프랑스어 이중 목적 대명사 순서 (me le, le lui)
me/te/nous/vous를
le/la/les 앞에, 그리고 le/la/les를 lui/leur 앞에 두어 동사 바로 앞에 배치하세요.
Grammar Rule in 30 Seconds
When you have two pronouns, they follow a strict order: Me/Te/Se/Nous/Vous + Le/La/Les + Lui/Leur + Y + En.
- Direct objects (le/la/les) come before indirect objects (lui/leur).
- The pronoun 'y' always comes last, right before the verb.
- In the imperative affirmative, the order flips: Verb + Object + Pronoun.
Overview
Je le lui donne (나는 그것을 그에게 준다)에서 le는 직접 목적어(그것을), lui는 간접 목적어(그에게)를 의미하며, 이들은 반드시 동사 donne 앞에 순서대로 나열되어야 합니다.- 예시 1:
Il me le donne.(그는 그것을 나에게 준다.) -> 1그룹(me) + 2그룹(le) + 동사 - 예시 2:
Elle les lui envoie.(그녀는 그것들을 그에게 보낸다.) -> 2그룹(les) + 3그룹(lui) + 동사
à moi, à toi와 같은 강세 대명사를 동사 뒤로 보내어 해결합니다. 예를 들어 *Il me lui donne는 틀린 문장이며, Il me le donne à moi라고 해야 합니다.- 1반복 피하기:
Tu as rendu le livre à Marie ?(마리에게 책 돌려줬어?)라는 질문에Oui, je l'ai rendu à Marie라고 답하는 것보다Oui, je le lui ai rendu라고 답하는 것이 훨씬 자연스럽습니다. - 2대화의 경제성: 카페에서 친구에게 «그 설탕 좀 나한테 줄래?»라고 할 때
Peux-tu me donner le sucre ?를Peux-tu me le donner ?로 줄여 말하면 훨씬 원어민스럽습니다. - 3비즈니스 환경: 이메일이나 보고서에서 정보를 명확히 지칭할 때 사용합니다.
Je vous le transmettrai demain(내일 당신에게 그것을 전달하겠습니다)와 같은 표현은 비즈니스 프랑스어에서 매우 흔히 쓰이는 세련된 표현입니다.
- 1어순 혼동: 한국어는 '누구에게(간접 목적어) 무엇을(직접 목적어)' 순서로 말하는 경향이 강합니다. 그래서 학습자들이
*Il lui le donne(그에게 그것을 준다)라고 말하는 실수를 자주 합니다. 한국어의 조사 체계에 익숙해진 나머지, 프랑스어의 '직접 목적어 우선' 규칙을 잊어버리기 때문입니다. - 2동사 뒤에 배치: 한국어는 목적어가 동사 앞에 오지만, 대명사로 바뀔 때도 동사 앞에 둔다는 규칙이 생소하여
*Il donne le lui처럼 영어식이나 한국어식으로 동사 뒤에 대명사를 두는 경우가 많습니다. 이는 프랑스어의 '클리틱' 성격을 이해하지 못해서 생기는 전형적인 L1 간섭입니다. - 3강세 대명사 활용 실패: 앞에서 언급한 '1인칭/2인칭 간접 목적어 + 3인칭 간접 목적어' 조합이 불가능하다는 규칙을 잊고 무리하게 문장을 만들려다 문법 오류를 범합니다. 한국어에는 이런 제약이 없기 때문에 학습자들이 혼란을 겪습니다.
철수가 영희에게 사과를 준다를 사과를 철수가 영희에게 준다로 바꿔도 뜻이 통하지만, 프랑스어는 Il la lui donne라는 순서를 지키지 않으면 문장이 성립하지 않습니다. 이 차이를 이해하는 것이 B1에서 B2로 가는 핵심입니다.- 1Q:
y와en은 항상 맨 뒤에 오나요?
y와 en은 대명사 체계에서 가장 마지막 순서입니다. 예를 들어 Je lui en donne (나는 그에게 그것(일부)을 준다)처럼 항상 3그룹(lui) 뒤에 옵니다.- 1Q: 부정문에서는 어떻게 되나요?
ne와 pas가 대명사 덩어리를 감쌉니다. Je ne le lui donne pas처럼 동사 앞의 대명사 전체를 ne...pas 사이에 넣으세요.- 1Q: 왜
le가l'로 바뀌나요?
le나 la 뒤에 오는 단어가 모음이나 무음 h로 시작하면 l'로 축약됩니다. 이는 프랑스어의 '연음'과 '엘리종' 원칙 때문이며, 발음을 부드럽게 하기 위함입니다.Standard Pronoun Order
| 1st/2nd | 3rd (Direct) | 3rd (Indirect) | Locative | Quantity |
|---|---|---|---|---|
|
me/te/nous/vous
|
le/la/les
|
lui/leur
|
y
|
en
|
Imperative Changes
| Original | Imperative Form |
|---|---|
|
me
|
moi
|
|
te
|
toi
|
Meanings
This rule governs the placement of two object pronouns when they appear in the same sentence, replacing both a direct and indirect object.
Standard Order
Combining direct and indirect objects in declarative sentences.
“Je le lui donne.”
“Tu me les envoies.”
Imperative Order
Commands requiring two pronouns.
“Donne-le-moi !”
“Envoie-la-lui !”
Reference Table
| 1그룹 (1/2인칭) | 2그룹 (직접 목적어) | 3그룹 (3인칭 간접) | 4 & 5그룹 (부사적) |
|---|---|---|---|
|
me / te / se
|
le / la / l'
|
lui
|
y / en
|
|
nous / vous / se
|
les
|
leur
|
y / en
|
|
me (나에게)
|
le (그것을/그를)
|
lui (그/그녀에게)
|
y (거기에)
|
|
te (너에게)
|
la (그것을/그녀를)
|
leur (그들에게)
|
en (그것을 조금)
|
|
nous (우리에게)
|
les (그것들을)
|
-
|
-
|
|
vous (당신에게)
|
-
|
-
|
-
|
격식 수준 스펙트럼
Je le lui donne. (Giving an item)
Je le lui donne. (Giving an item)
Je lui file ça. (Giving an item)
Je lui balance ça. (Giving an item)
대명사 기차 (Le Train des Pronoms)
1번 칸
- me, te, nous, vous 사람 (1/2인칭)
2번 칸
- le, la, les 물건 (직접)
3번 칸
- lui, leur 사람 (3인칭 간접)
일반 문장 vs 명령문 순서
순서 결정하기
명령문인가요?
1/2인칭이 있나요?
대명사 그룹
직접 목적어
- • le
- • la
- • les
간접 목적어
- • me/te
- • lui/leur
- • nous/vous
수준별 예문
Il me le donne.
He gives it to me.
Tu me la prêtes ?
Are you lending it to me?
Je te le dis.
I am telling you it.
Il nous le montre.
He shows it to us.
Je ne le lui donne pas.
I am not giving it to him.
Donne-le-moi !
Give it to me!
Il me les a envoyés.
He sent them to me.
Elle nous l'a dit.
She told it to us.
Je les lui ai montrés.
I showed them to him.
Ne me les donnez pas !
Don't give them to me!
Il y en a beaucoup.
There are many of them.
Je t'y enverrai.
I will send you there.
Il aurait dû me le dire.
He should have told me it.
Je vais te le faire savoir.
I am going to let you know it.
Elle ne nous les a pas rendus.
She didn't return them to us.
Il faut me les envoyer.
You must send them to me.
Je ne saurais te le dire.
I wouldn't know how to tell you.
Il me les a fait parvenir.
He had them sent to me.
Ne me les faites pas attendre.
Don't make them wait for me.
Je te les aurais donnés.
I would have given them to you.
Il me les a laissés en héritage.
He left them to me as an inheritance.
Je ne me les suis pas appropriés.
I did not appropriate them for myself.
Il nous les a fait valoir.
He made them count for us.
Ne me les y envoyez surtout pas.
Do not send them there to me at all.
혼동하기 쉬운
Learners mix up indirect objects and locations.
En replaces quantities, Le replaces specific objects.
Learners use me in commands.
자주 하는 실수
Je lui le donne
Je le lui donne
Je donne le à lui
Je le lui donne
Il me le a donné
Il me l'a donné
Je le lui pas donne
Je ne le lui donne pas
Donne-le-me
Donne-le-moi
Ne le lui pas donne
Ne le lui donne pas
Il me les a envoyé
Il me les a envoyés
Je le lui ai dit
Je le lui ai dit
Je vais le lui donner
Je vais le lui donner
Il y en a
Il y en a
Il me les a fait mangé
Il me les a fait manger
Je ne saurais le lui dire
Je ne saurais le lui dire
Il ne me les a pas rendu
Il ne me les a pas rendus
Donnez-les-nous
Donnez-les-nous
문장 패턴
Je ___ ___ donne.
Ne ___ ___ ___ pas !
___-___-___ !
Je vais ___ ___ ___.
Real World Usage
Je te l'envoie !
Je vous le présenterai.
Apportez-le-moi.
Je te le partage.
Pouvez-vous me le montrer ?
Il nous l'a expliqué.
'나와 너' 우선 법칙
Il me le donne.
3인칭끼리의 대결
Je le lui dis.
명령문의 반전
Donne-le-moi !처럼 긍정 명령은 순서가 완전히 뒤바뀌니 조심해야 해요.Smart Tips
Think 'Me-Le-Lui'.
Flip the order and use 'moi'.
Put 'ne' and 'pas' around the whole block.
The pronouns stay before the auxiliary.
발음
Elision
Pronouns like 'le' and 'la' become 'l'' before a vowel.
Liaison
Ensure smooth flow between pronouns.
Declarative
Je le lui donne ↘
Falling intonation for statements.
Imperative
Donne-le-moi ! ↗
Rising intonation for commands.
암기하기
기억법
Remember 'Me-Le-Lui'. It sounds like a rhythmic chant: Me-Le-Lui, Me-Le-Lui!
시각적 연상
Imagine a train where the passengers (pronouns) must sit in a specific order. If they sit in the wrong seat, the train won't move.
Rhyme
Me, te, nous, vous, le, la, les, lui, leur, y, en, the order is clear, so don't fear!
Story
I have a gift (le) for my friend (lui). I put the gift in my pocket (me). I give it to him. 'Je le lui donne'.
Word Web
챌린지
Write 5 sentences using two pronouns today. Read them aloud to check the rhythm.
문화 노트
In France, the use of double pronouns is standard in all registers.
Quebecois French often uses 'y' in place of 'lui' or 'leur'.
Formal French is strictly adhered to in administrative contexts.
These pronouns evolved from Latin demonstrative and personal pronouns.
대화 시작하기
Tu peux me le donner ?
Qui t'a envoyé ces fleurs ?
Peux-tu me l'expliquer ?
Pourquoi ne me les as-tu pas rendus ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
Ce livre est à moi, tu ___ rends ?
Choose the grammatically correct sentence:
Donne-moi-le tout de suite !
Score: /3
연습 문제
8 exercisesJe ___ ___ donne.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Donne-le-me.
le / donne / lui / je
He sends it to me.
Match correctly.
Je (le lui donner) au passé composé.
Use: ne, le, lui, donne, pas.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesle / je / prête / lui
프랑스어로 번역하세요:
Ils aiment les pommes, je ___ donne.
올바른 명령문을 고르세요:
Il y nous attend à la gare.
짝을 맞추세요:
La photo ? Elle ___ a montrée.
알맞은 것을 고르세요:
pas / nous / le / ne / disons / leur
프랑스어로 번역하세요:
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
It's a linguistic rule to avoid ambiguity in French.
Rarely, but it's very complex and usually avoided.
You can't have two direct objects in this structure.
Yes, it's very common in casual texting.
It's a phonetic rule for the imperative.
Yes, 'y' always comes last.
Mostly, but Quebec has some variations.
Use the exercises and write daily sentences.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Se lo
Spanish changes 'le' to 'se' to avoid 'le lo'.
Es ihm
German uses cases, French uses fixed pronoun slots.
Sore o kare ni
Japanese is post-positional; French is pre-positional.
A'tahu iyyahu
Arabic suffixes are attached to the end of the verb.
Ta gei ta
Chinese has no pronoun conjugation or stacking.
Le lui
N/A
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
대명사 중복 사용 피하기 (Le doublement du sujet)
Overview 확실히 하기 위해 같은 말을 두 번 했던 적이 있나요? 영어에서도 강조를 위해 "My friend, he is so funny(내 친구,...
프랑스어 강세형 대명사: 나, 너, 그 (moi, toi, lui...)
개요 WhatsApp 그룹에서 "나도!"라고 말하려다 `Je aussi`와 `Moi aussi` 사이에서 고민한 적이 있나요? 만약 `Je aussi`를 선택...
프랑스어 소유 대명사: 내 것, 네 것 (le mien, la tienne)
Overview 스타벅스 카운터에 놓인 아이폰이 누구 것인지 열띤 토론을 벌인 적이 있나요?... How This Grammar Works 소유 대명...
프랑스어 대명사 순서: 부정사 앞
### Overview 프랑스어에서 목적어 대명사의 위치는 초급에서 중급으로 넘어가는 B1 단계에서 가장 중요한 문법 관문 중 하나입...
프랑스어 지시대명사: "이것"과 "저것" (Celui, Celle)
### Overview 프랑스어를 공부하다 보면 '이거', '저거', '그거'와 같은 표현을 자주 쓰게 되죠? 한국어에서는 단순히 '이거'라...