comptabiliser
To account for, to record financial transactions.
Comptabiliser is the formal process of recording numbers or money into an official system.
Wort in 30 Sekunden
- To record financial transactions formally.
- To count or include items in a total.
- Used in professional and administrative contexts.
Summary
Comptabiliser is the formal process of recording numbers or money into an official system.
- To record financial transactions formally.
- To count or include items in a total.
- Used in professional and administrative contexts.
Think of Accounting
Always associate this word with the 'comptabilité' (accounting) department. It implies that a record is being kept for future reference.
Avoid for simple counting
Don't use it when counting small things like coins in your hand. Use 'compter' instead for simple actions.
Business culture in France
French administrative culture values written records. Using this word shows you understand the importance of formal tracking.
Beispiele
4 von 4Nous devons comptabiliser ces dépenses avant la fin du mois.
We must account for these expenses before the end of the month.
L'entreprise a comptabilisé une perte nette cette année.
The company recorded a net loss this year.
Il a comptabilisé tous ses points pour gagner le match.
He tallied all his points to win the match.
Les données sont comptabilisées selon les normes internationales.
The data is recorded according to international standards.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'comptabilité' (accounting) inside the word. If you are doing something that an accountant would do, use this verb.
Aperçu
Le verbe 'comptabiliser' est un terme central dans le domaine de la gestion et de la finance. Il désigne l'action formelle de consigner un mouvement d'argent ou une valeur numérique dans les livres de comptes d'une entreprise ou d'une organisation. Au-delà du strict cadre comptable, il est devenu un mot courant pour exprimer l'idée de 'prendre en compte' ou 'inclure' des éléments dans un décompte global.
Modèles d'utilisation
Il se construit généralement avec un complément d'objet direct (COD). On comptabilise quelque chose (une facture, un bénéfice, un point). Il est souvent utilisé à la forme passive dans les rapports officiels pour souligner l'objectivité des données rapportées. Par exemple : 'Les frais de déplacement sont comptabilisés chaque mois.'
Contextes courants
On le retrouve dans le milieu professionnel, notamment au sein des départements comptables, financiers ou administratifs. Cependant, il est également très fréquent dans le langage journalistique ou statistique pour parler de résultats sportifs (comptabiliser les buts) ou de sondages (comptabiliser les votes). C'est un mot qui apporte une touche de rigueur et de précision à la phrase.
Comparaison
'Comptabiliser' se distingue de 'compter'. Alors que 'compter' est une action simple et immédiate, 'comptabiliser' implique une dimension administrative, une trace écrite ou un système de suivi organisé. Il est également plus spécifique que 'enregistrer', qui peut s'appliquer à n'importe quel type d'information (audio, vidéo, donnée), alors que 'comptabiliser' est restreint aux valeurs chiffrées ou financières.
Nutzungshinweise
Use this word primarily in professional, financial, or administrative contexts. It sounds formal and precise. Avoid it for casual counting in daily life, where 'compter' is much more natural.
Häufige Fehler
Learners often use 'comptabiliser' for simple counting tasks like 'counting to ten'. Remember that it requires a sense of record-keeping or official tracking to be used correctly.
Merkhilfe
Think of 'comptabilité' (accounting) inside the word. If you are doing something that an accountant would do, use this verb.
Wortherkunft
Derived from the French word 'compte' (account/count), which comes from the Latin 'computare' meaning to calculate or reckon. It evolved specifically to describe the formal process of maintaining accounts.
Kultureller Kontext
In French business culture, being able to 'comptabiliser' correctly is a sign of professional rigor. It reflects a culture that values structured data and formal reporting.
Beispiele
Nous devons comptabiliser ces dépenses avant la fin du mois.
everydayWe must account for these expenses before the end of the month.
L'entreprise a comptabilisé une perte nette cette année.
formalThe company recorded a net loss this year.
Il a comptabilisé tous ses points pour gagner le match.
informalHe tallied all his points to win the match.
Les données sont comptabilisées selon les normes internationales.
academicThe data is recorded according to international standards.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
être comptabilisé
to be recorded
comptabiliser à part
to account for separately
comptabiliser les résultats
to record the results
Wird oft verwechselt mit
Compter is the general act of counting. Comptabiliser is specifically for recording numbers in a system or ledger.
Calculer is strictly about doing math. Comptabiliser is about the administrative process of logging the result.
Grammatikmuster
Think of Accounting
Always associate this word with the 'comptabilité' (accounting) department. It implies that a record is being kept for future reference.
Avoid for simple counting
Don't use it when counting small things like coins in your hand. Use 'compter' instead for simple actions.
Business culture in France
French administrative culture values written records. Using this word shows you understand the importance of formal tracking.
Teste dich selbst
Complétez la phrase avec la bonne forme du verbe.
Le comptable doit ___ toutes les factures de la semaine.
Le terme technique pour enregistrer des factures est comptabiliser.
Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
3 FragenOui, c'est possible, mais cela implique une certaine rigueur. On dira plutôt 'compter' pour des objets simples, et 'comptabiliser' si ces objets font partie d'un inventaire ou d'un suivi strict.
Calculer consiste à effectuer une opération mathématique pour obtenir un résultat. Comptabiliser consiste à noter ces résultats dans un registre pour assurer un suivi.
Il appartient au registre courant à soutenu. Il est très utilisé dans le monde du travail mais peut sembler trop technique dans une conversation amicale informelle.
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
aboutir
A2To succeed in doing something; to lead to a result.
abroger
B1To repeal or cancel a law, agreement, or contract.
accéder
A2To access; to obtain or retrieve information or a service.
accord commercial
B1Trade agreement; an international treaty about trade in goods and services.
accorder
B1To grant or give something to someone.
accroître
A2To increase, to enhance.
accru
B1Increased, enhanced; grown or intensified, especially in amount or degree.
acheminement
B2Routing or forwarding of goods.
acompte
B1Deposit, down payment; an initial payment made when buying something expensive.
acquéreur
B1Acquirer, purchaser; a person who buys something.