C1 Idiom Informell

vider la caisse

To empty the till

Bedeutung

To steal money from a cash register or deplete funds.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Affaire Cahuzac' (a major tax fraud scandal) led many journalists to use the term 'vider les caisses de l'État' to describe the loss of public tax money. In Quebec, 'la caisse' often refers to the 'Caisse de dépôt et placement' or 'Caisse populaire' (credit unions). 'Vider la caisse' there can have a very specific local financial sting. Belgian French uses the idiom identically, often in the context of the many small independent 'friteries' where cash transactions are still common. In countries like Senegal or Ivory Coast, 'la caisse' can refer to the 'tontine' (a communal savings group). Vider la caisse is the ultimate social betrayal in these communities.

⚠️

Context Matters

Only use this for significant amounts of money. Using it for a few coins sounds hyperbolic or sarcastic.

🎯

Journalistic Style

If you are writing a story or a report, use this phrase to make your French sound more native and less like a textbook.

Bedeutung

To steal money from a cash register or deplete funds.

⚠️

Context Matters

Only use this for significant amounts of money. Using it for a few coins sounds hyperbolic or sarcastic.

🎯

Journalistic Style

If you are writing a story or a report, use this phrase to make your French sound more native and less like a textbook.

💬

Trust

Remember that this phrase carries a heavy connotation of 'betrayal of trust' (abus de confiance).

Teste dich selbst

Complétez la phrase avec la forme correcte du verbe 'vider'.

Le comptable a été arrêté après avoir ___ la caisse de l'entreprise.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vidé

After 'avoir', we use the past participle 'vidé'.

Quelle expression signifie 'voler tout l'argent' ?

Hier, un homme a...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vidé la caisse

'Vidé la caisse' is the idiom for stealing the funds.

Associez la situation à l'expression appropriée.

Un employé part avec toutes les économies de la société.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Il a vidé la caisse.

This is the classic definition of the idiom.

Complétez le dialogue.

— Pourquoi le magasin est-il fermé ? — Parce que des cambrioleurs ont ___ hier soir.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vidé la caisse

Burglars empty the till, they don't fill it.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Vider vs. Faire la caisse

Vider la caisse
Voler To steal
Illégal Illegal
Faire la caisse
Compter To count
Légal Legal

Where can you 'vider la caisse'?

🏪

Commerce

  • Boulangerie
  • Supermarché
  • Boutique
🏦

Finance

  • Banque
  • Association
  • Entreprise

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complétez la phrase avec la forme correcte du verbe 'vider'. Fill Blank B1

Le comptable a été arrêté après avoir ___ la caisse de l'entreprise.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vidé

After 'avoir', we use the past participle 'vidé'.

Quelle expression signifie 'voler tout l'argent' ? Choose A2

Hier, un homme a...

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vidé la caisse

'Vidé la caisse' is the idiom for stealing the funds.

Associez la situation à l'expression appropriée. situation_matching B2

Un employé part avec toutes les économies de la société.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Il a vidé la caisse.

This is the classic definition of the idiom.

Complétez le dialogue. dialogue_completion B1

— Pourquoi le magasin est-il fermé ? — Parce que des cambrioleurs ont ___ hier soir.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vidé la caisse

Burglars empty the till, they don't fill it.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it sounds like you are accusing yourself of a crime or being very reckless. Better to say 'j'ai vidé mon compte'.

90% of the time, yes. Occasionally it means spending all the money in a fund legally but foolishly.

There isn't one perfect idiom, but 'remplir les caisses' or 'renflouer les caisses' are the closest.

Yes, 'caisse' is the short, common form of 'caisse enregistreuse' (cash register).

No, but it is an accusation. Don't use it lightly about someone unless you mean it!

Only if you are talking about how you *prevented* someone from doing it! It's too informal for general professional talk.

Yes, modern French uses it for bank transfers and digital embezzlement too.

'Voler' is general theft. 'Vider la caisse' specifically means taking all the money from a business or fund.

Yes, it is universally understood across the Francophonie.

Yes, in slang 'une caisse' is a car, but 'vider la caisse' never means 'to empty a car'.

Verwandte Redewendungen

🔗

faire la caisse

contrast

To count the daily earnings.

🔗

faire un trou dans la caisse

similar

To embezzle some money.

🔄

partir avec la caisse

synonym

To run away with the money.

🔗

renflouer les caisses

contrast

To put money back into a business.

🔗

être près de ses sous

specialized form

To be stingy.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!