At the A1 level, you are just starting to learn the basics of French. The word 'accélérateur' might seem a bit long and complicated, but you can understand it through its most common use: the car. Think of a car. To go faster, you press a pedal with your right foot. That pedal is 'l'accélérateur'. You don't need to know all the complex scientific meanings yet. Just focus on the physical object. In an A1 context, you might see this word in a simple diagram of a car or hear it in a basic driving game. The most important thing to remember is that it's a masculine noun (un accélérateur) and it's related to the verb 'accélérer', which means 'to go faster'. You might learn the phrase 'appuyer sur l'accélérateur' as a set piece of vocabulary. Don't worry about the spelling with double 'c' just yet, but try to recognize the word when you see it in a list of car parts. It's a 'cognate', which means it looks very similar to the English word 'accelerator', making it easier to recognize. At this stage, your goal is simply to associate the sound and the sight of the word with the action of speeding up a vehicle. Imagine you are driving a toy car and you want it to go 'vroum vroum'—that is the job of the accélérateur!
At the A2 level, you can begin to use 'accélérateur' in simple sentences and understand its role in basic instructions. You should know that it is a masculine noun and that it begins with a vowel, so we use 'l'accélérateur' instead of 'le accélérateur'. You might use it when talking about your driving lessons or describing a car. For example, 'Ma voiture a un problème d'accélérateur' (My car has an accelerator problem). You also start to learn the opposite word, 'le frein' (the brake). Knowing these two together is very helpful. At A2, you are expected to handle simple everyday tasks, so being able to identify the parts of a car is useful. You might also encounter the word in simple news headlines about technology or science, even if you don't understand all the details. The key for A2 is to use the word with the correct verb: 'appuyer' (to press). You can say 'J'appuie sur l'accélérateur' to describe the action. You should also be aware of the spelling, noting the 'é' accent. This level is about building the foundation, so practicing the pronunciation is also a good idea. Remember, the 'r' at the end is pronounced, unlike in some English words. It's a great word to practice your French 'r' sound!
At the B1 level, you are becoming a more independent user of French. You can now use 'accélérateur' in a wider range of contexts, including figurative ones. You might describe a situation where something acts as a boost. For example, 'Internet est un accélérateur pour apprendre les langues' (Internet is an accelerator for learning languages). You understand that the word doesn't just apply to cars but to anything that makes a process go faster. You should be comfortable using it in the office or in a classroom setting. At B1, you are also learning more complex grammar, so you might use the word in sentences with relative clauses, like 'C'est l'accélérateur que j'ai utilisé pour mon projet' (It's the accelerator I used for my project). You are also becoming more aware of common phrases like 'donner un coup d'accélérateur', which means to give something a boost or to speed something up. This is a very useful idiom for describing work projects or personal goals. You should also be able to distinguish between the noun 'accélérateur' and the verb 'accélérer'. For instance, 'Il faut accélérer le rythme, utilise cet outil comme un accélérateur.' (We need to speed up the pace, use this tool as an accelerator.) Your vocabulary is expanding, and you can now see the connections between words in the same family.
At the B2 level, which is where this word is officially categorized, you should have a nuanced understanding of 'accélérateur'. You are expected to use it in technical, professional, and abstract discussions with precision. You should know about the 'accélérateur de particules' in physics and the 'accélérateur de startups' in business. You can participate in debates about the economy and use the word to describe factors that drive growth. For example, 'Les réformes structurelles agissent comme un accélérateur de compétitivité.' (Structural reforms act as an accelerator of competitiveness.) At this level, your spelling and grammar should be mostly correct, including the double 'c' and the accents. You should also be familiar with synonyms and when to use them. For instance, you might choose 'catalyseur' or 'levier' instead of 'accélérateur' to vary your language or to be more precise. You understand the idiomatic expression 'avoir le pied lourd sur l'accélérateur' and can use it appropriately in conversation. B2 learners should also be able to handle technical texts where 'accélérateur' might refer to chemical additives in construction or specific mechanical parts in engineering. You are moving beyond simple definitions and into the complex ways the word is used in French society and professional life. You can explain the 'accelerator effect' in economics or discuss the ethics of particle physics using this term.
At the C1 level, you are a proficient user of French. You can use 'accélérateur' with stylistic flair and deep conceptual understanding. You might use it in a formal essay or a complex business presentation to describe subtle dynamics. For example, you could discuss how a specific historical event served as an 'accélérateur de l'histoire', forcing rapid changes in a society. You are also aware of the more obscure uses of the word, such as in chemistry ('accélérateur de vulcanisation') or specialized engineering. Your command of the language allows you to use the word in ironic or metaphorical ways. You might describe a person as an 'accélérateur de talents' in a recommendation letter. At C1, you also have a keen ear for register; you know when to use the formal 'accélérateur' and when to use the more colorful 'champignon' for effect. You can analyze the use of the word in literature or political rhetoric, noting how it evokes themes of progress, speed, and modern life. Your pronunciation is near-native, and you can use the word in fast-paced, complex conversations without hesitation. You might even use the word to talk about linguistic evolution itself, describing how social media is an 'accélérateur de néologismes'. At this stage, the word is a versatile tool in your extensive linguistic toolkit.
At the C2 level, you have mastered the French language to a degree that is indistinguishable from a highly educated native speaker. You use 'accélérateur' with total precision, capturing every nuance and connotation. You can engage in high-level scientific discussions about the Large Hadron Collider or deep economic analyses of the accelerator-multiplier model. In your writing, you might use the word to create powerful imagery, perhaps describing the 'accélérateur de la pensée' in a philosophical treatise. You are fully aware of the word's etymology and its relationship to other Latin-based languages. You can play with the word, using it in puns or sophisticated wordplay. For a C2 speaker, 'accélérateur' is not just a word; it's a concept that you can manipulate to suit any purpose, from the most technical manual to the most lyrical poetry. You might use it to describe the 'accélérateur de particules sociales' in a sociological critique of urban life. Your understanding of the word is integrated into a vast network of cultural and historical knowledge. You can speak about the history of the automobile in France or the development of European science with 'accélérateur' as a central theme. At this level, you don't just know the word; you own it, using it to express complex ideas with elegance and authority.

accélérateur in 30 Sekunden

  • A masculine noun primarily referring to a vehicle's gas pedal used to increase speed through engine control.
  • Commonly used figuratively in business and science to describe catalysts, boosters, or particle accelerators like the LHC.
  • Key phrases include 'appuyer sur l'accélérateur' (to speed up) and 'donner un coup d'accélérateur' (to give a boost).
  • Essential for B2 learners to discuss technical car issues, scientific breakthroughs, or economic and professional growth factors.

The French word accélérateur is a multifaceted masculine noun that primarily refers to the mechanism in a vehicle used to increase speed, commonly known in English as the accelerator or gas pedal. However, its utility extends far beyond the automotive world, permeating the realms of physics, business, and figurative language. At its core, the term is derived from the verb accélérer, which means to speed up or hasten. In a literal sense, when you are behind the wheel of a Peugeot or a Renault, the accélérateur is the pedal located on the far right. Pressing it increases the flow of fuel or electricity to the engine, thereby increasing the vehicle's velocity. This physical action is a fundamental part of the driving experience and is one of the first technical terms a learner driver encounters during their permis de conduire lessons. In the context of modern electric vehicles, while the mechanical process differs, the term remains the standard nomenclature for the input device that controls speed.

Mechanical Context
In automotive engineering, the accélérateur is part of the throttle system. In older cars, it was connected via a cable to the butterfly valve, whereas in modern cars, it is often an electronic sensor (drive-by-wire).

Beyond the highway, the word finds a prestigious home in the world of high-energy physics. One cannot discuss modern science without mentioning the accélérateur de particules. The most famous example is the Large Hadron Collider (LHC) at CERN, located on the border between France and Switzerland. Here, the word takes on a cosmic significance, referring to massive machines that propel subatomic particles to near-light speeds. In this context, an accélérateur is not just a pedal, but a marvel of engineering spanning kilometers of underground tunnels. This usage highlights the word's association with power, precision, and the cutting edge of human knowledge.

Sans un bon accélérateur de particules, nous ne pourrions pas étudier les origines de l'univers.

In the contemporary business ecosystem, accélérateur has become a buzzword for organizations that support early-stage startups. A startup accelerator (or accélérateur de startups) provides mentorship, capital, and networking opportunities to help a company grow rapidly in a short period. This figurative use mirrors the mechanical function: it provides the necessary 'fuel' and 'pressure' to move a project forward faster than it would go on its own. You will often hear entrepreneurs in Paris or Lyon talking about joining an accélérateur to scale their business. This usage is particularly common in the 'French Tech' scene, where innovation and speed are highly valued.

Linguistically, the word is a classic example of a Latin-derived term that has maintained a consistent meaning across several Romance languages, making it a 'cognate' for English speakers. The prefix ac- (from ad-, meaning 'to') combined with celer (meaning 'swift') perfectly encapsulates the action of moving toward swiftness. In everyday French conversation, you might hear the idiomatic expression avoir le pied lourd sur l'accélérateur, which literally means 'to have a heavy foot on the accelerator,' used to describe someone who drives too fast. This parallels the English 'lead foot.' Understanding this word requires recognizing its dual nature: the mundane, physical reality of a car part and the abstract, dynamic force of progress in science and commerce.

Economic Context
In economics, the 'accelerator effect' (l'effet d'accélérateur) refers to the positive relationship between investment and the rate of change in output.

La nouvelle politique fiscale a servi d' accélérateur pour les investissements étrangers.

Furthermore, the word appears in specialized fields like chemistry or construction. An accélérateur de prise is an additive used in concrete or mortar to speed up the hardening process. Here, the 'speed' is not velocity, but the rate of a chemical reaction. This versatility makes accélérateur a high-value word for learners at the B2 level, as it allows them to discuss technical, professional, and abstract topics with precision. Whether you are discussing a speeding ticket, a scientific breakthrough, or a business strategy, this word provides the necessary semantic speed to convey your message effectively.

Aeronautical Context
In aviation, the term might be replaced by 'manette des gaz' (throttle), but 'accélérateur' is still understood in general discussions about propulsion.

Le pilote a poussé l' accélérateur au maximum pour le décollage.

In summary, accélérateur is more than just a car part; it is a symbol of momentum. From the floor of a car to the depths of a laboratory and the boardrooms of Silicon Sentier, it represents the human desire to move faster, achieve more, and overcome the friction of the status quo. Mastering its use involves understanding these various domains and the specific verbs that accompany them, such as appuyer (to press), relâcher (to release), or activer (to activate).

Using the word accélérateur correctly requires an understanding of both its grammatical environment and the idiomatic collocations it frequently enters. As a masculine noun, it is almost always preceded by the definite article l' (due to elision) or the indefinite article un. The most common physical action associated with it is pressing the pedal, which in French is expressed using the verb appuyer. The preposition sur is essential here: appuyer sur l'accélérateur. Conversely, to slow down, one might lever le pied de l'accélérateur (lift one's foot off the accelerator) or lâcher l'accélérateur (let go of the accelerator). These phrases are not just technical; they are part of the daily vocabulary of millions of French speakers.

Common Verb Pairings
1. Appuyer sur (to press)
2. Relâcher (to release)
3. Bloquer (to jam/stick)
4. Écraser (to floor it/press hard)

When moving into figurative language, accélérateur often acts as the subject or the direct object of verbs that denote causation or influence. For instance, one might say La crise a été un accélérateur de changement (The crisis was an accelerator of change). In this sentence, the word functions as a predicate nominative, identifying the role the crisis played. Notice how it is followed by the preposition de to indicate what is being accelerated. This structure—accélérateur de [noun]—is extremely productive in French journalism and business writing. You will see it used with terms like croissance (growth), particules (particles), carrière (career), and progrès (progress).

L'intelligence artificielle agit comme un puissant accélérateur de productivité dans le secteur tertiaire.

In a more technical or scientific sentence, the word often appears in the plural or as part of a compound noun. For example, les accélérateurs de particules are discussed in the plural when referring to the various types of machines (cyclotrons, synchrotrons). When describing the mechanics of a vehicle, you might encounter the term pédale d'accélérateur. While accélérateur on its own is often sufficient, pédale d'accélérateur is more precise when distinguishing it from other controls like the brake or clutch. In a sentence: Ma pédale d'accélérateur est restée coincée (My accelerator pedal got stuck). This level of detail is crucial for safety and technical descriptions.

Another interesting usage is found in the phrase coup d'accélérateur. This translates to a 'boost' or a 'sudden increase in speed/effort.' A government might decide to donner un coup d'accélérateur à la transition écologique (give a boost to the ecological transition). This idiomatic use is very common in political discourse. It suggests a deliberate action to speed up a process that might be moving too slowly. The verb donner (to give) is almost always used with coup d'accélérateur. This phrase is a great way for B2 students to sound more natural and sophisticated in their spoken French.

Prepositional Patterns
- Accélérateur **de** [something]: Accelerator of...
- Sur l'accélérateur: On the accelerator.
- Par l'accélérateur: Via the accelerator (less common).

Le gouvernement a décidé de donner un accélérateur aux réformes en cours.

Finally, consider the word's role in comparative sentences. One might say Ce logiciel est un bien meilleur accélérateur de flux de travail que le précédent (This software is a much better workflow accelerator than the previous one). Here, the word is modified by adjectives like bon (good), puissant (powerful), or efficace (effective). Because it is a noun, it follows standard French adjective agreement and placement rules. Most descriptive adjectives will follow the noun (un accélérateur puissant), while some subjective or short adjectives might precede it, though this is less common for this specific word.

To master accélérateur, practice using it in different contexts: driving, science, and business. Try to construct sentences that use the 'coup d'accélérateur' idiom, as it is a hallmark of upper-intermediate fluency. Remember that in French, precision with articles and prepositions is what separates a learner from a fluent speaker. By focusing on how accélérateur interacts with verbs like appuyer and prepositions like de, you will be able to use this word with confidence in any situation.

If you spend any time in France, you will encounter the word accélérateur in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the highly specialized. The most common place is, unsurprisingly, the auto-école (driving school). French driving instructors are known for their precision and sometimes their intensity. You will frequently hear them command: 'Doucement sur l'accélérateur !' (Easy on the gas!) or 'Cherche le point de patinage, puis appuie sur l'accélérateur.' (Find the biting point, then press the accelerator.) For anyone learning to drive in France, this word is as essential as frein (brake) or embrayage (clutch).

At the Mechanic (Chez le Garagiste)
If your car is behaving strangely, the mechanic might say: 'Il y a un problème avec le câble d'accélérateur' or 'Le capteur de l'accélérateur est défectueux.'

In the media, particularly during news broadcasts or business programs like those on BFM Business or France Info, the word is used figuratively almost every day. Economists and journalists use it to describe factors that are driving the economy forward. You might hear a report stating: 'La baisse des taux d'intérêt a servi d'accélérateur au marché immobilier.' (The drop in interest rates served as an accelerator for the real estate market.) In this context, the word conveys a sense of momentum and causality that is central to economic analysis. It is a favorite term for pundits who want to describe why certain trends are picking up speed.

Le présentateur a dit que l'innovation technologique est l' accélérateur principal de la croissance verte.

The world of science and documentaries is another frequent haunt for this word. France is a leader in nuclear and particle physics, and documentaries on channels like Arte often feature the accélérateur de particules. Whether they are discussing the search for the Higgs Boson or the latest experiments in subatomic collisions, the word is used with a sense of awe and technical gravity. For a learner, hearing accélérateur in this context helps reinforce its meaning as something that provides immense energy and speed to a system.

In the professional world, specifically within the 'French Tech' ecosystem (startups and digital innovation), accélérateur is ubiquitous. Paris is home to Station F, the world's largest startup campus, which houses dozens of accélérateurs. If you attend a networking event or a pitch competition, you will hear founders talk about their experience in an accélérateur. They might say: 'Notre passage par cet accélérateur nous a permis de lever des fonds rapidement.' (Our time in this accelerator allowed us to raise funds quickly.) Here, the word is synonymous with growth, networking, and rapid development.

In Sports (Motorsports)
During a Formula 1 race broadcast on Canal+, commentators often shout: 'Il a le pied au plancher sur l'accélérateur !' (He has his foot to the floor on the accelerator!)

Le commentateur s'est exclamé : 'Quel coup d' accélérateur de la part de Charles Leclerc !'

Finally, you might hear it in more poetic or philosophical discussions. French literature and cinema often use mechanical metaphors to describe human emotions or societal shifts. A character in a movie might describe a relationship as an accélérateur de particules émotionnelles (an accelerator of emotional particles), using the scientific term to describe the intensity of their feelings. This shows how deeply the word has integrated into the French imaginative landscape. Whether it's the roar of an engine, the silent hum of a particle collider, or the rapid growth of a new company, the word accélérateur is the sound of France moving forward.

Even for advanced learners, the word accélérateur can present several pitfalls, ranging from spelling errors to grammatical slips and conceptual confusion. The first and most common mistake is spelling. English speakers are often tempted to use the English spelling 'accelerator' (with one 'c' and two 'l's, or other variations). In French, the word follows the pattern of the verb accélérer: it has two 'c's and one 'l'. Furthermore, the accents are crucial. There is an acute accent (é) on the first 'e'. Forgetting this accent or placing it on the wrong syllable is a frequent error that can affect both writing and pronunciation.

Spelling Comparison
English: Accelerator (1 'c', 2 'l's)
French: Accélérateur (2 'c's, 1 'l', with accent)

Another frequent mistake involves gender and articles. As mentioned previously, accélérateur is masculine. However, because it is often used with the word pédale (which is feminine), learners sometimes get confused. They might say la accélérateur (incorrect) or le pédale d'accélérateur (incorrect). The correct forms are l'accélérateur and la pédale d'accélérateur. Keeping the gender of the main noun straight is a fundamental challenge in French that requires constant vigilance. When in doubt, remember that most French words ending in -teur that refer to machines or tools are masculine (e.g., ordinateur, aspirateur, ventilateur).

Faux : J'ai appuyé sur *la* accélérateur.
Juste : J'ai appuyé sur *l'* accélérateur.

Prepositional errors are also common. English speakers often want to translate 'step on the gas' literally, which might lead to marcher sur le gaz (incorrect and nonsensical in French). The correct verb is appuyer (to press) or écraser (to floor/crush). Additionally, learners sometimes omit the preposition sur. In French, you don't 'press the accelerator' (appuyer l'accélérateur); you 'press **on** the accelerator' (appuyer **sur** l'accélérateur). This tiny word sur is the difference between a fluent-sounding sentence and a clunky, translated one.

A more subtle mistake occurs in the figurative use of the word. While accélérateur is a great word for 'catalyst' or 'booster,' it is not always interchangeable with catalyseur. An accélérateur implies a direct increase in speed or rate, whereas a catalyseur (catalyst) implies something that triggers a reaction without necessarily being consumed by it. For instance, in chemistry, they are different things. In business, an accélérateur takes an existing company and speeds it up, while an incubateur (incubator) helps a company at its very birth. Confusing these terms can make a professional sound less knowledgeable about the specific business processes they are discussing.

Common Confusion: Accelerator vs. Incubator
- Accélérateur: For existing startups to scale fast.
- Incubateur: For new ideas/startups to form and survive.

Attention : Ne confondez pas l' accélérateur avec le frein !

Finally, there is the issue of 'false friends' or over-reliance on English idioms. While accélérateur works for many English 'accelerator' contexts, some English phrases don't translate directly. For example, 'to accelerate a process' is usually accélérer un processus (verb), but 'to be an accelerator for a process' is être un accélérateur pour un processus. Learners sometimes mix the noun and verb forms, saying things like il faut accélérateur le projet instead of il faut accélérer le projet. Always check if you need the action (verb) or the agent/tool (noun). By avoiding these common traps, you can use accélérateur with the precision of a native speaker.

While accélérateur is a precise and widely used term, the French language offers several synonyms and alternatives depending on the context and the desired register. Understanding these nuances is key to achieving B2-level fluency. In a literal, automotive context, the most common informal alternative is le champignon. This comes from the expression appuyer sur le champignon (to press on the mushroom), which refers to the mushroom-like shape of old accelerator pedals. If a friend tells you 'Écrase le champignon !', they are telling you to floor it. This is a very common, slightly old-fashioned but still very much alive, piece of French slang.

Register Comparison
- Formal/Technical: Accélérateur
- Informal/Idiomatic: Le champignon
- Technical (Aviation): Manette des gaz

In a scientific or chemical context, you might use the word catalyseur. As discussed in the 'Common Mistakes' section, a catalyst speeds up a reaction without being part of the final product. While accélérateur is used for concrete hardening (accélérateur de prise), catalyseur is more common in laboratory chemistry or when talking about a person who triggers a social change. Another related term is adjuvant, which is a substance added to improve or speed up the effect of another, often used in medicine (vaccines) or construction materials.

L'arrivée du nouveau PDG a été le catalyseur (ou l'accélérateur) de la restructuration.

When discussing business or growth, levier (lever) is a powerful alternative. While an accélérateur speeds things up, a levier is something that provides the power or the means to achieve a greater result with less effort. Often, an accélérateur acts as a levier de croissance. Another term is moteur (engine/motor). If you say 'L'exportation est le moteur de notre économie', you are saying it is the primary driving force. While accélérateur focuses on the increase in speed, moteur focuses on the source of the power itself. Both are excellent metaphorical choices for a B2 student.

In terms of verbs, if you want to avoid repeating the noun accélérateur, you can use a variety of dynamic verbs. Précipiter means to hasten or rush something (often with a negative connotation of being too fast), while hâter means to speed up or advance a date (like hâter la fin d'une réunion). Booster is also widely used in modern French, borrowed from English, especially in marketing and tech: 'booster ses ventes'. However, accélérer remains the most versatile and standard verb. Knowing when to use these alternatives allows you to vary your vocabulary and match the tone of your conversation or writing.

Synonyms at a Glance
1. Catalyseur (Catalyst)
2. Levier (Lever/Influencer)
3. Moteur (Engine/Driving force)
4. Stimulant (Stimulant/Booster)
5. Propulseur (Propellant/Booster)

Cette nouvelle technologie est un véritable propulseur pour notre département R&D.

Finally, consider the opposite to understand the word better. The most direct antonym is frein (brake). In business and politics, you will often hear about les freins et les accélérateurs of a project—the things holding it back versus the things pushing it forward. Another antonym is ralentisseur, which can refer to a physical speed bump on the road or anything that slows down a process. By understanding this spectrum from frein to accélérateur, you gain a fuller picture of how the French language describes movement, progress, and force.

How Formal Is It?

Formell

"Le dispositif législatif servira d'accélérateur au développement durable."

Neutral

"J'ai un problème avec l'accélérateur de ma voiture."

Informell

"Il a le pied lourd sur l'accélérateur, lui !"

Child friendly

"Appuie sur le bouton pour activer l'accélérateur de ton vaisseau spatial !"

Umgangssprache

"Écrase l'accélérateur, on va être à la bourre !"

Wusstest du?

The 'accélérateur de particules' concept only appeared in the 20th century, while the mechanical car part appeared with the invention of the internal combustion engine.

Aussprachehilfe

UK /ak.se.le.ʁa.tœʁ/
US /ak.se.le.ʁa.tœʁ/
The stress in French is always on the last syllable: ac-cé-lé-ra-TEUR.
Reimt sich auf
aspirateur (vacuum cleaner) ordinateur (computer) ventilateur (fan) moteur (engine) secteur (sector) directeur (director) conducteur (driver) ascenseur (elevator)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'cc' as a single 'c' (should be 'ks').
  • Forgetting the accent on the first 'é'.
  • Using an English 'r' instead of the French 'r'.
  • Making the 'eur' sound like 'or'.
  • Stress on the first syllable instead of the last.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize due to English cognate, but spelling is tricky.

Schreiben 5/5

Double 'c', single 'l', and the accent make it easy to misspell.

Sprechen 4/5

The 'ks' sound and the French 'r' require practice.

Hören 3/5

Distinctive sound, usually clear in context.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

voiture vitesse pédale vite frein

Als Nächstes lernen

embrayage catalyseur propulsion inertie élan

Fortgeschritten

synchrotron cyclotron incrémenter fulgurant

Wichtige Grammatik

Elision with definite articles

L'accélérateur (not Le accélérateur)

Nouns ending in -teur

Most are masculine: un ordinateur, un moteur, un accélérateur.

Preposition 'sur' with 'appuyer'

Appuyer **sur** l'accélérateur.

Adjective agreement with masculine nouns

Un **bel** accélérateur (use 'bel' instead of 'beau' before a vowel).

Compound nouns with 'de'

La pédale **d'**accélérateur.

Beispiele nach Niveau

1

Où est l'accélérateur ?

Where is the accelerator?

Uses the definite article 'l'' because 'accélérateur' starts with a vowel.

2

C'est l'accélérateur de la voiture.

It is the car's accelerator.

The word 'voiture' is feminine, but 'accélérateur' is masculine.

3

Appuie sur l'accélérateur !

Press the accelerator!

Imperative mood of the verb 'appuyer'.

4

L'accélérateur est à droite.

The accelerator is on the right.

Simple subject-verb-complement structure.

5

Je cherche l'accélérateur.

I am looking for the accelerator.

The verb 'chercher' does not require a preposition before the object.

6

L'accélérateur est petit.

The accelerator is small.

The adjective 'petit' agrees with the masculine noun 'accélérateur'.

7

Ne touche pas à l'accélérateur.

Don't touch the accelerator.

Negative imperative with the preposition 'à'.

8

C'est un accélérateur.

It is an accelerator.

Uses the indefinite article 'un'.

1

Ma voiture a un nouvel accélérateur.

My car has a new accelerator.

The adjective 'nouvel' is used instead of 'nouveau' before a masculine noun starting with a vowel.

2

Il faut doucement utiliser l'accélérateur.

You must use the accelerator gently.

Uses the adverb 'doucement' to modify the verb 'utiliser'.

3

L'accélérateur est cassé, je pense.

The accelerator is broken, I think.

The past participle 'cassé' acts as an adjective.

4

L'accélérateur aide la voiture à aller vite.

The accelerator helps the car go fast.

Uses the verb 'aider' followed by 'à' and an infinitive.

5

Est-ce que tu vois l'accélérateur ?

Do you see the accelerator?

Standard question structure with 'est-ce que'.

6

Il a mis son pied sur l'accélérateur.

He put his foot on the accelerator.

Passé composé with the auxiliary 'avoir'.

7

L'accélérateur est une partie importante de la voiture.

The accelerator is an important part of the car.

The adjective 'importante' agrees with the feminine noun 'partie'.

8

On utilise l'accélérateur pour démarrer.

We use the accelerator to start.

The pronoun 'on' is used for a general 'we' or 'people'.

1

Cette formation est un accélérateur pour ma carrière.

This training is an accelerator for my career.

Metaphorical use of 'accélérateur'.

2

Le gouvernement veut donner un coup d'accélérateur à l'économie.

The government wants to give a boost to the economy.

Uses the idiom 'donner un coup d'accélérateur'.

3

Si tu veux doubler, appuie franchement sur l'accélérateur.

If you want to overtake, press the accelerator firmly.

The adverb 'franchement' means 'firmly' or 'decisively' here.

4

L'innovation est souvent l'accélérateur du progrès social.

Innovation is often the accelerator of social progress.

Abstract usage with the preposition 'du' (de + le).

5

Il a levé le pied de l'accélérateur quand il a vu le radar.

He lifted his foot off the accelerator when he saw the speed camera.

Uses the phrase 'lever le pied' meaning to slow down.

6

Cet outil numérique est un véritable accélérateur de productivité.

This digital tool is a real productivity accelerator.

The adjective 'véritable' reinforces the noun.

7

Il ne faut pas confondre le frein et l'accélérateur.

You must not confuse the brake and the accelerator.

Uses the infinitive 'confondre' after 'il ne faut pas'.

8

L'accélérateur de ma vieille voiture est un peu dur.

My old car's accelerator is a bit stiff.

The adjective 'dur' describes the physical resistance of the pedal.

1

Le projet a bénéficié d'un coup d'accélérateur inattendu.

The project benefited from an unexpected boost.

The verb 'bénéficier' requires the preposition 'de'.

2

Les chercheurs travaillent sur un nouvel accélérateur de particules.

The researchers are working on a new particle accelerator.

Scientific usage of the term.

3

L'adhésion à cet accélérateur de startups a changé leur destin.

Joining this startup accelerator changed their destiny.

Business context common in B2 discussions.

4

La crise sanitaire a été un accélérateur de la transformation digitale.

The health crisis was an accelerator of digital transformation.

Describes a historical/societal catalyst.

5

Il a gardé le pied sur l'accélérateur malgré les avertissements.

He kept his foot on the accelerator despite the warnings.

Uses 'malgré' to show contrast.

6

L'accélérateur de prise est indispensable pour ce type de béton.

The setting accelerator is essential for this type of concrete.

Technical usage in the construction industry.

7

Cette mesure fiscale servira d'accélérateur aux investissements.

This fiscal measure will serve as an accelerator for investments.

Future tense of 'servir' with the preposition 'de'.

8

L'accélérateur électronique permet une gestion plus précise du moteur.

The electronic accelerator allows for more precise engine management.

Describes modern automotive technology.

1

L'histoire retiendra cet événement comme un puissant accélérateur de réformes.

History will remember this event as a powerful accelerator of reforms.

Formal, academic register.

2

Il a tendance à avoir le pied lourd sur l'accélérateur, ce qui m'inquiète.

He tends to have a heavy foot on the accelerator, which worries me.

Uses the idiomatic expression 'avoir le pied lourd'.

3

Le CERN abrite l'accélérateur de particules le plus grand du monde.

CERN houses the world's largest particle accelerator.

Uses the verb 'abriter' (to house/shelter) in a formal context.

4

Cette technologie agit comme un accélérateur de particules émotionnelles dans ses films.

This technology acts as an accelerator of emotional particles in his films.

Highly metaphorical and creative usage.

5

L'accélérateur de durcissement réduit le temps d'attente sur le chantier.

The hardening accelerator reduces the waiting time on the construction site.

Professional technical terminology.

6

On peut voir dans cette crise un accélérateur de la décomposition politique.

One can see in this crisis an accelerator of political decomposition.

Sophisticated political analysis.

7

Le pilote a sollicité l'accélérateur au maximum pour sortir du virage.

The pilot pushed the accelerator to the limit to come out of the turn.

The verb 'solliciter' is used here in a technical, intensive sense.

8

Le programme d'accélérateur de talents de l'entreprise est très sélectif.

The company's talent accelerator program is very selective.

Uses the noun as part of a compound professional term.

1

L'accélérateur de la mondialisation a pulvérisé les barrières culturelles traditionnelles.

The accelerator of globalization has shattered traditional cultural barriers.

High-level sociological observation.

2

Elle manie l'accélérateur de sa plume avec une virtuosité déconcertante.

She handles the accelerator of her pen with disconcerting virtuosity.

Extremely literary and poetic metaphor.

3

L'effet d'accélérateur est un concept clé pour comprendre les cycles économiques.

The accelerator effect is a key concept for understanding economic cycles.

Reference to a specific economic theory (the accelerator principle).

4

Le dispositif législatif a servi d'accélérateur de particules sociales, précipitant le changement.

The legislative framework served as an accelerator of social particles, hastening change.

Complex scientific metaphor applied to law and society.

5

Il a fallu un coup d'accélérateur magistral pour boucler le budget à temps.

It took a masterful boost to finalize the budget on time.

Uses the adjective 'magistral' to emphasize the quality of the action.

6

La dynamique de groupe peut parfois devenir un accélérateur de dérives autoritaires.

Group dynamics can sometimes become an accelerator of authoritarian tendencies.

Deep psychological and political insight.

7

L'accélérateur de croissance de cette PME repose sur une stratégie d'exportation agressive.

The growth accelerator of this SME relies on an aggressive export strategy.

Precise business terminology (PME = Small and Medium Enterprise).

8

Dans ce roman, la solitude agit comme un accélérateur de la folie du protagoniste.

In this novel, solitude acts as an accelerator of the protagonist's madness.

Literary analysis using the word to describe character development.

Häufige Kollokationen

appuyer sur l'accélérateur
donner un coup d'accélérateur
accélérateur de particules
accélérateur de startups
lever le pied de l'accélérateur
accélérateur de croissance
câble d'accélérateur
accélérateur de prise
bloquer l'accélérateur
accélérateur de carrière

Häufige Phrasen

Pied au plancher sur l'accélérateur

— To have the foot to the floor, meaning to drive at maximum speed.

Il conduisait pied au plancher sur l'accélérateur.

Lâcher l'accélérateur

— To release the accelerator pedal to slow down.

Dès qu'il a vu le virage, il a lâché l'accélérateur.

Un puissant accélérateur

— A powerful factor that speeds something up.

Cette loi est un puissant accélérateur de changement social.

L'accélérateur de l'histoire

— A phrase used to describe events that force rapid historical change.

La guerre a souvent été l'accélérateur de l'histoire.

Accélérateur de talents

— A program or environment that helps people develop their skills quickly.

Notre école se veut un accélérateur de talents.

Un coup d'accélérateur salutaire

— A beneficial or necessary boost to a situation.

Ce financement a été un coup d'accélérateur salutaire pour le projet.

Réaction de l'accélérateur

— The responsiveness of the gas pedal in a car.

La réaction de l'accélérateur est instantanée sur cette voiture électrique.

Accélérateur de vente

— A technique or factor that increases sales volume.

La promotion de Noël est un excellent accélérateur de vente.

Un véritable accélérateur

— Used to emphasize that something is truly effective at speeding things up.

Ce nouveau logiciel est un véritable accélérateur pour nous.

Jouer sur l'accélérateur

— To modulate speed or intensity deliberately.

Le musicien sait jouer sur l'accélérateur du tempo.

Wird oft verwechselt mit

accélérateur vs accélération

Accélération is the result/action (speeding up), while accélérateur is the tool/mechanism.

accélérateur vs frein

The direct opposite. Don't mix them up while driving!

accélérateur vs embrayage

The clutch pedal. In a manual car, it's on the left, while the accelerator is on the right.

Redewendungen & Ausdrücke

"Appuyer sur le champignon"

— To speed up or drive very fast (literally 'to press on the mushroom').

On est en retard, appuie sur le champignon !

informal
"Avoir le pied lourd sur l'accélérateur"

— To have a tendency to drive too fast or exceed speed limits.

Fais attention, tu as le pied lourd sur l'accélérateur aujourd'hui.

neutral
"Donner un coup d'accélérateur"

— To suddenly increase the effort or speed of a process.

Il est temps de donner un coup d'accélérateur à nos recherches.

neutral/professional
"Lever le pied"

— To slow down, both literally (driving) and figuratively (working less hard).

Tu travailles trop, tu devrais lever le pied.

neutral
"Pied au plancher"

— To go at full speed or maximum capacity.

L'entreprise avance pied au plancher sur ce nouveau marché.

informal/neutral
"Mettre les gaz"

— To accelerate quickly, often used in aviation or racing.

Le pilote a mis les gaz pour décoller.

neutral
"Brûler les étapes"

— To skip steps to go faster (related to the idea of accelerating progress).

N'essaie pas de brûler les étapes, prends ton temps.

neutral
"Passer à la vitesse supérieure"

— To move to the next level of speed or intensity.

Après un an, la startup passe à la vitesse supérieure.

neutral
"Être sur les chapeaux de roue"

— To start something very quickly or to be moving very fast.

La journée a commencé sur les chapeaux de roue.

informal
"Prendre de la vitesse"

— To gain momentum or speed.

Le mouvement social commence à prendre de la vitesse.

neutral

Leicht verwechselbar

accélérateur vs catalyseur

Both mean something that speeds up a process.

An 'accélérateur' directly increases speed/rate. A 'catalyseur' triggers a reaction without being consumed.

L'accélérateur de particules utilise des aimants, mais ce projet a besoin d'un catalyseur politique.

accélérateur vs incubateur

Both are business support programs.

An 'incubateur' is for starting a company; an 'accélérateur' is for scaling an existing one.

Ils ont quitté l'incubateur pour rejoindre un accélérateur plus prestigieux.

accélérateur vs moteur

Both relate to movement and speed.

The 'moteur' is the source of power; the 'accélérateur' is the control for that power.

Le moteur est puissant, mais l'accélérateur est mal réglé.

accélérateur vs levier

Both describe tools for achieving results.

A 'levier' provides mechanical advantage or influence; an 'accélérateur' specifically increases speed.

Le prix est un levier, mais la publicité est un accélérateur de notoriété.

accélérateur vs propulseur

Both relate to moving forward.

A 'propulseur' is a thruster or engine that pushes; 'accélérateur' is the control or catalyst.

Le propulseur de la fusée est énorme, mais l'accélérateur de particules est plus complexe.

Satzmuster

A1

C'est l'accélérateur.

C'est l'accélérateur de ma nouvelle voiture.

A2

Appuyez sur l'accélérateur.

Appuyez doucement sur l'accélérateur pour démarrer.

B1

[Sujet] est un accélérateur de [Nom].

Le sport est un accélérateur de bien-être.

B2

Donner un coup d'accélérateur à [Nom].

Nous devons donner un coup d'accélérateur à la production.

C1

Servir d'accélérateur à [Nom].

Cette découverte servira d'accélérateur aux recherches futures.

C2

Agir comme un accélérateur de [Nom].

La solitude agit parfois comme un accélérateur de créativité.

B2

Lever le pied de l'accélérateur.

Il est temps de lever le pied de l'accélérateur et de réfléchir.

B1

Un problème d'accélérateur.

J'ai dû appeler le dépanneur pour un problème d'accélérateur.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

High in automotive, scientific, and business domains.

Häufige Fehler
  • La accélérateur L'accélérateur

    The noun is masculine, and elision is required because it starts with a vowel.

  • Appuyer l'accélérateur Appuyer sur l'accélérateur

    The verb 'appuyer' requires the preposition 'sur' when referring to pressing a button or pedal.

  • Accelerateur (missing accent) Accélérateur

    French requires the acute accent (é) for correct pronunciation and spelling.

  • Accellerateur (double L) Accélérateur

    In French, there is only one 'l' in this word, unlike the English 'accelerator'.

  • Un incubateur de startups (when meaning accelerator) Un accélérateur de startups

    An incubator is for the very beginning; an accelerator is for scaling up.

Tipps

Double C, Single L

Always remember the double 'c' and single 'l'. It's the opposite of the common English misspelling.

Masculine Gender

It's always masculine. Even if you are talking about 'la pédale d'accélérateur', the word 'accélérateur' itself remains masculine.

Use 'Coup d'accélérateur'

This is a very common phrase in news and business. Using it will make you sound much more fluent.

CERN Context

If you are in Geneva or eastern France, you'll hear this word often in relation to the LHC.

Startup Culture

In the French tech world, an 'accélérateur' is a specific type of mentor-driven program.

Don't confuse with Frein

In driving lessons, 'frein' and 'accélérateur' are the two most important words. Learn them together.

The 'ks' Sound

The 'cc' is pronounced as 'ks'. Make it sharp: /ak-se.../.

Abstract Use

Don't be afraid to use it for abstract concepts like 'education' or 'technology'.

Technical Use

In a DIY store (like Leroy Merlin), you might find 'accélérateur de prise' for cement.

Historical Context

Use 'accélérateur de l'histoire' when discussing major revolutions or wars.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'Accelerator' but spell it the French way: double 'C', single 'L', and add an 'é' for extra speed!

Visuelle Assoziation

Imagine a foot pressing a pedal shaped like a giant 'é' to zoom ahead.

Word Web

Voiture Vitesse Pédale Frein Moteur CERN Startup Progrès

Herausforderung

Try to use 'accélérateur' in three different sentences today: one about a car, one about work, and one about science.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'accelerator', from the verb 'accelerare'.

Ursprüngliche Bedeutung: To hasten, to quicken, or to move faster.

Romance (Latin root: ad- + celer).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; however, be careful when using 'accélérateur' in the context of climate change (e.g., 'accélérateur de la fonte des glaces').

In the US, 'gas pedal' is more common than 'accelerator' in casual speech. In France, 'accélérateur' is the standard term.

The Large Hadron Collider (LHC) at CERN. Station F in Paris (world's largest startup accelerator). Formula 1 racing (French drivers like Pierre Gasly or Charles Leclerc).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Driving

  • appuyer sur l'accélérateur
  • lâcher l'accélérateur
  • pédale d'accélérateur
  • problème d'accélérateur

Science

  • accélérateur de particules
  • collisionneur
  • vitesse de la lumière
  • physique nucléaire

Business

  • accélérateur de startups
  • levée de fonds
  • croissance rapide
  • accompagnement

Construction

  • accélérateur de prise
  • temps de séchage
  • additif
  • béton

Politics/Economy

  • coup d'accélérateur
  • accélérateur de réformes
  • moteur de la croissance
  • dynamiser

Gesprächseinstiege

"Est-ce que tu as déjà visité un accélérateur de particules comme le CERN ?"

"Penses-tu que l'intelligence artificielle est un accélérateur de progrès ou un danger ?"

"Quel a été le principal accélérateur de ta carrière jusqu'à présent ?"

"Est-ce que tu as le pied lourd sur l'accélérateur quand tu conduis sur l'autoroute ?"

"Quels sont les freins et les accélérateurs de l'économie française selon toi ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez un moment où vous avez dû donner un coup d'accélérateur à un projet personnel.

Si vous pouviez inventer un accélérateur pour n'importe quelle tâche quotidienne, que choisiriez-vous ?

Réfléchissez à l'expression 'l'accélérateur de l'histoire'. Quel événement récent correspond à cette description ?

Avez-vous déjà fait partie d'un accélérateur (de startups, de talents, etc.) ? Racontez votre expérience.

Comment gérez-vous le stress quand tout semble être sur l'accélérateur dans votre vie ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is masculine (un accélérateur, l'accélérateur). Most French nouns ending in -teur are masculine.

A-C-C-É-L-É-R-A-T-E-U-R. Note the double 'c', single 'l', and the acute accent on the first 'e'.

The most common slang is 'le champignon', used in the phrase 'appuyer sur le champignon'.

Yes, in the context of 'accélérateur graphique' (graphics accelerator) or 'accélérateur matériel' (hardware accelerator).

It is a scientific machine, like the LHC, that speeds up subatomic particles to study them.

It means to give a boost or to suddenly speed up a process or project.

Just like in most cars, it is the pedal on the far right.

Yes, a 'startup accelerator' is a program that helps businesses grow quickly.

The most common opposite is 'le frein' (the brake).

It sounds like the 'u' in 'burn' or 'fur', but you must round your lips tightly.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Décrivez l'accélérateur d'une voiture en une phrase simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Expliquez comment utiliser l'accélérateur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'accélérateur' dans un contexte professionnel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Parlez de l'accélérateur de startups.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analysez l'expression 'accélérateur de l'histoire'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une métaphore poétique utilisant 'accélérateur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Où est l'accélérateur ? (Répondez)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qu'est-ce qu'on fait au feu vert ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Pourquoi lâcher l'accélérateur ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quel est le rôle du CERN ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quels sont les risques d'avoir le pied lourd ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discutez de l'effet d'accélérateur en économie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'pédale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Est-ce que l'accélérateur est cassé ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Donnez un synonyme de 'boost'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Comment le numérique aide-t-il ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qu'est-ce qu'un accélérateur de prise ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'accélérateur' dans un texte sur la mondialisation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Que dites-vous à un conducteur rapide ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Pourquoi rejoindre un accélérateur ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'C'est l'accélérateur.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Appuie sur l'accélérateur.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Donne un coup d'accélérateur.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Accélérateur de particules.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Il a le pied lourd sur l'accélérateur.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'Un accélérateur'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : 'L'accélérateur est là'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Appuie sur le champignon !'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Accélérateur de startups'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Un accélérateur de réformes'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'L'accélérateur de la mondialisation'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La pédale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Le frein et l'accélérateur'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Ralentis, lâche l'accélérateur'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Le CERN a un grand accélérateur'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'accélérateur'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Appuie sur l'accélérateur'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Un coup d'accélérateur'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Accélérateur de particules'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Pied lourd sur l'accélérateur'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Quel mot entendez-vous ? (Accélérateur)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Entendez-vous 'frein' ou 'accélérateur' ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

L'homme dit-il d'accélérer ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Où est la machine ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

De quoi parle le journaliste ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez l'article : 'un' ou 'une' ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez le verbe : 'appuyer' ou 'lâcher' ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'champignon'. De quoi parle-t-on ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'startups'. De quoi parle-t-on ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'histoire'. De quoi parle-t-on ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!