abroger
abroger in 30 Sekunden
- Abroger is a formal French verb meaning to repeal or abolish a law or official decree.
- It is primarily used in legal, political, and administrative contexts rather than daily life.
- It differs from 'annuler' because it usually doesn't have a retroactive effect on past actions.
- Commonly seen in news headlines and political debates regarding government reforms and legislative changes.
The French verb abroger is a specialized term primarily used in legal, political, and administrative contexts. At its core, it means to officially abolish, repeal, or nullify a law, a decree, or a specific regulation. While English speakers might use 'cancel' or 'get rid of' in everyday conversation, abroger carries the weight of official authority. It is the act of a governing body saying that a previously valid rule is no longer in effect. Understanding this word is essential for anyone following French politics or reading legal documents, as it describes the mechanism by which societies evolve and discard outdated norms.
- Legal Nuance
- Unlike 'annuler' (to cancel), which can imply that something was never valid to begin with (retroactive), abroger usually means the law was valid until the moment it was repealed.
Le Parlement a voté pour abroger la loi sur le travail le dimanche.
In a historical sense, the word is often used when discussing the progress of civil rights. For example, the abolition of slavery or the repeal of discriminatory laws involves the verb abroger. It is a formal action that requires a counter-action of equal legal standing. You cannot simply ignore a law; you must abroger it through a new legislative act. This makes the word common in news headlines during election cycles when candidates promise to 'abrogate' the reforms of their predecessors.
- Scope of Use
- It applies to laws (lois), decrees (décrets), articles (articles), and regulations (règlements). It is rarely used for personal contracts, where 'résilier' is preferred.
Il est nécessaire d' abroger ces règlements obsolètes pour moderniser l'administration.
Culturally, the French are very attached to their 'Code Civil'. When a part of this code is changed, the term abroger is used in every television debate. It signifies a clean break from the past. For a B1 learner, using this word correctly demonstrates a high level of register awareness. You wouldn't use it to say you 'canceled' a dinner date; that would sound like you are passing a law against your friends! Instead, save it for discussions about rules, authority, and official systems.
- Formal Synonymy
- While 'abolir' is often used for institutions (like abolishing the death penalty), abroger is specifically for the legal text itself.
L'article 4 a été abrogé par la nouvelle ordonnance.
Using abroger effectively requires understanding its relationship with the subject and the object. Since it is a transitive verb, it always takes a direct object—the thing being repealed. In most sentences, the subject is a collective body or a person in high authority. You will frequently see it in the passive voice, as the focus is often on the law that was removed rather than the specific person who removed it.
- Active Voice
- The government or parliament acts: 'Le Sénat a décidé d'abroger la taxe.'
Les députés souhaitent abroger cette mesure d'ici la fin de l'année.
When constructing sentences, pay attention to the timeframe. Because laws are often repealed after long debates, you will see abroger used with the future tense ('nous abrogerons') in political manifestos, or the 'passé composé' ('ils ont abrogé') in news reports. It is also common in the infinitive form following verbs of intention like 'vouloir', 'devoir', or 'pouvoir'.
- Passive Construction
- 'Cette loi a été abrogée' (This law was repealed). Note the agreement of the past participle with the feminine 'loi'.
Plusieurs articles du code pénal ont été abrogés pour protéger les libertés individuelles.
Another advanced way to use abroger is within a relative clause. For example: 'La loi que nous avons abrogée était injuste.' Here, the 'que' refers back to 'la loi', requiring the past participle 'abrogée' to agree in gender and number. This is a common trap for students but essential for sounding like a native speaker in formal writing.
- Hypothetical Use
- Using the conditional: 'Si j'étais président, j'abrogerais immédiatement ce décret.'
Il faudrait abroger ces vieux privilèges pour assurer l'égalité.
Finally, consider the noun form 'abrogation'. While the verb is used for the action, the noun describes the event itself. 'L'abrogation de la loi a provoqué de grandes manifestations.' Using both the verb and the noun will show a comprehensive grasp of the word family and allow for more varied sentence structures in your essays or speeches.
You will not likely hear abroger at a grocery store or a café, unless the patrons are debating the latest constitutional reform. This is a word of the public sphere. Its primary 'habitat' is the news media—specifically, news broadcasts like 'Le 20h' on TF1 or France 2, and in newspapers like 'Le Monde' or 'Le Figaro'. When a new government takes office in France, the word abroger dominates the headlines as they look to undo the previous administration's work.
- Political Debates
- In the Assemblée Nationale, speakers use abroger constantly when proposing amendments to remove outdated clauses.
Le ministre a annoncé son intention d' abroger les décrets d'application de la réforme précédente.
Lawyers and law students are perhaps the most frequent users of the word. In a 'fac de droit' (law school), abroger is a fundamental concept. Students learn about 'l'abrogation tacite' (implicit repeal)—where a new law is so contradictory to an old one that the old one is considered repealed even without a specific statement. This technical usage highlights that abroger isn't just a word; it's a legal mechanism.
- Administrative Letters
- Official letters from the 'Mairie' or 'Préfecture' might use this word to inform citizens that a local regulation has been lifted.
L'arrêté municipal concernant le stationnement a été abrogé hier soir.
In French history classes, you'll hear it regarding the 'Édit de Nantes'. King Louis XIV is famous for having abrogé (or more specifically, revoked) this edict which had previously granted religious freedom. This shows that the word has a long lineage in French history, always associated with the exercise of power and the changing of the rules that govern people's lives. If you hear someone use it in a casual context, they are likely being hyperbolic or humorous, pretending their personal decision has the weight of a national law.
- News Media
- Headlines often use the noun form for brevity: 'Abrogation de la réforme : ce qui change pour vous.'
Les syndicats demandent d' abroger purement et simplement le texte de loi.
The most frequent mistake learners make with abroger is using it in the wrong register or for the wrong object. Because it translates to 'cancel' in many contexts, students often try to use it for social engagements or subscriptions. This sounds very strange to a French ear. You cannot 'abroger' a subscription to a magazine or 'abroger' a meeting with a friend. For those, you must use 'résilier' or 'annuler'.
- Mistake: Wrong Object
- Incorrect: 'J'ai abrogé mon rendez-vous chez le dentiste.' Correct: 'J'ai annulé mon rendez-vous.'
On ne peut pas abroger un contrat de travail, on le rompt ou on le résilie.
Another common error is confusing abroger with abolir. While they are close, abolir is usually used for institutions, practices, or systems that are being ended forever (like 'abolir l'esclavage' or 'abolir la peine de mort'). Abroger is the more technical term for the specific legislative text. You abroges the law that established the institution, thereby abolishing the institution itself.
- Mistake: Confusion with 'Annuler'
- 'Annuler' implies the thing shouldn't have happened. 'Abroger' implies it was valid but is now being stopped for the future.
La cour peut annuler un jugement, mais seul le législateur peut abroger une loi.
Finally, learners often forget the passive agreement. Since abroger is so often used in the passive voice, remember that 'La loi a été abrogée' needs that extra 'e'. If you are writing a formal essay, this small grammatical detail is what separates a B1 learner from a B2 or C1 learner. In speech, the 'e' is silent, so you have a bit more leeway, but in writing, it is vital.
- Mistake: Preposition Use
- Do not use 'de' after abroger. It is 'abroger quelque chose', not 'abroger de quelque chose'.
Le but est d' abroger l'ensemble du texte, pas seulement une partie.
French has a rich vocabulary for ending things, and choosing the right one depends entirely on the context. While abroger is the king of the legal world, its cousins occupy different niches. Let's look at the most common alternatives and how they differ in meaning and usage.
- Abroger vs. Abolir
- 'Abroger' is for the text of the law. 'Abolir' is for the practice or institution. You abrogate a law to abolish slavery.
On a abrogé la loi pour enfin abolir ce système injuste.
Then there is révoquer. This is often used for people or specific permissions. You 'révoque' a minister or 'révoque' a license. It implies a withdrawal of trust or authority. In contrast, abroger is more impersonal; it's about the rule itself, not the person following it. Another important word is résilier, which is the standard term for contracts, like your phone bill or a rental agreement. Using abroger for a lease would make you sound like a king dismissing a decree.
- Abroger vs. Annuler
- 'Annuler' makes something void from the beginning (null and void). 'Abroger' stops it from now on.
Le juge a annulé le mariage, mais le parlement va abroger la loi sur le mariage.
In very formal legal texts, you might also encounter caduque (obsolete/lapsed). A law becomes 'caduque' when it no longer has any object or when its time limit expires. Unlike abroger, which is an active choice, 'caducité' is often a passive process. Finally, infirmer is used specifically in court when a higher court reverses the decision of a lower court. As you can see, the French language values precision in how things are brought to an end!
- Summary of Alternatives
- Supprimer (general), Résilier (contracts), Révoquer (appointments/licenses), Abolir (institutions).
Il est temps d' abroger ces vieilles habitudes législatives.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root 'rogare' is also found in 'interrogative' and 'arrogant'. In ancient Rome, passing a law was literally 'asking' the people for their consent.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'r' (it is silent in the infinitive).
- Using a hard 'g' like in 'go' (it must be soft like 'zhe').
- Confusing the 'o' with an 'ou' sound.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Forgetting the uvular 'r' quality.
Schwierigkeitsgrad
Common in newspapers, easy to recognize if you know 'abrogate'.
Requires correct spelling of 'abrogeons' and passive agreement.
Used mostly in formal debates or academic presentations.
Clear pronunciation, but context is specific.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Soft 'g' before 'e' and 'i'
Nous abrogeons (add 'e'), vous abrogiez (normal).
Passive voice agreement
La loi est abrogée (feminine singular).
Transitive verbs
Abroger + direct object (no preposition).
Subjunctive after 'Il faut que'
Il faut qu'on abroge cette loi.
Future tense endings
J'abrogerai, tu abrogeras, etc.
Beispiele nach Niveau
Le roi veut abroger la loi.
The king wants to repeal the law.
Simple present tense.
Ils vont abroger cette règle.
They are going to repeal this rule.
Near future (aller + infinitive).
Pourquoi abroger cette loi ?
Why repeal this law?
Question with 'Pourquoi'.
Le gouvernement abroge la taxe.
The government is repealing the tax.
Present tense.
Elle n'aime pas abroger les règles.
She does not like repealing rules.
Negation with 'ne... pas'.
Nous abrogeons le vieux décret.
We are repealing the old decree.
Note the 'e' in 'abrogeons'.
Est-ce qu'on doit abroger cela ?
Do we have to repeal that?
Question with 'Est-ce que'.
Il faut abroger cette loi.
It is necessary to repeal this law.
Impersonal 'Il faut'.
Le parlement a décidé d'abroger l'article 2.
The parliament decided to repeal article 2.
Passé composé.
Si la loi est mauvaise, il faut l'abroger.
If the law is bad, it must be repealed.
Conditional 'Si' clause + infinitive.
Ils ont abrogé les anciennes taxes hier.
They repealed the old taxes yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Le nouveau président va abroger ce décret.
The new president is going to repeal this decree.
Near future.
Nous ne voulons pas abroger tous les droits.
We do not want to repeal all rights.
Infinitive after 'vouloir'.
Peut-on abroger une loi injuste ?
Can one repeal an unjust law?
Inversion in a question.
Elle espère que le sénat va abroger la loi.
She hopes the senate will repeal the law.
Verb 'espérer' + 'que'.
Le maire a abrogé l'arrêté municipal.
The mayor repealed the municipal order.
Specific vocabulary 'arrêté municipal'.
Il est possible d'abroger cette loi par un nouveau vote.
It is possible to repeal this law through a new vote.
Impersonal construction 'Il est possible de'.
La loi a été abrogée suite aux manifestations.
The law was repealed following the protests.
Passive voice with feminine agreement.
Le gouvernement refuse d'abroger la réforme contestée.
The government refuses to repeal the contested reform.
Verb + 'de' + infinitive.
Ils abrogeront ces mesures l'année prochaine.
They will repeal these measures next year.
Simple future tense.
Il est rare qu'on abroge une loi si rapidement.
It is rare that a law is repealed so quickly.
Subjunctive mood after 'Il est rare que'.
Le ministre a promis d'abroger les articles inutiles.
The minister promised to repeal the useless articles.
Passé composé + infinitive.
L'abrogation de ce texte est une priorité.
The repeal of this text is a priority.
Using the noun form 'abrogation'.
Nous avons abrogé ce règlement pour simplifier la vie des citoyens.
We repealed this regulation to simplify citizens' lives.
Purpose clause with 'pour'.
Le Conseil Constitutionnel pourrait abroger cette disposition.
The Constitutional Council could repeal this provision.
Conditional mood for possibility.
Bien que la loi soit ancienne, on ne peut pas l'abroger sans débat.
Although the law is old, it cannot be repealed without debate.
Conjunction 'Bien que' + subjunctive.
L'article a été abrogé par une loi de simplification administrative.
The article was repealed by an administrative simplification law.
Passive voice with agent ('par').
Il aurait fallu abroger ce décret bien plus tôt.
It should have been necessary to repeal this decree much earlier.
Past conditional of 'falloir'.
Le parlement s'apprête à abroger plusieurs textes obsolètes.
The parliament is preparing to repeal several obsolete texts.
Pronominal verb 's'apprêter à'.
Une loi nouvelle abroge les dispositions contraires de la loi ancienne.
A new law repeals the contrary provisions of the old law.
Legal principle of 'abrogation tacite'.
Le peuple demande qu'on abroge immédiatement cette mesure.
The people demand that this measure be repealed immediately.
Subjunctive after 'demander que'.
Elle craint qu'on n'abroge ses droits fondamentaux.
She fears that her fundamental rights might be repealed.
Subjunctive with 'ne' explétif after 'craindre'.
La loi de 1905 n'a jamais été abrogée, elle est le socle de la laïcité.
The 1905 law has never been repealed; it is the foundation of secularism.
Negative passé composé in passive voice.
L'abrogation pure et simple de la réforme semble inévitable.
The outright repeal of the reform seems inevitable.
Noun phrase with adjectives.
Le législateur a le pouvoir discrétionnaire d'abroger toute loi.
The legislator has the discretionary power to repeal any law.
Formal legal vocabulary 'législateur', 'discrétionnaire'.
Cette disposition a été abrogée par voie de conséquence.
This provision was repealed as a consequence of another action.
Legal idiom 'par voie de conséquence'.
Il convient d'abroger les normes qui entravent l'innovation.
It is appropriate to repeal norms that hinder innovation.
Formal 'Il convient de'.
L'autorité qui a pris l'acte est seule compétente pour l'abroger.
The authority that made the act is the only one competent to repeal it.
Relative clause and adjective 'compétente'.
Le gouvernement a dû abroger le décret sous la pression populaire.
The government had to repeal the decree under popular pressure.
Passé composé of 'devoir'.
L'abrogation d'une loi ne signifie pas l'annulation de ses effets passés.
The repeal of a law does not mean the cancellation of its past effects.
Nuance between 'abrogation' and 'annulation'.
L'abrogation tacite résulte de l'incompatibilité entre deux normes successives.
Implicit repeal results from the incompatibility between two successive norms.
Technical legal definition.
Le principe de sécurité juridique s'oppose à une abrogation brutale.
The principle of legal certainty opposes a sudden repeal.
Abstract legal concepts.
Le Conseil d'État a enjoint au gouvernement d'abroger le règlement illégal.
The Council of State ordered the government to repeal the illegal regulation.
Verb 'enjoindre' + 'à' + person + 'de' + infinitive.
Une loi abrogée peut-elle renaître de ses cendres dans l'ordre juridique ?
Can a repealed law rise from its ashes in the legal order?
Metaphorical use in a formal question.
L'abrogation ne saurait être présumée ; elle doit être expresse.
Repeal cannot be presumed; it must be express.
Use of 'saurait' for formal negation.
Le requérant demande l'abrogation pour excès de pouvoir.
The petitioner requests the repeal for abuse of power.
Legal term 'excès de pouvoir'.
La clause d'abrogation automatique est insérée dans le contrat.
The automatic repeal clause is inserted into the contract.
Technical term 'clause d'abrogation'.
L'acte administratif a été abrogé avec effet immédiat.
The administrative act was repealed with immediate effect.
Adverbial phrase 'avec effet immédiat'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A law that is no longer in effect.
Consultez la liste des lois abrogées sur le site officiel.
— To undo a set of political changes.
L'opposition veut abroger la réforme des retraites.
— An official request to end a rule.
Le syndicat a déposé une demande d'abrogation.
— When a law is repealed implicitly by a newer one.
L'abrogation tacite est un concept juridique complexe.
— Removing only certain parts of a law.
On a procédé à une abrogation partielle du texte.
— The consequences of a law being repealed.
L'effet de l'abrogation n'est pas rétroactif.
— To repeal something starting right now.
Le règlement est abrogé avec effet immédiat.
— To cast a vote in favor of repealing.
Les députés ont voté pour abroger la mesure.
— To maintain a law despite pressure.
Le gouvernement refuse d'abroger cet article.
Wird oft verwechselt mit
Abolir is for the practice (e.g., slavery), abroger is for the legal text.
Annuler is general and often retroactive; abroger is formal and usually for the future.
Résilier is for ending contracts (phone, rent), never for laws.
Redewendungen & Ausdrücke
— To end unfair advantages given to a specific group.
La Révolution a abrogé les privilèges de la noblesse.
historical— Metaphorically, to bring people closer (rare).
Cette technologie abroge la distance entre nous.
literary— To make a clean break from what happened before.
On ne peut pas simplement abroger le passé.
literary— To finally speak out about something.
Il est temps d'abroger le silence sur cette affaire.
journalistic— To remove barriers between countries or groups.
L'Europe a abrogé les frontières intérieures.
political— To end a systemic wrong.
Leur but est d'abroger l'injustice sociale.
rhetorical— To stop a traditional practice.
La modernité a abrogé cette vieille coutume.
sociological— To work towards ending animosity.
L'éducation peut aider à abroger la haine.
idealistic— To cancel what is owed (usually formal/national level).
Le pays demande d'abroger ses dettes extérieures.
economic— To feel like time doesn't matter or has stopped.
L'art a le pouvoir d'abroger le temps.
poeticLeicht verwechselbar
Similar spelling.
Arroger means to claim something for oneself without right (s'arroger un droit).
Il s'est arrogé le droit de décider.
Similar suffix.
Déroger means to deviate from a rule or to break a custom.
On ne peut pas déroger à la loi.
Common word with same ending.
Interroger means to question someone.
La police va l'interroger.
Legal term with same ending.
Proroger means to extend the duration of something (like a deadline).
Ils ont décidé de proroger le délai.
Legal term.
Subroger means to substitute one person or thing for another in a legal right.
L'assurance est subrogée dans les droits de la victime.
Satzmuster
Le gouvernement va abroger [nom].
Le gouvernement va abroger la taxe.
[Nom] a été abrogé par [autorité].
Le décret a été abrogé par le maire.
Il est nécessaire d'abroger [nom] pour [raison].
Il est nécessaire d'abroger cette loi pour aider les gens.
L'abrogation de [nom] entraîne [conséquence].
L'abrogation du traité entraîne des tensions.
Sous réserve d'une abrogation expresse, [condition].
Sous réserve d'une abrogation expresse, la loi reste en vigueur.
Si nous [verbe], nous abrogerons [nom].
Si nous gagnons, nous abrogerons la réforme.
Bien qu'on ait abrogé [nom], [fait].
Bien qu'on ait abrogé la loi, rien n'a changé.
Il convient d'abroger sans délai [nom].
Il convient d'abroger sans délai ce règlement.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in news and law; low in casual speech.
-
J'ai abrogé mon abonnement Netflix.
→
J'ai résilié mon abonnement Netflix.
Abroger is for laws, not private services.
-
Nous abrogons la loi.
→
Nous abrogeons la loi.
Missing the 'e' changes the pronunciation to a hard 'g'.
-
Le parlement a abrogé de la loi.
→
Le parlement a abrogé la loi.
Abroger is a direct transitive verb; do not use 'de'.
-
La loi était abrogé.
→
La loi était abrogée.
Past participle must agree with the feminine subject 'loi'.
-
Ils ont aboli l'article 5.
→
Ils ont abrogé l'article 5.
Use 'abroger' for specific articles/texts; 'abolir' is for general practices.
Tipps
The 'E' Rule
When conjugating, remember 'nous abrogeons' and 'j'abrogeais'. The 'e' is crucial for the correct 'zh' sound.
Register Awareness
Use 'abroger' in essays about society or law to show a high level of vocabulary.
Legal Only
Keep 'abroger' for things that come from a government or a boss's rulebook.
Ab-Road
Imagine a law being kicked 'off the road' (Ab-road-ger). It's gone!
Passive Voice
The passive 'a été abrogé' is very common in journalism. Practice this structure.
Soft G
Practice the 'j' sound in 'je', then apply it to 'abroger'. No hard 'g'!
Administrative French
If you move to France, look for this word in letters from the 'Préfecture'.
Word Family
Learn 'abrogation' at the same time. It's used just as often as the verb.
Future Effect
Remember that 'abroger' usually stops a law for the future, not the past.
DELF Tip
Using 'abroger' correctly in a B2 essay about reforms will earn you high marks for vocabulary.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'A BROken rule'. When you ABROge a law, you break its power and throw it away.
Visuelle Assoziation
Imagine a judge with a giant rubber stamp that says 'VOID' slamming it down on a dusty old book of laws.
Word Web
Herausforderung
Try to write three sentences about a rule in your house or office that you would like to 'abroger' using the passive voice.
Wortherkunft
From the Latin verb 'abrogare', which is composed of 'ab-' (away, from) and 'rogare' (to ask or propose a law).
Ursprüngliche Bedeutung: In Roman law, it meant to ask the people to repeal a law that they had previously enacted.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
No specific sensitivities, but it is a very serious, formal word.
In English, 'abrogate' exists but is much rarer than 'abroger' is in French. We usually say 'repeal' for laws or 'nullify'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Politics
- abroger une réforme
- promesse d'abrogation
- débat à l'assemblée
- voter contre
Law
- abroger un article
- disposition abrogée
- abrogation tacite
- code pénal
History
- abroger un édit
- abolition des privilèges
- fin d'un régime
- révocation
Administration
- abroger un arrêté
- règlement intérieur
- simplification administrative
- mise à jour
News
- loi bientôt abrogée
- colère des citoyens
- texte contesté
- annonce officielle
Gesprächseinstiege
"Penses-tu que le gouvernement devrait abroger la limitation de vitesse ?"
"Quelle loi française aimerais-tu abroger si tu étais président ?"
"Est-il facile d'abroger une loi dans ton pays ?"
"As-tu entendu parler de l'abrogation de la taxe d'habitation ?"
"Pourquoi est-il parfois dangereux d'abroger des lois trop vite ?"
Tagebuch-Impulse
Imaginez que vous avez le pouvoir d'abroger une règle dans votre travail. Laquelle choisiriez-vous and pourquoi ?
Décrivez l'impact social de l'abrogation d'une loi historique importante.
Est-ce que l'abrogation d'une loi suffit à changer les mentalités d'un peuple ?
Écrivez un discours politique demandant l'abrogation d'un règlement injuste.
Réfléchissez à une coutume personnelle que vous aimeriez 'abroger' de votre vie.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, you should use 'résilier' for subscriptions. 'Abroger' is only for laws or official rules.
Rarely. You might hear it on the news, but in a café, people use 'supprimer' or 'enlever' unless they are talking about politics.
You 'abroges' a law to 'abolir' an institution. For example, you abrogate the law to abolish the death penalty.
It depends on the subject in the passive voice. 'Le décret est abrogé' (masculine) but 'La loi est abrogée' (feminine).
It is 'nous abrogeons'. You must keep the 'e' so the 'g' stays soft.
It's when a new law is passed that contradicts an old one, so the old one is automatically considered repealed.
No, people are 'révoqués' (dismissed) or 'renvoyés' (fired). Only laws and rules are 'abrogés'.
Yes, it is a regular -er verb, but watch out for the 'g/ge' spelling changes before 'a' and 'o'.
Technically no, 'résilier' or 'annuler' is used for contracts. 'Abroger' is for public acts.
The most common opposites are 'promulguer' (to put into effect) or 'instaurer' (to establish).
Teste dich selbst 180 Fragen
Traduisez : 'The government decided to repeal the law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'abroger' dans une phrase au futur.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'abrogation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'This article was repealed in 2010.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le subjonctif avec 'abroger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Why do they want to repeal this rule?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur une loi injuste.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The mayor repealed the order.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'abroger' au conditionnel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The repeal of the reform is a priority.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre abroger et annuler.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'They are preparing to repeal the text.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase avec 'abrogation tacite'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The law has never been repealed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'abroger' avec 'devoir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The act was repealed with immediate effect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur le Conseil Constitutionnel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'We are repealing the old taxes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'abroger' à l'imparfait.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Is it possible to repeal this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'Le parlement va abroger la loi.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous abrogeons le décret.' (Attention au 'g')
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez oralement ce qu'est une abrogation.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'article a été abrogé.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Posez une question sur l'abrogation d'une taxe.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il faut abroger ces règles.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Abrogation tacite'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites une phrase au futur avec 'abroger'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Exprimez un souhait avec 'abroger'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'édit a été abrogé.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le maire abroge l'arrêté.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Nous abrogions' (imparfait).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi on abroge une loi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Une loi abrogée est morte.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Abroger purement et simplement.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le gouvernement refuse d'abroger.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'abrogation est votée.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Si j'avais le pouvoir, j'abrogerais...'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Abrogatif'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est une priorité d'abroger.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Qu'entendez-vous dans 'Nous abrogeons la loi' ?
Le mot 'abrogé' rime-t-il avec 'parlé' ?
Dans 'Il faut abroger', quel est le verbe à l'infinitif ?
Entendez-vous un son 'G' dur ou un son 'J' dans 'abrogeons' ?
Combien de syllabes dans 'abrogation' ?
L'orateur a dit 'La loi est abrogée'. Est-ce au passé ou au futur ?
Entendez-vous 'abroger' ou 'interroger' ?
Le mot 'abrogation' finit-il par le son 'sion' ?
Dans 'Ils abrogeront', quel est le temps ?
Est-ce 'abroger la loi' ou 'abroger de la loi' ?
L'accent tonique est-il sur la fin ?
Entendez-vous 'abroger' ou 'abréger' ?
Quelle est l'action principale dans la phrase entendue ?
Le mot 'abrogée' a-t-il un 'e' muet à la fin ?
L'abrogation est-elle un acte positif ou négatif pour la loi ?
Décrivez le processus d'abrogation en une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>abroger</span> is your go-to verb for discussing the official removal of laws. Remember: you <span class='italic'>abroge</span> a law (formal), but you <span class='italic'>annule</span> a party (informal). Example: 'Le parlement a voté pour <span class='italic'>abroger</span> cette loi injuste.'
- Abroger is a formal French verb meaning to repeal or abolish a law or official decree.
- It is primarily used in legal, political, and administrative contexts rather than daily life.
- It differs from 'annuler' because it usually doesn't have a retroactive effect on past actions.
- Commonly seen in news headlines and political debates regarding government reforms and legislative changes.
The 'E' Rule
When conjugating, remember 'nous abrogeons' and 'j'abrogeais'. The 'e' is crucial for the correct 'zh' sound.
Register Awareness
Use 'abroger' in essays about society or law to show a high level of vocabulary.
Legal Only
Keep 'abroger' for things that come from a government or a boss's rulebook.
Ab-Road
Imagine a law being kicked 'off the road' (Ab-road-ger). It's gone!
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Auf dem neuesten Stand; aktuell. Die Software muss aktualisiert werden.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1Dieser Ausdruck bedeutet 'mit Ausnahme von' oder 'ausgenommen'. Er wird verwendet, um etwas formell aus einer Gruppe auszuschließen.
à l'export
B1Bezieht sich auf den Export oder den Versand von Waren ins Ausland.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2Meiner Meinung nach; nach meiner Ansicht. Wird verwendet, um eine persönliche Perspektive oder Beurteilung auszudrücken.