리에게 보여주세요'는 어떻게 말할까요? 객관식

올바른 명령문을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Montrez-les-nous.
대명사 순서를 고치세요: 'Il y nous attend.' Error Correction

Il y nous attend à la gare.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il nous y attend à la gare.
영어 의미에 맞는 프랑스어 순서를 연결하세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: It to me = me le
빈칸을 채우세요: '그녀가 그것을 당신에게 보여주었습니다'. 빈칸 채우기

La photo ? Elle ___ a montrée.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vous l'
'나는 그것을 그에게 돌려준다'의 올바른 표현은? 객관식

알맞은 것을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je le lui rends.
부정문을 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

pas / nous / le / ne / disons / leur

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nous ne le leur disons pas
번역하세요: '그것을 나에게 설명해줘!' 번역

프랑스어로 번역하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Explique-le-moi !

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It's a linguistic rule to avoid ambiguity in French.

Rarely, but it's very complex and usually avoided.

You can't have two direct objects in this structure.

Yes, it's very common in casual texting.

It's a phonetic rule for the imperative.

Yes, 'y' always comes last.

Mostly, but Quebec has some variations.

Use the exercises and write daily sentences.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se lo

Spanish changes 'le' to 'se' to avoid 'le lo'.

German partial

Es ihm

German uses cases, French uses fixed pronoun slots.

Japanese low

Sore o kare ni

Japanese is post-positional; French is pre-positional.

Arabic low

A'tahu iyyahu

Arabic suffixes are attached to the end of the verb.

Chinese low

Ta gei ta

Chinese has no pronoun conjugation or stacking.

French high

Le lui

N/A

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!