At the A1 level, learners encounter 'anglaise' as a basic adjective of nationality. They learn that it is the feminine form of 'anglais'. The focus is on simple identification: 'Je suis anglaise' (if the speaker is female) or 'C'est une voiture anglaise'. Learners are taught that nationality adjectives follow the noun and are not capitalized. They also learn to distinguish the sound of the masculine 'anglais' (silent 's') from the feminine 'anglaise' (pronounced 'z'). At this stage, the word is primarily used to describe people, languages, and common objects. Exercises often involve matching the adjective to the gender of the subject or noun.
At the A2 level, learners begin to see 'anglaise' in more varied contexts, such as describing traditions, food, and specific cultural items. They might learn about 'la crème anglaise' or 'le petit-déjeuner anglais' (and how the feminine agreement works for other meals). They start to use the word in short descriptions of their hobbies, such as 'J'aime la musique anglaise'. The distinction between the adjective (lowercase) and the noun (uppercase) becomes more important. Learners also practice pluralization: 'des chansons anglaises'. They are expected to use the word correctly in past and future tenses, maintaining agreement throughout the sentence.
At the B1 level, students use 'anglaise' to discuss more complex topics like history, literature, and social habits. They might encounter the idiom 'filer à l'anglaise' and learn its figurative meaning. They can compare 'la culture anglaise' with their own culture using more sophisticated structures. The use of 'anglaise' in fixed technical terms, like 'broderie anglaise' or 'écriture anglaise', might be introduced. B1 learners should be comfortable using the word in both spoken and written French, ensuring perfect agreement with feminine nouns in various registers. They also begin to distinguish between 'anglaise' and 'britannique' more consistently.
At the B2 level, 'anglaise' is used in nuanced discussions about politics, economics, and international relations. Learners might analyze 'la presse anglaise' or 'la politique étrangère anglaise'. They understand the subtle connotations the word might carry in French, such as perceptions of English pragmatism or tradition. They can use the word in complex sentences with multiple adjectives and relative clauses. B2 students are also expected to recognize 'anglaise' in literary texts where it might describe a specific atmosphere or character trait. They are proficient in using the word in all grammatical moods, including the subjunctive.
At the C1 level, the word 'anglaise' is handled with stylistic precision. Learners can discuss the historical evolution of the term and its role in the 'Entente Cordiale'. They might explore the use of 'anglaise' in specialized fields like musicology (la corne anglaise) or advanced gastronomy. C1 learners can use the word to express subtle irony or cultural observations. They are fully aware of the sociolinguistic implications of using 'anglaise' versus 'britannique' or 'anglophone'. Their written work shows a high degree of control over the word's placement and agreement, even in highly abstract or poetic contexts.
At the C2 level, mastery of 'anglaise' includes an effortless command of its use in all possible contexts, from archaic literary references to modern slang. The learner can appreciate the word's appearance in classical French literature (e.g., Voltaire or Hugo's descriptions of England). They can debate the nuances of 'l'exception anglaise' in European politics. A C2 speaker uses 'anglaise' with the same fluidity as a native speaker, including perfect phonetic execution and a deep understanding of the cultural baggage associated with the word in the Francophone world. They can use the word creatively in wordplay or complex rhetorical structures.

anglaise in 30 Sekunden

  • Anglaise is the feminine singular adjective for 'English' in French, used for nouns like 'la voiture' or 'une femme'.
  • Unlike English, French nationality adjectives are not capitalized (e.g., 'une bière anglaise'), but the noun is ('une Anglaise').
  • The pronunciation ends in a voiced 'z' sound (/ɑ̃.ɡlɛz/), distinguishing it from the masculine 'anglais' (/ɑ̃.ɡlɛ/).
  • It appears in famous culinary and fashion terms like 'crème anglaise' and 'broderie anglaise', as well as the idiom 'filer à l'anglaise'.

The French word anglaise is the feminine singular form of the adjective meaning 'English'. It is used to describe nouns that are grammatically feminine, whether they refer to people, objects, traditions, or abstract concepts originating from England. In the French language, adjectives of nationality are not capitalized when used as adjectives, though the noun form (a person) is. Understanding 'anglaise' requires a grasp of gender agreement, a fundamental pillar of French grammar at the A2 level.

Grammatical Gender
As a feminine adjective, 'anglaise' must accompany feminine nouns like 'la culture', 'une voiture', or 'la langue'.

J'aime beaucoup la littérature anglaise du XIXe siècle.

Historically, the term 'anglaise' has been used to denote specific styles or methods. For instance, in culinary arts, 'crème anglaise' is a world-renowned custard. In typography, 'écriture anglaise' refers to a specific style of cursive script. These specific uses show how the adjective has permeated various professional domains beyond simple nationality. It is important to distinguish between 'anglaise' (English) and 'britannique' (British), as the former specifically refers to England while the latter encompasses the United Kingdom.

Cultural Nuance
The term often carries connotations of elegance, tradition, or specific technical standards in French culture.

Elle porte une veste de coupe anglaise.

In terms of phonetics, the final 'e' in 'anglaise' makes the 's' sound like a 'z' (/ɑ̃.ɡlɛz/), which is a key distinction from the masculine 'anglais' where the 's' is silent (/ɑ̃.ɡlɛ/). This phonetic difference is crucial for learners to master to ensure they are being understood correctly in conversation. The word also appears in various idioms, most notably 'filer à l'anglaise', which means to leave a place without being noticed or without saying goodbye.

Usage in Arts
In music, 'la corne anglaise' (English horn) is a common orchestral instrument, though its origins are not actually English.

La ponctuation anglaise diffère légèrement de la française.

La monarchie anglaise est un sujet fascinant pour les historiens.

C'est une tradition anglaise de boire du thé à cinq heures.

Using 'anglaise' correctly involves understanding its role as an adjective and its agreement with feminine nouns. In French, adjectives generally follow the noun they modify. Therefore, you would say 'une chanson anglaise' (an English song) rather than 'une anglaise chanson'. This placement is standard for most nationality adjectives. When the noun is plural and feminine, 'anglaise' becomes 'anglaises'.

Placement Rule
Place 'anglaise' after the noun it describes: 'une bière anglaise'.

Elle étudie la politique anglaise à l'université.

In compound nouns or specific terms, 'anglaise' might be part of a fixed expression. For example, 'à l'anglaise' can describe a method of cooking vegetables (boiled in water) or a way of doing things. When used as a noun to refer to a woman from England, it must be capitalized: 'Une Anglaise est venue nous voir'. However, when describing her nationality as an adjective, it remains lowercase: 'Elle est anglaise'.

Agreement
Always check the gender of the noun. 'Un livre anglais' but 'une revue anglaise'.

Cette actrice anglaise a gagné un Oscar.

Furthermore, 'anglaise' can be used in the plural form 'anglaises' to describe ringlets or long spiral curls in hair styling. 'Elle a de belles anglaises' means 'She has beautiful ringlets'. This is a very specific use of the word that learners might encounter in a beauty or fashion context. In academic writing, 'anglaise' is used to specify the version of a language, such as 'la version anglaise du texte'.

Fixed Phrases
'Crème anglaise' is never 'crème anglais' because 'crème' is feminine.

Nous avons visité la campagne anglaise cet été.

La presse anglaise parle souvent de la famille royale.

C'est une habitude anglaise de s'excuser tout le temps.

You will hear 'anglaise' frequently in travel contexts, restaurants, and media. In a restaurant, 'crème anglaise' is a staple dessert sauce. In the news, reporters often discuss 'la politique anglaise' or 'l'économie anglaise'. If you are in a French airport or train station, you might hear announcements about 'la version anglaise' of a document or sign. It is a word that appears daily in both formal and informal French speech.

Media & News
Often used when discussing the BBC or UK-based events.

J'écoute la radio anglaise pour m'entraîner.

In literature and cinema, 'anglaise' is used to describe characters or settings. A 'maison anglaise' might evoke a specific architectural style with bricks and gardens. In fashion, you might hear about 'la broderie anglaise', which is a delicate form of whitework embroidery. This term is very common in boutiques and fashion magazines. In sports, particularly football, commentators might refer to 'la ligue anglaise' (the English league).

Daily Life
Used when talking about friends, teachers, or colleagues from England.

Ma voisine est anglaise et elle est très gentille.

In educational settings, students often talk about 'la grammaire anglaise' or 'la littérature anglaise'. Teachers might ask students to provide 'la traduction anglaise' of a French sentence. Because English is the most common second language in France, the word 'anglaise' (and its masculine counterpart) is ubiquitous in schools and language institutes. You'll also hear it in historical documentaries discussing the 'Guerre de Cent Ans' and the 'monarchie anglaise'.

Education
Ubiquitous in language learning contexts.

Le cours de civilisation anglaise est complet.

La marine anglaise était autrefois la plus puissante.

Elle a un accent qui sonne très anglaise.

One of the most frequent mistakes is capitalization. In English, 'English' is always capitalized. In French, adjectives of nationality are lowercase: 'une fille anglaise'. Only the noun referring to a person is capitalized: 'une Anglaise'. Another common error is gender agreement. Students often say 'un livre anglaise' or 'une voiture anglais'. It is essential to match the adjective to the noun's gender.

Capitalization Error
Don't write 'une voiture Anglaise'. It should be 'une voiture anglaise'.

Incorrect: C'est une tradition Anglaise. Correct: anglaise.

Pronunciation is another area where mistakes occur. The masculine 'anglais' ends in a silent 's', while the feminine 'anglaise' ends in a voiced 'z' sound because of the 'e'. Forgetting to pronounce that 'z' can lead to confusion about the gender of the noun you are describing. Additionally, learners sometimes confuse 'anglaise' with 'britannique'. While often used interchangeably in casual speech, 'anglaise' specifically refers to England.

Gender Mismatch
Avoid 'le petit-déjeuner anglaise'. It must be 'anglais' (masculine).

Incorrect: Une professeur anglais. Correct: anglaise.

Finally, the idiom 'filer à l'anglaise' is often misunderstood. It doesn't mean to go to England; it means to sneak out. Some learners also try to use 'anglaise' to describe the English language in all contexts, but when you say 'I speak English', you use the masculine noun: 'Je parle anglais'. You only use 'anglaise' if you are describing a feminine noun like 'la langue anglaise'.

Language Context
'Je parle anglais' (noun) vs 'La langue anglaise' (adjective).

Incorrect: Elle parle l'anglaise. Correct: l'anglais.

Incorrect: La reine Anglais. Correct: anglaise.

Incorrect: Une bière anglais. Correct: anglaise.

When discussing things related to the English-speaking world, several other words might be more precise than 'anglaise'. 'Britannique' is the most common alternative, referring to anything from the United Kingdom (England, Scotland, Wales, and Northern Ireland). While 'anglaise' is often used loosely to mean 'British', 'britannique' is more accurate in political or formal contexts.

Britannique vs Anglaise
'Anglaise' = England; 'Britannique' = United Kingdom.

La citoyenneté britannique est différente de l'identité anglaise.

Another related term is 'anglophone', which describes a person or a country that speaks English. This is useful when you want to talk about the language community rather than the nationality. For example, 'une nation anglophone' could be Canada, Australia, or the USA. 'Saxon' or 'anglo-saxon' are terms used in historical or sociological contexts to describe the roots of English culture or the specific economic model used in English-speaking countries.

Anglophone
Refers to the language spoken: 'Une communauté anglophone'.

Le Canada est une nation en partie anglophone.

In terms of specific regions, you might use 'londonienne' (from London). If you are talking about the English countryside, you might use 'champêtre' (rural) in conjunction with 'anglaise'. In a linguistic context, 'anglicisme' refers to a word borrowed from English into French. Understanding these distinctions helps learners be more precise and avoid overusing 'anglaise' for everything related to the English language or the UK.

Londonienne
Specifically from London: 'Une mode londonienne'.

Elle a adopté une allure très londonienne.

C'est un anglicisme courant dans le marketing.

La culture anglo-saxonne influence le monde entier.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Adjective agreement

Placement of adjectives

Capitalization of nationalities

Feminine endings (-ais to -aise)

Pluralization of adjectives

Beispiele nach Niveau

1

Elle est anglaise.

She is English.

Feminine singular adjective.

2

C'est une voiture anglaise.

It is an English car.

Adjective follows the feminine noun 'voiture'.

3

J'ai une amie anglaise.

I have an English friend (female).

Agreement with 'amie'.

4

La bière est anglaise.

The beer is English.

Predicate adjective agreement.

5

Une fille anglaise habite ici.

An English girl lives here.

Subject-adjective agreement.

6

C'est une chanson anglaise.

It is an English song.

Nationality adjective.

7

Ma professeur est anglaise.

My teacher is English.

Feminine agreement.

8

La capitale anglaise est Londres.

The English capital is London.

Adjective modifying 'capitale'.

1

J'aime la cuisine anglaise.

I like English cuisine.

Agreement with 'cuisine'.

2

Elle porte une robe anglaise.

She is wearing an English dress.

Descriptive nationality.

3

C'est une vieille tradition anglaise.

It is an old English tradition.

Multiple adjectives.

4

Nous étudions la littérature anglaise.

We are studying English literature.

Agreement with 'littérature'.

5

La météo anglaise est changeante.

The English weather is changeable.

Agreement with 'météo'.

6

Elle a une montre anglaise.

She has an English watch.

Agreement with 'montre'.

7

C'est une actrice anglaise célèbre.

She is a famous English actress.

Adjective order.

8

La campagne anglaise est très verte.

The English countryside is very green.

Agreement with 'campagne'.

1

Il a décidé de filer à l'anglaise.

He decided to sneak out.

Idiomatic expression.

2

Cette crème anglaise est délicieuse.

This custard is delicious.

Fixed culinary term.

3

La ponctuation anglaise est différente.

English punctuation is different.

Agreement with 'ponctuation'.

4

Elle préfère la musique pop anglaise.

She prefers English pop music.

Compound description.

5

C'est une méthode anglaise de jardinage.

It is an English gardening method.

Agreement with 'méthode'.

6

La marine anglaise était très puissante.

The English navy was very powerful.

Historical context.

7

Elle a des anglaises magnifiques.

She has magnificent ringlets.

Noun use for curls.

8

La version anglaise du contrat est prête.

The English version of the contract is ready.

Agreement with 'version'.

1

La presse anglaise critique le gouvernement.

The English press is criticizing the government.

Collective noun agreement.

2

L'influence anglaise est visible ici.

The English influence is visible here.

Agreement with 'influence'.

3

C'est une analyse de la société anglaise.

It is an analysis of English society.

Agreement with 'société'.

4

La réforme anglaise a pris du temps.

The English reform took time.

Agreement with 'réforme'.

5

Elle s'intéresse à la monarchie anglaise.

She is interested in the English monarchy.

Agreement with 'monarchie'.

6

La littérature anglaise médiévale est complexe.

Medieval English literature is complex.

Multiple adjectives.

7

Une colonie anglaise fut établie en 1607.

An English colony was established in 1607.

Agreement with 'colonie'.

8

La diplomatie anglaise est réputée.

English diplomacy is renowned.

Agreement with 'diplomatie'.

1

L'exception anglaise intrigue les politologues.

The English exception intrigues political scientists.

Abstract concept.

2

La prose anglaise du XVIIIe siècle est riche.

18th-century English prose is rich.

Agreement with 'prose'.

3

Il joue de la corne anglaise dans l'orchestre.

He plays the English horn in the orchestra.

Musical instrument name.

4

La broderie anglaise orne son chemisier.

English embroidery adorns her blouse.

Fashion terminology.

5

L'identité anglaise est en pleine mutation.

English identity is undergoing a major change.

Agreement with 'identité'.

6

Cette écriture anglaise est difficile à lire.

This English script is hard to read.

Calligraphy term.

7

La pensée anglaise a influencé les Lumières.

English thought influenced the Enlightenment.

Agreement with 'pensée'.

8

Elle a une retenue très anglaise.

She has a very English restraint.

Describing a personality trait.

1

Le texte s'inscrit dans la tradition anglaise.

The text fits into the English tradition.

Agreement with 'tradition'.

2

L'hégémonie anglaise sur les mers a pris fin.

English hegemony over the seas has ended.

Agreement with 'hégémonie'.

3

Il manie l'ironie anglaise avec brio.

He handles English irony with brilliance.

Agreement with 'ironie'.

4

La syntaxe anglaise est ici calquée sur le français.

The English syntax here is modeled on French.

Linguistic analysis.

5

L'âme anglaise se reflète dans ses poèmes.

The English soul is reflected in his poems.

Agreement with 'âme'.

6

La perfidie anglaise est un vieux cliché français.

English perfidy is an old French cliché.

Historical/cultural idiom.

7

Elle a une élégance toute anglaise.

She has a completely English elegance.

Adverbial use of 'toute'.

8

La ruralité anglaise est idéalisée par les peintres.

English rurality is idealized by painters.

Agreement with 'ruralité'.

Häufige Kollokationen

la langue anglaise
la culture anglaise
une voiture anglaise
la littérature anglaise
la monarchie anglaise
la campagne anglaise
la cuisine anglaise
la presse anglaise
une actrice anglaise
la marine anglaise

Wird oft verwechselt mit

anglaise vs anglais (masculine form)

anglaise vs britannique (refers to the whole UK)

anglaise vs anglophone (refers to English-speaking)

Leicht verwechselbar

anglaise vs anglais

Masculine form, silent 's'.

anglaise vs Anglaise

Noun for a woman, capitalized.

anglaise vs britannique

Broader geographical scope.

anglaise vs anglophone

Focuses on language, not origin.

anglaise vs londonienne

Specific to the city of London.

Satzmuster

So verwendest du es

hair

'Des anglaises' refers to ringlet curls.

culinary

Crème anglaise is a specific recipe, not just any English cream.

geography

Use 'anglaise' for England specifically, 'britannique' for the UK.

Häufige Fehler
  • Capitalizing the adjective: 'Une fille Anglaise' (Wrong) -> 'Une fille anglaise' (Right).
  • Using the masculine for feminine nouns: 'Une voiture anglais' (Wrong) -> 'Une voiture anglaise' (Right).
  • Forgetting the 'z' sound in pronunciation.
  • Confusing 'anglaise' with 'britannique' in formal contexts.
  • Using 'anglaise' as the name of the language (e.g., 'Je parle l'anglaise' is wrong).

Tipps

Agreement

Always check the gender of the noun. If it's feminine, use 'anglaise'. If it's masculine, use 'anglais'.

The 'Z' Sound

Make sure to pronounce the 'z' at the end of 'anglaise'. It's the main way listeners know you're using the feminine form.

Noun vs Adjective

Remember: 'une Anglaise' (a woman) vs 'une voiture anglaise' (an English car). Capitalization matters!

Precision

If you are talking about someone from Scotland, don't call them 'anglaise'. Use 'écossaise' or 'britannique'.

Sneaking Out

Use 'filer à l'anglaise' to sound more like a native speaker when someone leaves a party early.

Dessert

Look for 'crème anglaise' on menus. It's a great way to see the word in a real-world context.

Lowercase

In your essays, keep nationality adjectives lowercase. It's a common mistake for English speakers to capitalize them.

Silent E

The 'e' at the end of 'anglaise' is silent, but its presence changes the sound of the 's' before it.

Fashion

'Broderie anglaise' is a useful term if you're interested in French fashion or shopping.

Plurals

Don't forget the 's' in 'anglaises' when describing multiple feminine things.

Einprägen

Wortherkunft

From Old French 'anglais', from Latin 'Angli' (the Angles), a Germanic tribe.

Kultureller Kontext

Broderie anglaise is a timeless fabric style used in summer clothing.

The 'Guerre de Cent Ans' is a major part of the shared history involving 'les Anglais'.

Crème anglaise is a light custard sauce used in many French desserts.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"Est-ce que tu aimes la musique anglaise ?"

"Connais-tu une actrice anglaise célèbre ?"

"As-tu déjà goûté la crème anglaise ?"

"Est-ce que la grammaire anglaise est difficile pour toi ?"

"Préfères-tu la campagne française ou anglaise ?"

Tagebuch-Impulse

Décris une personne anglaise que tu admires.

Qu'est-ce qui représente la culture anglaise pour toi ?

Imagine un voyage dans la campagne anglaise.

Pourquoi la langue anglaise est-elle importante aujourd'hui ?

As-tu déjà dû filer à l'anglaise d'une situation ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is lowercase when used as an adjective (e.g., une bière anglaise). It is capitalized when used as a noun to refer to a woman (e.g., Une Anglaise est arrivée).

'Anglaise' refers specifically to England, while 'britannique' refers to the entire United Kingdom, including Scotland, Wales, and Northern Ireland.

It is pronounced /ɑ̃.ɡlɛz/. The 'an' is a nasal sound, and the ending sounds like 'lezz' with a voiced 'z'.

The language itself is 'l'anglais' (masculine). You only use 'anglaise' if you say 'la langue anglaise'.

It is an idiom meaning to leave a place secretly or without saying goodbye to anyone.

Yes, it is based on English custard, but it has become a fundamental part of French pastry making.

It is a style of embroidery featuring small holes (eyelets) bound with stitches, typically on white linen or cotton.

Simply add an 's' to make it 'anglaises'. It is used for feminine plural nouns.

In 'anglaise', the 's' is followed by an 'e', placing it between two vowels, which makes it voiced. In 'anglais', the 's' is at the end of the word and remains silent.

No, for people from the USA, you use 'américaine'. 'Anglaise' is strictly for England.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate: She is English.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: An English car.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: I like English music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: My teacher (f) is English.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: We are eating custard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: He left without saying goodbye (idiom).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The English press is free.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: I study English literature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: She has a very English elegance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The English horn is an instrument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: An English friend (f).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: An English tradition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The English version.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The English monarchy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: English embroidery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: English irony.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The English girl.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: English beer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: English grammar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: The English navy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: anglaise

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'She is English.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I like English tea.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'An English car.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want custard.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'He left secretly.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The English press.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English literature.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English embroidery.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The English horn.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'My friend is English.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English beer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English grammar.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The English monarchy.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English identity.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English irony.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The English girl.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English tradition.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English version.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'English society.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'anglais' or 'anglaise'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Elle est anglaise.' What is her nationality?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Une voiture anglaise.' What is English?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Crème anglaise.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Filer à l'anglaise.' What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'La presse anglaise.' What is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Broderie anglaise.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ma prof est anglaise.' Who is English?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'La bière anglaise.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'La version anglaise.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'La monarchie anglaise.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'La corne anglaise.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'L'ironie anglaise.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Une amie anglaise.' Who is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Une chanson anglaise.' What is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!