B1 verb #2,500 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

تشویق کردن

tashvigh kardan
At the A1 level, you can think of 'tashvigh kardan' as 'clapping' or saying 'good job'. It is a simple action of being happy for someone. You might hear it when people clap at a party. It's about showing you like what someone is doing.
At A2, you start using it as a verb for simple support. 'My mom encourages me.' You learn that it needs the word 'kardan'. You can use it to talk about sports or simple school tasks. It's about giving someone energy to do something.
At B1, you understand the structure: [Person] + ra + be + [Action] + tashvigh kardan. You can explain why you encourage someone. You see it in news about 'encouraging' people to save water or drive safely. It's a tool for social interaction.
At B2, you distinguish between 'tashvigh' (encouragement) and 'targhib' (persuasion). You can use it in business contexts like 'incentive programs'. You understand the passive form and can use it in complex sentences with multiple clauses.
At C1, you use the word in psychological and sociological discussions. You can talk about the 'tashvigh' of investments in economy or the 'tashvigh' of cultural values. You understand the nuances of the Arabic root and how it differs from 'tahsin'.
At C2, you use the word with full native-like precision. You can use it in literary analysis, discussing how a character is 'tashvigh'ed by their circumstances. You can use related formal nouns like 'moshavegh' (incentive/encourager) effortlessly.

تشویق کردن in 30 Sekunden

  • Tashvigh kardan means to encourage or motivate someone toward a future goal.
  • It is a compound verb using the noun 'tashvigh' and the light verb 'kardan'.
  • It also commonly means 'to applaud' or 'to cheer' in social or sports settings.
  • Grammatically, it uses 'ra' for the person and 'be' for the action encouraged.

The Persian compound verb تشویق کردن (tashvigh kardan) is a cornerstone of interpersonal communication in Iranian culture. At its core, it means to instill courage, hope, or desire in someone to continue a particular path or action. Derived from the Arabic root 'sh-w-q' (شوق), which relates to longing, desire, or eagerness, the Persian application focuses on the external act of fostering that internal drive. When you 'tashvigh' someone, you are not just praising them; you are actively fueling their motivation. This distinction is vital in Persian: while 'tahsin kardan' (to praise) looks at a finished achievement, 'tashvigh kardan' looks toward future persistence.

Psychological Impact
It refers to the act of boosting morale and providing the emotional support necessary for growth.
Social Function
In Iranian society, this verb is used to describe the support system within families, schools, and workplaces.
Linguistic Structure
It is a 'light verb construction' where the noun 'tashvigh' (encouragement) combines with 'kardan' (to do/make).

معلم شاگردان را به مطالعه بیشتر تشویق کرد.

The teacher encouraged the students to study more.

In a broader sense, the word encompasses clapping, cheering, and providing incentives. If you are at a football stadium and the fans are shouting for their team, they are 'tashvigh'ing the players. If a manager offers a bonus to increase productivity, they are 'tashvigh'ing the staff. It is a versatile verb that bridges the gap between emotional support and physical cheering. Understanding this word requires recognizing that it is an active process; it requires an agent (the encourager) and a recipient (the encouraged), usually marked by the preposition 'be' (to) for the action being encouraged.

پدرم همیشه مرا به ورزش کردن تشویق می‌کند.

تماشاگران تیم ملی را با شور و حال تشویق کردند.

دولت باید سرمایه‌گذاران را تشویق کند.

ما باید کودکان را به راستگویی تشویق کنیم.

Using تشویق کردن correctly involves understanding its grammatical requirements. As a transitive compound verb, it typically follows the pattern: [Subject] + [Object] + را + به + [Action/Noun] + تشویق کردن. The object (the person being encouraged) is almost always followed by the post-position 'ra'. The target of the encouragement—the thing you want them to do—is introduced by the preposition 'be'. For example, 'I encouraged him to go' becomes 'Man u ra be raftan tashvigh kardam'.

In formal writing, you might encounter the passive form 'tashvigh shodan' (to be encouraged). For instance, 'He was encouraged by his friends' translates to 'O tavasote dustanash tashvigh shod'. In the context of an audience clapping, the 'be' phrase is often omitted, and the verb simply means 'to applaud'. If a presenter says 'Lotfan ishan ra tashvigh konid', they are literally saying 'Please encourage him', but the cultural meaning is 'Please give him a round of applause'.

Prepositional Use
Always use 'be' (to) for the activity: تشویق به یادگیری (Encouragement to learn).
Tense Variations
Present: تشویق می‌کنم | Past: تشویق کردم | Future: تشویق خواهم کرد.
Synonymous Phrasings
In casual speech, 'ghovat-e ghalb dadan' (giving heart-strength) is a more idiomatic way to express deep emotional encouragement.

You will encounter تشویق کردن in several distinct environments. In educational settings, it is the primary word used by teachers and parents. 'Kudakan ra tashvigh konid' (Encourage the children) is a common mantra in pedagogical discussions. In sports and entertainment, it is the standard term for cheering or applauding. A commentator might say, 'Tamashagaran dar hal-e tashvigh-e tim-e khod hastand' (The spectators are encouraging/cheering their team).

In professional and corporate contexts, the word shifts toward 'incentivizing'. A company might have a 'nezam-e tashvigh' (incentive system) to reward high-performing employees. Here, it implies providing tangible rewards to foster better results. Finally, in political and social discourse, leaders often speak about 'tashvigh-e mardom be mosharekat' (encouraging people to participate), especially regarding elections or social movements. It is a word that carries a positive, constructive connotation in almost every context.

One of the most frequent errors for learners is confusing تشویق کردن with تحسین کردن (tahsin kardan). While both are positive, 'tahsin' is 'to admire' or 'to praise' someone for something they have already done. 'Tashvigh' is more about the push or the motivation for future or ongoing action. If a student gets an A, you 'tahsin' their intelligence, but you 'tashvigh' them to keep studying for the next exam.

Another mistake is the misuse of prepositions. Some learners try to use 'az' (from) instead of 'be' (to). Remember: you encourage someone to something (be), not from something. Additionally, ensure you don't confuse it with 'targhib kardan' (to persuade/induce). While similar, 'targhib' often has a slightly more manipulative or forceful tone, whereas 'tashvigh' is purely supportive and positive. Lastly, in the sense of 'clapping', don't forget that the object is the person being clapped for, not the hands themselves.

To master this concept, you should understand its lexical neighbors. ترغیب کردن (targhib kardan) is perhaps the closest synonym, often used in academic or formal contexts to mean 'to induce' or 'to stimulate'. It focuses more on the reasoning and persuasion aspect. حمایت کردن (hemayat kardan) means 'to support', which is broader and can include financial or logistical help, not just verbal or emotional encouragement.

دلگرم کردن (delgarm kardan) is a beautiful idiomatic alternative, literally meaning 'to warm the heart'. It is used when someone is discouraged or afraid, and you provide them with the reassurance they need to continue. On the other hand, هواداری کردن (havadari kardan) is specifically used for 'supporting' a team or a fan-base activity. Understanding these nuances allows you to choose the right level of 'encouragement' for the right situation.

How Formal Is It?

Formell

""

Informell

""

Umgangssprache

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

همه او را تشویق کردند.

Everyone encouraged (clapped for) him.

Simple past tense.

2

لطفاً تشویق کنید!

Please applaud!

Imperative mood.

3

مادر مرا تشویق می‌کند.

Mother encourages me.

Present continuous sense.

4

ما تیم را تشویق کردیم.

We cheered for the team.

Compound verb structure.

5

او به تشویق نیاز دارد.

He needs encouragement.

Noun form used here.

6

معلم ما را تشویق کرد.

The teacher encouraged us.

Direct object with 'ra'.

7

دوستت را تشویق کن.

Encourage your friend.

Singular imperative.

8

آن‌ها با صدای بلند تشویق کردند.

They cheered loudly.

Adverbial phrase included.

1

او مرا به ورزش تشویق کرد.

He encouraged me to (do) sports.

Use of 'be' for the target.

2

باید بچه‌ها را تشویق کنیم.

We must encourage the children.

Modal verb 'bayad'.

3

او همیشه مرا تشویق می‌کند که درس بخوانم.

He always encourages me to study.

Subjunctive clause after 'ke'.

4

چرا او را تشویق نمی‌کنی؟

Why don't you encourage him?

Negative present question.

5

این جایزه برای تشویق دانش‌آموزان است.

This prize is for encouraging students.

Gerund-like use of noun.

6

پدرم مرا به یادگیری زبان تشویق کرد.

My father encouraged me to learn a language.

Compound noun 'yādgiri'.

7

آن‌ها برای تشویق او دست زدند.

They clapped to encourage him.

Purpose clause with 'baraye'.

8

من از تشویق‌های شما ممنونم.

I am grateful for your encouragements.

Plural noun form.

1

دولت مردم را به صرفه‌جویی در مصرف آب تشویق می‌کند.

The government encourages people to save water.

Formal present tense.

2

این فیلم جوانان را به تلاش بیشتر تشویق می‌کند.

This movie encourages youth to strive more.

Abstract subject.

3

او با سخنانش همه را تشویق کرد که امیدوار باشند.

With his words, he encouraged everyone to be hopeful.

Instrumental 'ba'.

4

مدیر کارکنان را به خلاقیت تشویق کرد.

The manager encouraged the staff to be creative.

Workplace context.

5

ما باید فرهنگ کتابخوانی را در جامعه تشویق کنیم.

We must encourage the culture of reading in society.

Encouraging a concept.

6

او به دلیل موفقیت‌هایش مورد تشویق قرار گرفت.

He was encouraged (praised/rewarded) due to his successes.

Passive construction 'mored-e... gharar gereftan'.

7

تشویق کردن دیگران یک مهارت اجتماعی است.

Encouraging others is a social skill.

Infinitive as subject.

8

او سعی کرد برادرش را به ادامه تحصیل تشویق کند.

He tried to encourage his brother to continue his education.

Compound verb with 'sa'y kardan'.

1

سیاست‌های جدید مالیاتی، سرمایه‌گذاران را به تولید تشویق می‌کند.

New tax policies encourage investors toward production.

Economic terminology.

2

او همواره دانشجویان را به تفکر انتقادی تشویق می‌نماید.

He always encourages students toward critical thinking.

Academic register.

3

این جشنواره با هدف تشویق هنرمندان جوان برگزار می‌شود.

This festival is held with the aim of encouraging young artists.

Purpose phrase 'ba hadaf-e'.

4

والدین نباید کودکان را فقط برای نمره تشویق کنند.

Parents should not encourage children only for grades.

Negative modal.

5

او با تشویق‌های مداوم خود، روحیه تیم را بالا برد.

With his constant encouragement, he boosted the team's morale.

Noun with adjectives.

6

پزشکان مردم را به داشتن رژیم غذایی سالم تشویق می‌کنند.

Doctors encourage people to have a healthy diet.

Medical context.

7

تشویق به خشونت در فضای مجازی جرم محسوب می‌شود.

Encouraging violence in cyberspace is considered a crime.

Legal context.

8

او با دیدن نتایج مثبت، به ادامه راه تشویق شد.

Seeing the positive results, he was encouraged to continue the path.

Passive voice 'tashvigh shod'.

1

ساختار پاداش‌دهی سازمان باید به گونه‌ای باشد که نوآوری را تشویق کند.

The organization's reward structure should be such that it encourages innovation.

Conditional/Subjunctive 'bashad ke'.

2

نویسنده در این کتاب، خواننده را به بازنگری در باورهایش تشویق می‌نماید.

In this book, the author encourages the reader to reconsider their beliefs.

Literary register.

3

باید مکانیزم‌هایی برای تشویق مشارکت‌های مدنی طراحی شود.

Mechanisms must be designed to encourage civic participation.

Passive 'tarrahi shavad'.

4

او از هر فرصتی برای تشویق زیردستانش به خودشکوفایی استفاده می‌کرد.

He used every opportunity to encourage his subordinates toward self-actualization.

Advanced vocabulary 'khod-shokufayi'.

5

تشویق بی‌رویه می‌تواند منجر به اعتماد به نفس کاذب شود.

Excessive encouragement can lead to false self-confidence.

Nuanced psychological argument.

6

این رویکرد، یادگیری فعال را در دانش‌آموزان تشویق می‌کند.

This approach encourages active learning in students.

Educational theory.

7

دولت‌ها باید با ابزارهای حمایتی، کارآفرینان را تشویق کنند.

Governments should encourage entrepreneurs with supportive tools.

Political/Economic context.

8

او با نگاهی تحسین‌آمیز، مرا به ادامه صحبت تشویق کرد.

With an admiring look, he encouraged me to continue speaking.

Descriptive adverbial phrase.

1

متن پیش‌رو، مخاطب را به تاملی ژرف در باب هستی تشویق می‌دارد.

The following text encourages the audience to a deep reflection on existence.

Archaic/Highly formal 'tashvigh midarad'.

2

سیاست‌گذار باید توازن ظریفی میان تنبیه و تشویق برقرار سازد.

The policymaker must establish a delicate balance between punishment and encouragement.

Abstract noun usage.

3

این اثر هنری، بیننده را به گسست از کلیشه‌های ذهنی تشویق می‌کند.

This artwork encourages the viewer to break away from mental clichés.

Art criticism register.

4

نظام‌های استبدادی معمولاً از تشویق تفکر مستقل هراس دارند.

Authoritarian regimes are usually afraid of encouraging independent thinking.

Political science context.

5

او با بلاغت تمام، حضار را به قیام علیه بی‌عدالتی تشویق کرد.

With full eloquence, he encouraged the audience to rise against injustice.

Rhetorical context.

6

تشویق به فضیلت، درون‌مایه اصلی بسیاری از متون کلاسیک است.

Encouraging virtue is the main theme of many classical texts.

Literary analysis.

7

روان‌کاوان بر این باورند که تشویق باید بر تلاش متمرکز باشد، نه نتیجه.

Psychoanalysts believe that encouragement should focus on effort, not the result.

Specialized discourse.

8

او در مقام مربی، همواره مروج تشویق‌های معنوی بود.

In his role as a mentor, he was always a promoter of spiritual encouragements.

Sophisticated noun 'moravvej'.

Häufige Kollokationen

تشویق به مطالعه
تشویق به سرمایه‌گذاری
تشویق مادی
تشویق معنوی
مورد تشویق قرار دادن
به شدت تشویق کردن
تشویق بی‌امان
سیستم تشویق
نامه تشویق
تشویق تماشاگران

Häufige Phrasen

لطفاً ایشان را تشویق کنید

مورد تشویق قرار گرفتن

تشویق به همکاری

تشویق به صرفه‌جویی

تشویق و تمجید

تنبیه و تشویق

تشویق به کارآفرینی

تشویق هواداران

تشویق به ورزش

تشویق به راستگویی

Wird oft verwechselt mit

تشویق کردن vs تحسین کردن

Tahsin is for past achievement (praise); Tashvigh is for future motivation (encourage).

تشویق کردن vs ترغیب کردن

Targhib is more about persuasion/inducement; Tashvigh is more about support.

تشویق کردن vs تأیید کردن

Tayid is to confirm or approve; Tashvigh is to motivate.

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

تشویق کردن vs

تشویق کردن vs

تشویق کردن vs

تشویق کردن vs

تشویق کردن vs

Satzmuster

So verwendest du es

note 1

Can be used for both people and abstract concepts (e.g., encouraging innovation).

note 2

Often paired with 'tanbih' (punishment) in educational contexts.

Häufige Fehler
  • Using 'az' instead of 'be'.
  • Confusing it with 'tahsin' (praise).
  • Forgetting the 'ra' for the direct object.
  • Using it for 'persuading' someone to do something they don't want to do (use 'targhib' instead).
  • Misspelling 'tashvigh' (using 't' instead of 't' or 'gh' instead of 'q').

Tipps

Object Marker

Always remember 'ra' after the person you are encouraging.

Applause

In a theater, you 'tashvigh' the actors by clapping.

Incentives

A 'baste-ye tashvighi' is an incentive package in business.

Enthusiasm

Use it to show you support someone's ideas.

Variety

Use 'delgarm kardan' for more emotional contexts.

Context

If you hear it at a stadium, it means 'cheering'.

Root

Associate 'sh-w-q' with 'shogh' (enthusiasm).

Preposition

Don't say 'tashvigh az', say 'tashvigh be'.

Support

It's a great word for being a good friend.

Passive

Use 'mored-e tashvigh gharar gereft' for high-level writing.

Einprägen

Eselsbrücke

Tashvigh sounds like 'Tash-Victory'. You give it to someone to help them win.

Wortherkunft

Kultureller Kontext

Incentive-based learning is highly valued in Iranian families.

It is polite to encourage a host or a performer loudly.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"چطور می‌توانیم بچه‌ها را به مطالعه تشویق کنیم؟"

"آخرین باری که کسی را تشویق کردی کی بود؟"

"آیا تشویق مادی بهتر است یا معنوی؟"

"در ورزشگاه چطور تیم خود را تشویق می‌کنید؟"

"چه کسی در زندگی تو را بیشتر تشویق کرده است؟"

Tagebuch-Impulse

درباره زمانی بنویسید که تشویق یک نفر باعث شد شما تسلیم نشوید.

چگونه می‌توان در محیط کار کارمندان را تشویق کرد؟

تفاوت بین تشویق و تنبیه در تربیت فرزند چیست؟

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it primarily means to encourage. Clapping is just one physical way to show encouragement.

The noun is 'tashvigh' (encouragement).

It is used in both, but in very formal Persian, 'namayadan' is used instead of 'kardan'.

Usually, you say 'I was encouraged' (tashvigh shodam) rather than 'I encouraged myself'.

It takes 'be' (to) for the action being encouraged.

The root is Arabic, but the compound verb is Persian.

Rarely, e.g., 'encouraging someone to do something bad', but usually it has a positive connotation.

You can use 'moshavegh' or 'tashvighi'.

The direct opposite in a disciplinary context is 'tanbih kardan' (to punish).

Yes, it is extremely common in daily life, media, and literature.

Teste dich selbst 179 Fragen

/ 179 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!