anglaise
anglaise در ۳۰ ثانیه
- Anglaise is the feminine singular adjective for 'English' in French, used for nouns like 'la voiture' or 'une femme'.
- Unlike English, French nationality adjectives are not capitalized (e.g., 'une bière anglaise'), but the noun is ('une Anglaise').
- The pronunciation ends in a voiced 'z' sound (/ɑ̃.ɡlɛz/), distinguishing it from the masculine 'anglais' (/ɑ̃.ɡlɛ/).
- It appears in famous culinary and fashion terms like 'crème anglaise' and 'broderie anglaise', as well as the idiom 'filer à l'anglaise'.
The French word anglaise is the feminine singular form of the adjective meaning 'English'. It is used to describe nouns that are grammatically feminine, whether they refer to people, objects, traditions, or abstract concepts originating from England. In the French language, adjectives of nationality are not capitalized when used as adjectives, though the noun form (a person) is. Understanding 'anglaise' requires a grasp of gender agreement, a fundamental pillar of French grammar at the A2 level.
- Grammatical Gender
- As a feminine adjective, 'anglaise' must accompany feminine nouns like 'la culture', 'une voiture', or 'la langue'.
J'aime beaucoup la littérature anglaise du XIXe siècle.
Historically, the term 'anglaise' has been used to denote specific styles or methods. For instance, in culinary arts, 'crème anglaise' is a world-renowned custard. In typography, 'écriture anglaise' refers to a specific style of cursive script. These specific uses show how the adjective has permeated various professional domains beyond simple nationality. It is important to distinguish between 'anglaise' (English) and 'britannique' (British), as the former specifically refers to England while the latter encompasses the United Kingdom.
- Cultural Nuance
- The term often carries connotations of elegance, tradition, or specific technical standards in French culture.
Elle porte une veste de coupe anglaise.
In terms of phonetics, the final 'e' in 'anglaise' makes the 's' sound like a 'z' (/ɑ̃.ɡlɛz/), which is a key distinction from the masculine 'anglais' where the 's' is silent (/ɑ̃.ɡlɛ/). This phonetic difference is crucial for learners to master to ensure they are being understood correctly in conversation. The word also appears in various idioms, most notably 'filer à l'anglaise', which means to leave a place without being noticed or without saying goodbye.
- Usage in Arts
- In music, 'la corne anglaise' (English horn) is a common orchestral instrument, though its origins are not actually English.
La ponctuation anglaise diffère légèrement de la française.
La monarchie anglaise est un sujet fascinant pour les historiens.
C'est une tradition anglaise de boire du thé à cinq heures.
Using 'anglaise' correctly involves understanding its role as an adjective and its agreement with feminine nouns. In French, adjectives generally follow the noun they modify. Therefore, you would say 'une chanson anglaise' (an English song) rather than 'une anglaise chanson'. This placement is standard for most nationality adjectives. When the noun is plural and feminine, 'anglaise' becomes 'anglaises'.
- Placement Rule
- Place 'anglaise' after the noun it describes: 'une bière anglaise'.
Elle étudie la politique anglaise à l'université.
In compound nouns or specific terms, 'anglaise' might be part of a fixed expression. For example, 'à l'anglaise' can describe a method of cooking vegetables (boiled in water) or a way of doing things. When used as a noun to refer to a woman from England, it must be capitalized: 'Une Anglaise est venue nous voir'. However, when describing her nationality as an adjective, it remains lowercase: 'Elle est anglaise'.
- Agreement
- Always check the gender of the noun. 'Un livre anglais' but 'une revue anglaise'.
Cette actrice anglaise a gagné un Oscar.
Furthermore, 'anglaise' can be used in the plural form 'anglaises' to describe ringlets or long spiral curls in hair styling. 'Elle a de belles anglaises' means 'She has beautiful ringlets'. This is a very specific use of the word that learners might encounter in a beauty or fashion context. In academic writing, 'anglaise' is used to specify the version of a language, such as 'la version anglaise du texte'.
- Fixed Phrases
- 'Crème anglaise' is never 'crème anglais' because 'crème' is feminine.
Nous avons visité la campagne anglaise cet été.
La presse anglaise parle souvent de la famille royale.
C'est une habitude anglaise de s'excuser tout le temps.
You will hear 'anglaise' frequently in travel contexts, restaurants, and media. In a restaurant, 'crème anglaise' is a staple dessert sauce. In the news, reporters often discuss 'la politique anglaise' or 'l'économie anglaise'. If you are in a French airport or train station, you might hear announcements about 'la version anglaise' of a document or sign. It is a word that appears daily in both formal and informal French speech.
- Media & News
- Often used when discussing the BBC or UK-based events.
J'écoute la radio anglaise pour m'entraîner.
In literature and cinema, 'anglaise' is used to describe characters or settings. A 'maison anglaise' might evoke a specific architectural style with bricks and gardens. In fashion, you might hear about 'la broderie anglaise', which is a delicate form of whitework embroidery. This term is very common in boutiques and fashion magazines. In sports, particularly football, commentators might refer to 'la ligue anglaise' (the English league).
- Daily Life
- Used when talking about friends, teachers, or colleagues from England.
Ma voisine est anglaise et elle est très gentille.
In educational settings, students often talk about 'la grammaire anglaise' or 'la littérature anglaise'. Teachers might ask students to provide 'la traduction anglaise' of a French sentence. Because English is the most common second language in France, the word 'anglaise' (and its masculine counterpart) is ubiquitous in schools and language institutes. You'll also hear it in historical documentaries discussing the 'Guerre de Cent Ans' and the 'monarchie anglaise'.
- Education
- Ubiquitous in language learning contexts.
Le cours de civilisation anglaise est complet.
La marine anglaise était autrefois la plus puissante.
Elle a un accent qui sonne très anglaise.
One of the most frequent mistakes is capitalization. In English, 'English' is always capitalized. In French, adjectives of nationality are lowercase: 'une fille anglaise'. Only the noun referring to a person is capitalized: 'une Anglaise'. Another common error is gender agreement. Students often say 'un livre anglaise' or 'une voiture anglais'. It is essential to match the adjective to the noun's gender.
- Capitalization Error
- Don't write 'une voiture Anglaise'. It should be 'une voiture anglaise'.
Incorrect: C'est une tradition Anglaise. Correct: anglaise.
Pronunciation is another area where mistakes occur. The masculine 'anglais' ends in a silent 's', while the feminine 'anglaise' ends in a voiced 'z' sound because of the 'e'. Forgetting to pronounce that 'z' can lead to confusion about the gender of the noun you are describing. Additionally, learners sometimes confuse 'anglaise' with 'britannique'. While often used interchangeably in casual speech, 'anglaise' specifically refers to England.
- Gender Mismatch
- Avoid 'le petit-déjeuner anglaise'. It must be 'anglais' (masculine).
Incorrect: Une professeur anglais. Correct: anglaise.
Finally, the idiom 'filer à l'anglaise' is often misunderstood. It doesn't mean to go to England; it means to sneak out. Some learners also try to use 'anglaise' to describe the English language in all contexts, but when you say 'I speak English', you use the masculine noun: 'Je parle anglais'. You only use 'anglaise' if you are describing a feminine noun like 'la langue anglaise'.
- Language Context
- 'Je parle anglais' (noun) vs 'La langue anglaise' (adjective).
Incorrect: Elle parle l'anglaise. Correct: l'anglais.
Incorrect: La reine Anglais. Correct: anglaise.
Incorrect: Une bière anglais. Correct: anglaise.
When discussing things related to the English-speaking world, several other words might be more precise than 'anglaise'. 'Britannique' is the most common alternative, referring to anything from the United Kingdom (England, Scotland, Wales, and Northern Ireland). While 'anglaise' is often used loosely to mean 'British', 'britannique' is more accurate in political or formal contexts.
- Britannique vs Anglaise
- 'Anglaise' = England; 'Britannique' = United Kingdom.
La citoyenneté britannique est différente de l'identité anglaise.
Another related term is 'anglophone', which describes a person or a country that speaks English. This is useful when you want to talk about the language community rather than the nationality. For example, 'une nation anglophone' could be Canada, Australia, or the USA. 'Saxon' or 'anglo-saxon' are terms used in historical or sociological contexts to describe the roots of English culture or the specific economic model used in English-speaking countries.
- Anglophone
- Refers to the language spoken: 'Une communauté anglophone'.
Le Canada est une nation en partie anglophone.
In terms of specific regions, you might use 'londonienne' (from London). If you are talking about the English countryside, you might use 'champêtre' (rural) in conjunction with 'anglaise'. In a linguistic context, 'anglicisme' refers to a word borrowed from English into French. Understanding these distinctions helps learners be more precise and avoid overusing 'anglaise' for everything related to the English language or the UK.
- Londonienne
- Specifically from London: 'Une mode londonienne'.
Elle a adopté une allure très londonienne.
C'est un anglicisme courant dans le marketing.
La culture anglo-saxonne influence le monde entier.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Adjective agreement
Placement of adjectives
Capitalization of nationalities
Feminine endings (-ais to -aise)
Pluralization of adjectives
مثالها بر اساس سطح
Elle est anglaise.
She is English.
Feminine singular adjective.
C'est une voiture anglaise.
It is an English car.
Adjective follows the feminine noun 'voiture'.
J'ai une amie anglaise.
I have an English friend (female).
Agreement with 'amie'.
La bière est anglaise.
The beer is English.
Predicate adjective agreement.
Une fille anglaise habite ici.
An English girl lives here.
Subject-adjective agreement.
C'est une chanson anglaise.
It is an English song.
Nationality adjective.
Ma professeur est anglaise.
My teacher is English.
Feminine agreement.
La capitale anglaise est Londres.
The English capital is London.
Adjective modifying 'capitale'.
J'aime la cuisine anglaise.
I like English cuisine.
Agreement with 'cuisine'.
Elle porte une robe anglaise.
She is wearing an English dress.
Descriptive nationality.
C'est une vieille tradition anglaise.
It is an old English tradition.
Multiple adjectives.
Nous étudions la littérature anglaise.
We are studying English literature.
Agreement with 'littérature'.
La météo anglaise est changeante.
The English weather is changeable.
Agreement with 'météo'.
Elle a une montre anglaise.
She has an English watch.
Agreement with 'montre'.
C'est une actrice anglaise célèbre.
She is a famous English actress.
Adjective order.
La campagne anglaise est très verte.
The English countryside is very green.
Agreement with 'campagne'.
Il a décidé de filer à l'anglaise.
He decided to sneak out.
Idiomatic expression.
Cette crème anglaise est délicieuse.
This custard is delicious.
Fixed culinary term.
La ponctuation anglaise est différente.
English punctuation is different.
Agreement with 'ponctuation'.
Elle préfère la musique pop anglaise.
She prefers English pop music.
Compound description.
C'est une méthode anglaise de jardinage.
It is an English gardening method.
Agreement with 'méthode'.
La marine anglaise était très puissante.
The English navy was very powerful.
Historical context.
Elle a des anglaises magnifiques.
She has magnificent ringlets.
Noun use for curls.
La version anglaise du contrat est prête.
The English version of the contract is ready.
Agreement with 'version'.
La presse anglaise critique le gouvernement.
The English press is criticizing the government.
Collective noun agreement.
L'influence anglaise est visible ici.
The English influence is visible here.
Agreement with 'influence'.
C'est une analyse de la société anglaise.
It is an analysis of English society.
Agreement with 'société'.
La réforme anglaise a pris du temps.
The English reform took time.
Agreement with 'réforme'.
Elle s'intéresse à la monarchie anglaise.
She is interested in the English monarchy.
Agreement with 'monarchie'.
La littérature anglaise médiévale est complexe.
Medieval English literature is complex.
Multiple adjectives.
Une colonie anglaise fut établie en 1607.
An English colony was established in 1607.
Agreement with 'colonie'.
La diplomatie anglaise est réputée.
English diplomacy is renowned.
Agreement with 'diplomatie'.
L'exception anglaise intrigue les politologues.
The English exception intrigues political scientists.
Abstract concept.
La prose anglaise du XVIIIe siècle est riche.
18th-century English prose is rich.
Agreement with 'prose'.
Il joue de la corne anglaise dans l'orchestre.
He plays the English horn in the orchestra.
Musical instrument name.
La broderie anglaise orne son chemisier.
English embroidery adorns her blouse.
Fashion terminology.
L'identité anglaise est en pleine mutation.
English identity is undergoing a major change.
Agreement with 'identité'.
Cette écriture anglaise est difficile à lire.
This English script is hard to read.
Calligraphy term.
La pensée anglaise a influencé les Lumières.
English thought influenced the Enlightenment.
Agreement with 'pensée'.
Elle a une retenue très anglaise.
She has a very English restraint.
Describing a personality trait.
Le texte s'inscrit dans la tradition anglaise.
The text fits into the English tradition.
Agreement with 'tradition'.
L'hégémonie anglaise sur les mers a pris fin.
English hegemony over the seas has ended.
Agreement with 'hégémonie'.
Il manie l'ironie anglaise avec brio.
He handles English irony with brilliance.
Agreement with 'ironie'.
La syntaxe anglaise est ici calquée sur le français.
The English syntax here is modeled on French.
Linguistic analysis.
L'âme anglaise se reflète dans ses poèmes.
The English soul is reflected in his poems.
Agreement with 'âme'.
La perfidie anglaise est un vieux cliché français.
English perfidy is an old French cliché.
Historical/cultural idiom.
Elle a une élégance toute anglaise.
She has a completely English elegance.
Adverbial use of 'toute'.
La ruralité anglaise est idéalisée par les peintres.
English rurality is idealized by painters.
Agreement with 'ruralité'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Masculine form, silent 's'.
Noun for a woman, capitalized.
Broader geographical scope.
Focuses on language, not origin.
Specific to the city of London.
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
'Des anglaises' refers to ringlet curls.
Crème anglaise is a specific recipe, not just any English cream.
Use 'anglaise' for England specifically, 'britannique' for the UK.
- Capitalizing the adjective: 'Une fille Anglaise' (Wrong) -> 'Une fille anglaise' (Right).
- Using the masculine for feminine nouns: 'Une voiture anglais' (Wrong) -> 'Une voiture anglaise' (Right).
- Forgetting the 'z' sound in pronunciation.
- Confusing 'anglaise' with 'britannique' in formal contexts.
- Using 'anglaise' as the name of the language (e.g., 'Je parle l'anglaise' is wrong).
نکات
Agreement
Always check the gender of the noun. If it's feminine, use 'anglaise'. If it's masculine, use 'anglais'.
The 'Z' Sound
Make sure to pronounce the 'z' at the end of 'anglaise'. It's the main way listeners know you're using the feminine form.
Noun vs Adjective
Remember: 'une Anglaise' (a woman) vs 'une voiture anglaise' (an English car). Capitalization matters!
Precision
If you are talking about someone from Scotland, don't call them 'anglaise'. Use 'écossaise' or 'britannique'.
Sneaking Out
Use 'filer à l'anglaise' to sound more like a native speaker when someone leaves a party early.
Dessert
Look for 'crème anglaise' on menus. It's a great way to see the word in a real-world context.
Lowercase
In your essays, keep nationality adjectives lowercase. It's a common mistake for English speakers to capitalize them.
Silent E
The 'e' at the end of 'anglaise' is silent, but its presence changes the sound of the 's' before it.
Fashion
'Broderie anglaise' is a useful term if you're interested in French fashion or shopping.
Plurals
Don't forget the 's' in 'anglaises' when describing multiple feminine things.
حفظ کنید
ریشه کلمه
From Old French 'anglais', from Latin 'Angli' (the Angles), a Germanic tribe.
بافت فرهنگی
Broderie anglaise is a timeless fabric style used in summer clothing.
The 'Guerre de Cent Ans' is a major part of the shared history involving 'les Anglais'.
Crème anglaise is a light custard sauce used in many French desserts.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Est-ce que tu aimes la musique anglaise ?"
"Connais-tu une actrice anglaise célèbre ?"
"As-tu déjà goûté la crème anglaise ?"
"Est-ce que la grammaire anglaise est difficile pour toi ?"
"Préfères-tu la campagne française ou anglaise ?"
موضوعات نگارش
Décris une personne anglaise que tu admires.
Qu'est-ce qui représente la culture anglaise pour toi ?
Imagine un voyage dans la campagne anglaise.
Pourquoi la langue anglaise est-elle importante aujourd'hui ?
As-tu déjà dû filer à l'anglaise d'une situation ?
سوالات متداول
10 سوالIt is lowercase when used as an adjective (e.g., une bière anglaise). It is capitalized when used as a noun to refer to a woman (e.g., Une Anglaise est arrivée).
'Anglaise' refers specifically to England, while 'britannique' refers to the entire United Kingdom, including Scotland, Wales, and Northern Ireland.
It is pronounced /ɑ̃.ɡlɛz/. The 'an' is a nasal sound, and the ending sounds like 'lezz' with a voiced 'z'.
The language itself is 'l'anglais' (masculine). You only use 'anglaise' if you say 'la langue anglaise'.
It is an idiom meaning to leave a place secretly or without saying goodbye to anyone.
Yes, it is based on English custard, but it has become a fundamental part of French pastry making.
It is a style of embroidery featuring small holes (eyelets) bound with stitches, typically on white linen or cotton.
Simply add an 's' to make it 'anglaises'. It is used for feminine plural nouns.
In 'anglaise', the 's' is followed by an 'e', placing it between two vowels, which makes it voiced. In 'anglais', the 's' is at the end of the word and remains silent.
No, for people from the USA, you use 'américaine'. 'Anglaise' is strictly for England.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: She is English.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: An English car.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I like English music.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: My teacher (f) is English.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: We are eating custard.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: He left without saying goodbye (idiom).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The English press is free.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: I study English literature.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: She has a very English elegance.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The English horn is an instrument.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: An English friend (f).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: An English tradition.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The English version.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The English monarchy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: English embroidery.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: English irony.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The English girl.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: English beer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: English grammar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: The English navy.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: anglaise
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'She is English.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I like English tea.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'An English car.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want custard.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'He left secretly.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The English press.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English literature.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English embroidery.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The English horn.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'My friend is English.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English beer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English grammar.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The English monarchy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English identity.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English irony.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The English girl.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English tradition.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English version.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'English society.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'anglais' or 'anglaise'?
Listen: 'Elle est anglaise.' What is her nationality?
Listen: 'Une voiture anglaise.' What is English?
Listen: 'Crème anglaise.' What is it?
Listen: 'Filer à l'anglaise.' What does it mean?
Listen: 'La presse anglaise.' What is mentioned?
Listen: 'Broderie anglaise.' What is it?
Listen: 'Ma prof est anglaise.' Who is English?
Listen: 'La bière anglaise.' What is it?
Listen: 'La version anglaise.' What is it?
Listen: 'La monarchie anglaise.' What is it?
Listen: 'La corne anglaise.' What is it?
Listen: 'L'ironie anglaise.' What is it?
Listen: 'Une amie anglaise.' Who is it?
Listen: 'Une chanson anglaise.' What is it?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'anglaise' is essential for describing anything feminine related to England. Always remember to match the gender and avoid capitalization when using it as an adjective. Example: 'Ma meilleure amie est anglaise.'
- Anglaise is the feminine singular adjective for 'English' in French, used for nouns like 'la voiture' or 'une femme'.
- Unlike English, French nationality adjectives are not capitalized (e.g., 'une bière anglaise'), but the noun is ('une Anglaise').
- The pronunciation ends in a voiced 'z' sound (/ɑ̃.ɡlɛz/), distinguishing it from the masculine 'anglais' (/ɑ̃.ɡlɛ/).
- It appears in famous culinary and fashion terms like 'crème anglaise' and 'broderie anglaise', as well as the idiom 'filer à l'anglaise'.
Agreement
Always check the gender of the noun. If it's feminine, use 'anglaise'. If it's masculine, use 'anglais'.
The 'Z' Sound
Make sure to pronounce the 'z' at the end of 'anglaise'. It's the main way listeners know you're using the feminine form.
Noun vs Adjective
Remember: 'une Anglaise' (a woman) vs 'une voiture anglaise' (an English car). Capitalization matters!
Precision
If you are talking about someone from Scotland, don't call them 'anglaise'. Use 'écossaise' or 'britannique'.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر education
absent
A1غایب بودن در یک مکان. حواس پرت یا بی توجه.
analyse
B1بررسی دقیق عناصر یا ساختار یک چیز برای درک بهتر آن. تحلیل.
apprenant
A2فراگیر کسی است که در حال یادگیری دانش یا مهارت است. این اصطلاح عمومی است و برای یادگیرندگان در هر سنی کاربرد دارد. (A learner is someone who is learning knowledge or skills. This term is general and applies to learners of any age.) از آن برای توصیف دانشآموزان مدارس گرفته تا بزرگسالانی که در دورههای آموزشی حرفهای شرکت میکنند، استفاده میشود. (It is used to describe everyone from school students to adults participating in professional training courses.)
Apprendre
A1به دست آوردن دانش یا مهارت از طریق مطالعه، تمرین یا تجربه.
apprentissage
A2The acquisition of knowledge or skills through study or experience; learning.
argumenter
B1استدلال کردن؛ ارائه دلایل و مدارک برای حمایت از یک ایده یا عمل.
bibliothèque
A1کتابخانه مکانی است که در آن کتابها برای مطالعه یا امانت نگهداری میشوند.
cahier
A1کلمه cahier به معنای دفتر است؛ مجموعهای از کاغذهای به هم چسبیده که برای نوشتن یا یادداشتبرداری استفاده میشود.
camarade
A2یک همراه یا دوست، به ویژه در مدرسه یا محل کار.
campus
A2محوطه این دانشگاه بسیار مدرن است.