B1 Idiom خنثی

En faire voir de toutes les couleurs.

Give someone a hard time.

معنی

To cause a lot of trouble or difficulties for someone.

🌍

زمینه فرهنگی

In France, this phrase is very common in casual conversation to vent about daily frustrations. The phrase is also used in Quebec, though sometimes people might use 'en faire voir de grises' as a regional variation. Belgian French speakers use this idiom exactly like their French counterparts. In Swiss French, the idiom is standard and understood in all cantons.

🎯

Don't forget the 'en'

The 'en' is the most important part of this idiom. It refers to the situation you are complaining about.

💬

Use it to bond

French people love to complain a little bit. Using this phrase is a great way to start a conversation about shared struggles.

معنی

To cause a lot of trouble or difficulties for someone.

🎯

Don't forget the 'en'

The 'en' is the most important part of this idiom. It refers to the situation you are complaining about.

💬

Use it to bond

French people love to complain a little bit. Using this phrase is a great way to start a conversation about shared struggles.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct pronoun.

Il ______ a fait voir de toutes les couleurs.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en

The idiom requires the pronoun 'en' to refer to the situation.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il m'en a fait voir de toutes les couleurs.

The correct form includes 'en' and the plural 'toutes les couleurs'.

Match the situation to the feeling.

Match the idiom to its meaning.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: En faire voir de toutes les couleurs -> To cause trouble

The idiom means to cause trouble for someone else.

Complete the dialogue.

A: 'Pourquoi es-tu si fatigué ?' B: 'Parce que mon nouveau projet ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: m'en a fait voir de toutes les couleurs

The pronoun 'm'' (me) and 'en' are both required.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct pronoun. جای خالی B1

Il ______ a fait voir de toutes les couleurs.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: en

The idiom requires the pronoun 'en' to refer to the situation.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Choose the best option:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Il m'en a fait voir de toutes les couleurs.

The correct form includes 'en' and the plural 'toutes les couleurs'.

Match the situation to the feeling. Match B1

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: En faire voir de toutes les couleurs -> To cause trouble

The idiom means to cause trouble for someone else.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: 'Pourquoi es-tu si fatigué ?' B: 'Parce que mon nouveau projet ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: m'en a fait voir de toutes les couleurs

The pronoun 'm'' (me) and 'en' are both required.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, it is not rude. It is a standard way to express frustration.

Only if the email is to a close friend or colleague. Avoid in formal business emails.

It is a pronoun that refers to the situation or the trouble.

It is technically understandable but grammatically incorrect. Always include 'en'.

No, you can use it for things like computers, cars, or projects.

Yes, 'en faire voir des vertes et des pas mûres' is a common alternative.

No, it is purely metaphorical.

Yes, it is widely understood.

It is better for significant or repeated problems.

Conjugate 'faire' based on the tense and subject.

عبارات مرتبط

🔄

En faire baver

synonym

To make someone suffer/struggle.

🔗

Mener la vie dure

similar

To make life difficult for someone.

🔗

En voir de grises

similar

To experience many difficulties.

🔗

Faire des misères

similar

To cause trouble for someone.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!