شوکه
Shocked describes a state of being overwhelmed by a sudden, unexpected, and often distressing event.
Wort in 30 Sekunden
- Sudden, upsetting, or surprising event causing distress.
- Characterized by disbelief, confusion, and emotional impact.
- Commonly used in news, daily life, and psychological contexts.
Overview
واژه «شوکه» در زبان فارسی، که از کلمه انگلیسی «shock» وام گرفته شده است، به وضعیتی اشاره دارد که فرد در اثر یک اتفاق ناگهانی، غیرمنتظره، و غالباً ناگوار یا بسیار شگفتانگیز، دچار حالت بهت، گیجی، یا عدم توانایی در پردازش اطلاعات میشود. این حالت میتواند جنبه روانی داشته باشد و با علائم فیزیکی مانند تپش قلب، نفستنگی، یا حتی بیحسی همراه باشد. در زبان فارسی، «شوکه شدن» یک اصطلاح رایج برای بیان این تجربه است.
«شوکه» معمولاً به صورت «شوکه شدن» یا «در شوک بودن» به کار میرود. این اصطلاح میتواند برای توصیف واکنش افراد به اخبار غیرمنتظره، حوادث ناگهانی، یا حتی موفقیتهای بسیار بزرگ و غیرقابل باور استفاده شود. همچنین میتواند به صورت صفت، مانند «خبر شوکهکننده»، برای توصیف منبع این احساس به کار رود.
این واژه در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد: ۱. اخبار و رسانه: برای گزارش حوادث ناگوار، بلایای طبیعی، یا اتفاقات سیاسی غیرمنتظره. ۲. مکالمات روزمره: برای بیان واکنش شخصی به خبری غافلگیرکننده یا تجربهای غیرمنتظره. ۳. روانشناسی و پزشکی: برای توصیف وضعیت روحی یا فیزیولوژیکی فرد پس از یک تروما یا استرس شدید. ۴. ورزش و رقابت: برای بیان غافلگیری از نتیجه یک مسابقه یا عملکرد غیرمنتظره یک ورزشکار.
کلمات مشابهی مانند «حیرتزده»، «مبهوت»، «گیج»، «غافلگیر» و «سردرگم» وجود دارند. «حیرتزده» و «مبهوت» بیشتر بر جنبه شگفتی و ناباوری تمرکز دارند و لزوماً بار منفی ندارند. «گیج» و «سردرگم» به وضعیت عدم درک یا ناتوانی در تمرکز اشاره میکنند که میتواند نتیجه شوک باشد، اما خود شوک نیست. «غافلگیر» نیز به معنای غیرمنتظره بودن است، اما شدت واکنش روانی «شوکه» را ندارد. «شوکه» اغلب بار عاطفی قویتر و ناگهانیتری را منتقل میکند.
Beispiele
شنیدن خبر مرگ ناگهانی دوستش او را کاملاً شوکه کرد.
everydayHearing the news of his friend's sudden death completely shocked him.
نتایج انتخابات غیرمنتظره بود و بسیاری از تحلیلگران را شوکه کرد.
formalThe election results were unexpected and shocked many analysts.
وای! از این همه گرونی شوکه شدم!
informalWow! I'm shocked by all this price increase!
بیمار پس از سانحه در وضعیت شوک فیزیولوژیکی قرار گرفت.
academicThe patient entered a state of physiological shock after the accident.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
از تعجب/خبر شوکه شدم
I was shocked by the surprise/news
در شوک فرو رفتن
To fall into shock
علائم شوک
Symptoms of shock
Wird oft verwechselt mit
'Hayratzadeh' (amazed, astonished) focuses more on wonder and surprise, often positive, while 'shokheh' implies a stronger, often negative, emotional impact and disbelief.
'Gij' (confused, dizzy) describes a state of mental confusion or disorientation, which can be a symptom of shock, but 'shokheh' refers to the initial overwhelming reaction itself.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The term 'shokheh' (shocked) is widely understood and used in Persian. It's often paired with the verb 'shodan' (to become) as 'shokheh shodan'. The intensity of the shock can be emphasized with adverbs like 'kāmelan' (completely) or 'vâkheyan' (truly).
Häufige Fehler
Learners might overuse 'shokheh' for mild surprises. It's important to reserve it for significant, impactful events. Also, ensure correct verb conjugation when using 'shokheh shodan'.
Tips
Understand the emotional impact.
Recognize that 'shokheh' implies a strong emotional and sometimes physical reaction to an event.
Avoid overuse for minor surprises.
Using 'shokheh' for everyday minor surprises can diminish its impact and sound dramatic.
Cultural expression of shock.
In Iranian culture, expressing shock can be quite visible, involving gasps or exclamations, reflecting the intensity of the emotion.
Wortherkunft
The word 'shokheh' is a direct loanword from the English word 'shock'. It entered Persian usage relatively recently, likely due to increased global communication and media influence.
Kultureller Kontext
In many cultures, including Persian-speaking ones, a strong, sudden emotional reaction to unexpected news is common. The expression of shock might involve audible gasps or a temporary inability to speak, reflecting the profound impact of the event.
Merkhilfe
Imagine a 'shock' wave hitting you, leaving you stunned and unable to react immediately. That's the feeling of being 'shokheh'.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen«غافلگیر شدن» به معنای غیرمنتظره بودن یک اتفاق است و میتواند مثبت یا منفی باشد. اما «شوکه شدن» معمولاً به واکنش شدید روانی و احساسی به یک اتفاق ناگوار یا بسیار تکاندهنده اشاره دارد و بار معنایی منفی قویتری دارد.
در بیشتر موارد، «شوکه» به اتفاقات ناگوار یا منفی اشاره دارد. با این حال، گاهی اوقات برای بیان شدت غافلگیری از یک اتفاق بسیار مثبت و غیرمنتظره (مانند برنده شدن در لاتاری) نیز به کار میرود، اما این کاربرد کمتر رایج است.
علائم فیزیکی شوکه شدن میتواند شامل تپش قلب سریع، تنفس سطحی یا سریع، احساس سرگیجه، سردی پوست، لرزش، و در موارد شدیدتر، افت فشار خون باشد. این واکنشها به دلیل ترشح هورمونهای استرس در بدن رخ میدهند.
برای کمک به فرد شوکه شده، ابتدا باید او را در محیطی امن و آرام قرار دهید. با او به آرامی صحبت کنید، به او اطمینان دهید و سعی کنید او را آرام کنید. از دادن اطلاعات زیاد یا پرسیدن سوالات متعدد خودداری کنید و در صورت نیاز به کمکهای پزشکی یا روانی، اقدام کنید.
Teste dich selbst
او از شنیدن خبر ___ شد و چند لحظه قادر به صحبت کردن نبود.
کلمه «شوکه» بهترین گزینه برای توصیف فردی است که از شنیدن خبری ناگهانی و تکاندهنده، قادر به واکنش نیست.
زلزله ناگهانی مردم شهر را در حالت شوک فرو برد.
«شوک» در این متن به حالت بهت، ترس و ناتوانی در پردازش اتفاق ناگهانی زلزله اشاره دارد.
خبر، ناگهانی، شوکه، او، شد، از
این ترتیب کلمات، ساختار صحیح جمله فارسی برای بیان اینکه فردی از یک خبر غیرمنتظره متاثر شده است را نشان میدهد.
Ergebnis: /3
Summary
Shocked describes a state of being overwhelmed by a sudden, unexpected, and often distressing event.
- Sudden, upsetting, or surprising event causing distress.
- Characterized by disbelief, confusion, and emotional impact.
- Commonly used in news, daily life, and psychological contexts.
Understand the emotional impact.
Recognize that 'shokheh' implies a strong emotional and sometimes physical reaction to an event.
Avoid overuse for minor surprises.
Using 'shokheh' for everyday minor surprises can diminish its impact and sound dramatic.
Cultural expression of shock.
In Iranian culture, expressing shock can be quite visible, involving gasps or exclamations, reflecting the intensity of the emotion.
Beispiele
4 von 4شنیدن خبر مرگ ناگهانی دوستش او را کاملاً شوکه کرد.
Hearing the news of his friend's sudden death completely shocked him.
نتایج انتخابات غیرمنتظره بود و بسیاری از تحلیلگران را شوکه کرد.
The election results were unexpected and shocked many analysts.
وای! از این همه گرونی شوکه شدم!
Wow! I'm shocked by all this price increase!
بیمار پس از سانحه در وضعیت شوک فیزیولوژیکی قرار گرفت.
The patient entered a state of physiological shock after the accident.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.