compte-rendu
compte-rendu in 30 Sekunden
- A masculine noun meaning 'report' or 'minutes' of a meeting.
- Essential for professional and academic French to summarize events objectively.
- Follows a specific plural rule: 'comptes-rendus' (both parts take an 's').
- Commonly used with the verbs 'faire', 'rédiger', or 'donner'.
The French term compte-rendu is a fundamental noun in both professional and academic spheres, primarily translating to 'report', 'minutes', or 'proceedings'. At its core, it represents the act of 'rendering an account' of something that has occurred. Unlike a simple summary, a compte-rendu implies a level of formality and structured observation. It is the official record of a meeting, a detailed analysis of a book, or a journalist's recap of an event. In the French corporate world, if you attend a 'réunion', you will almost certainly be expected to read or write the compte-rendu shortly thereafter to ensure everyone is aligned on the decisions made.
- Professional Context
- In a business setting, it refers to the 'minutes' of a meeting. It documents who was present, what was discussed, and what actions were decided upon. It serves as a legal and organizational reference point.
- Academic Context
- A 'compte-rendu de lecture' is a common assignment where a student must provide a critical summary and analysis of a book or article, demonstrating both understanding and analytical capacity.
Après la conférence, j'ai passé deux heures à rédiger le compte-rendu pour mon patron.
The word is inherently objective. While a 'rapport' (report) might include personal recommendations or extensive future projections, a compte-rendu is traditionally more focused on documenting the 'here and now' or the 'just happened'. It is the mirror of the event. In journalism, a compte-rendu sportif would detail the plays of a match without necessarily being an editorial piece. It is about the facts. Understanding this word is crucial for B1 learners because it marks the transition from simple storytelling to professional documentation.
Le compte-rendu de la réunion sera envoyé par courriel demain matin.
Furthermore, the plural form is comptes-rendus. Both parts take an 's' because 'compte' is a noun and 'rendu' is an adjective here functioning as part of the compound noun. This is a common trap for learners. When using this word, you are often 'making' or 'doing' it, so the verbs faire, rédiger (to draft), or donner are frequently paired with it. It suggests a structured approach to communication that is highly valued in French culture, where clarity and synthesis are paramount.
- Journalistic Usage
- Used for event recaps, such as 'un compte-rendu d'audience' (a court report) or 'un compte-rendu de festival'.
Avez-vous lu le compte-rendu analytique du dernier conseil municipal ?
Using compte-rendu correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common verbal pairings. Most frequently, you will 'faire un compte-rendu' (make a report) or 'rédiger un compte-rendu' (write/draft a report). The preposition de is almost always used to indicate what the report is about. For example, 'un compte-rendu de la situation' or 'un compte-rendu de lecture'.
- The Verb 'Rendre Compte'
- While 'compte-rendu' is the noun, the verbal expression is 'rendre compte de'. It means to account for or to report on. Note that 'se rendre compte' means 'to realize', which is a completely different meaning.
Elle doit faire un compte-rendu détaillé de ses activités hebdomadaires.
When talking about meeting minutes, the term is often interchangeable with procès-verbal, though compte-rendu is slightly less formal. You might say: 'Le compte-rendu de la réunion de lundi est déjà disponible sur l'intranet.' Here, the noun is the subject of the sentence. It can also function as an object: 'J'ai envoyé le compte-rendu à tous les participants.' Notice how the article 'le' or 'un' always precedes it unless it's in a compound title.
- Pluralization Rules
- In the plural, write 'des comptes-rendus'. Both nouns take the mark of the plural. This is a specific rule for compound nouns made of two nouns or a noun and an adjective.
Nous attendons votre compte-rendu d'intervention avant la fin de la journée.
In academic writing, the 'compte-rendu critique' is a specific genre. It requires the writer to not only summarize but also evaluate. You would use phrases like 'Dans ce compte-rendu, nous examinerons...' or 'Le compte-rendu met en évidence...'. These structures help organize the flow of information. Using the word correctly shows that you understand the formal requirements of French professional and academic life, moving beyond the simple 'résumé'.
- Common Verbs to Pair With
- Approuver (to approve), diffuser (to distribute), valider (to validate), solliciter (to request).
Veuillez signer le compte-rendu pour attester de votre présence.
The word compte-rendu is ubiquitous in the French workplace. If you work in a French-speaking office, you will hear it every time a meeting ends. The 'secrétaire de séance' is the person tasked with taking notes to produce the compte-rendu. You will hear phrases like 'Qui se charge du compte-rendu ?' (Who is taking care of the minutes?) or 'Je vous envoie le compte-rendu par mail'. It is the backbone of organizational communication.
- In the Media
- Journalists use it for recaps of political debates, sports matches, or cultural events. You might see a headline like 'Compte-rendu du match France-Brésil' in a sports newspaper like L'Équipe.
Le journal a publié un compte-rendu passionnant du dernier festival de Cannes.
In the education system, from 'lycée' to 'université', students are frequently asked to provide a compte-rendu de TP (travaux pratiques) in science classes. This is a lab report detailing the experiment, the results, and the conclusions. Hearing 'N'oubliez pas votre compte-rendu pour demain' is a standard part of a student's life. It emphasizes the importance of documentation and the scientific method.
- Legal and Administrative
- Police officers or administrative agents might write a 'compte-rendu d'incident' (incident report). This is a factual account of an event used for official records.
Le médecin a dicté son compte-rendu juste après l'opération.
You will also encounter it in literary circles. A 'compte-rendu critique' in a magazine like 'Le Monde des Livres' is a sophisticated review that balances summary with intellectual critique. It is more than just an 'avis' (opinion); it is a structured analysis. Whether in the boardroom, the classroom, the hospital, or the newspaper, compte-rendu is the go-to word for any formal recap of human activity.
- Daily Life
- Even in a group of friends, someone might say jokingly, 'Alors, fais-nous un compte-rendu de ton rendez-vous !' (So, give us a report on your date!).
J'attends avec impatience le compte-rendu de tes vacances en Italie !
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing compte-rendu with rapport. While both can mean 'report', a compte-rendu is typically a chronological or factual record of what happened (like minutes), whereas a rapport often includes analysis, conclusions, and recommendations for the future. Using 'rapport' for meeting minutes sounds slightly off in a French context.
- Pluralization Error
- Many learners write 'compte-rendus' or 'comptes-rendu'. The correct plural is 'comptes-rendus'. Both components of this compound noun must be pluralized because both are words that can take an 's' (a noun and a participle used as an adjective).
Faux: Les compte-rendus sont prêts. Vrai: Les comptes-rendus sont prêts.
Another common pitfall is the confusion between the noun compte-rendu and the reflexive verb se rendre compte. 'Se rendre compte' means 'to realize' or 'to become aware of'. Learners often try to use the noun when they mean the verb or vice versa. For example, saying 'J'ai fait un compte-rendu que j'avais tort' is incorrect; it should be 'Je me suis rendu compte que j'avais tort'.
- Spelling of 'Compte'
- Do not confuse 'compte' (account/count) with 'conte' (tale/story) or 'comte' (count/earl). Writing 'conte-rendu' would imply a 'rendered fairy tale', which makes no sense in a business meeting!
Il a oublié le trait d'union dans compte-rendu, ce qui est une faute d'orthographe courante.
Finally, watch the gender. It is always 'le' compte-rendu. Because 'compte' is masculine, the whole compound noun is masculine. Some learners mistakenly use 'la' because they associate reports with 'la rédaction' or 'la note', but compte-rendu remains strictly masculine. Avoiding these common errors will make your French sound much more professional and precise.
- Preposition Errors
- Avoid 'compte-rendu sur'. Use 'compte-rendu de'. While 'sur' is common in English ('report on'), 'de' is the standard French preposition here.
C'est un compte-rendu de la réunion, pas sur la réunion.
French has several words for 'report' or 'summary', and choosing the right one depends on the context and the level of detail required. Understanding the nuances between compte-rendu and its synonyms is key for B1 learners and above.
- Rapport vs. Compte-rendu
- A 'rapport' is usually more comprehensive. It often includes an introduction, analysis, and recommendations. A 'compte-rendu' is more of a factual summary of what was said or done.
Le compte-rendu résume la séance, tandis que le rapport propose des solutions.
- Procès-verbal (PV)
- A 'procès-verbal' is a highly formal, legalistic version of a compte-rendu. It is used for official board meetings, police reports, or government proceedings. It has legal weight.
If you need something shorter, you might use résumé (summary) or synthèse (synthesis). A résumé is a brief overview, while a synthèse involves combining information from multiple sources into a coherent whole. A compte-rendu is typically more detailed than a simple résumé.
Elle a fait une synthèse de tous les comptes-rendus de l'année.
Another alternative is exposé, which is usually an oral presentation or a written report on a specific topic. While a compte-rendu follows an event, an exposé is often the result of research. Finally, bilan is used to describe a final assessment or 'wrap-up' of a project, focusing on the results achieved.
- Briefing vs. Compte-rendu
- A 'briefing' (often used in French) is given *before* an action to provide instructions. A 'compte-rendu' is given *after* to report what happened.
Après le briefing de ce matin, nous ferons un compte-rendu ce soir.
How Formal Is It?
Wusstest du?
One of the most famous historical 'comptes-rendus' was Jacques Necker's 'Compte-rendu au Roi' in 1781, which for the first time made the French royal budget public, contributing to the lead-up to the French Revolution.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'p' or 't' in 'compte'.
- Pronouncing the 'u' like 'oo' (as in 'food') instead of the French 'u'.
- Forgetting the nasal 'on' sound.
- Stressing the first syllable.
- Pronouncing the 's' in the plural 'comptes-rendus' (it should be silent).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in context, but requires understanding of formal structures.
Difficult due to the hyphen and the specific pluralization rule.
Requires correct pronunciation of the nasal 'on' and the French 'u'.
Distinctive sound, usually clear in professional audio.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Plural of compound nouns (Noun + Participle)
Un compte-rendu -> Des comptes-rendus
Usage of the preposition 'de' with nouns of reporting
Un compte-rendu DE la situation (not 'sur')
Agreement of the past participle used as an adjective
Le compte rendu (rendered account) vs Le compte-rendu (the report)
Impersonal 'Il' with verbs of necessity in reports
Il convient de noter dans le compte-rendu que...
The difference between 'rendre compte' and 'se rendre compte'
Je rends compte de mon travail vs Je me rends compte de mon erreur
Beispiele nach Niveau
Je fais un petit compte-rendu de mon voyage.
I am making a small report of my trip.
Uses 'un petit' to modify the masculine noun.
Voici le compte-rendu de la fête.
Here is the report of the party.
Uses the definite article 'le'.
Tu as le compte-rendu ?
Do you have the report?
Simple question structure.
Le compte-rendu est sur la table.
The report is on the table.
Subject of the sentence.
C'est un compte-rendu facile.
It is an easy report.
Adjective 'facile' follows the noun.
Il écrit un compte-rendu pour l'école.
He is writing a report for school.
Verb 'écrire' used with the noun.
Nous lisons le compte-rendu ensemble.
We are reading the report together.
Present tense of 'lire'.
Donne-moi le compte-rendu, s'il te plaît.
Give me the report, please.
Imperative mood.
Elle a préparé un compte-rendu de la réunion hier.
She prepared a report of the meeting yesterday.
Passé composé with 'préparer'.
Les comptes-rendus de lecture sont importants.
Book reports are important.
Plural form 'comptes-rendus'.
Pouvez-vous faire un compte-rendu de ce film ?
Can you make a report of this movie?
Formal 'pouvez-vous' question.
J'ai oublié de prendre le compte-rendu ce matin.
I forgot to take the report this morning.
Infinitive 'prendre' after 'oublié de'.
Le compte-rendu explique tout ce qui s'est passé.
The report explains everything that happened.
Relative clause 'ce qui s'est passé'.
Il n'y a pas de compte-rendu pour cette séance.
There is no report for this session.
Negation 'pas de' with the noun.
Nous envoyons le compte-rendu par e-mail.
We are sending the report by email.
Present tense of 'envoyer'.
C'est un compte-rendu très court.
It is a very short report.
Adverb 'très' and adjective 'court'.
Le secrétaire doit rédiger le compte-rendu de séance.
The secretary must draft the minutes of the session.
Verb 'rédiger' is the professional term for writing a report.
Avez-vous reçu le compte-rendu de la dernière assemblée ?
Did you receive the report of the last assembly?
Interrogative in passé composé.
Le compte-rendu doit être objectif et précis.
The report must be objective and precise.
Passive construction 'doit être'.
Je vous ferai un compte-rendu détaillé dès mon retour.
I will give you a detailed report as soon as I return.
Future tense 'ferai'.
Ce compte-rendu de lecture analyse bien le style de l'auteur.
This book report analyzes the author's style well.
Demonstrative adjective 'ce'.
Il est nécessaire de valider le compte-rendu avant sa diffusion.
It is necessary to validate the report before its distribution.
Impersonal expression 'Il est nécessaire de'.
Nous avons discuté du compte-rendu pendant la pause.
We discussed the report during the break.
Contraction 'du' (de + le).
Le compte-rendu ne mentionne pas cet incident.
The report does not mention this incident.
Negative 'ne... pas'.
L'étudiant a soumis un compte-rendu critique de l'ouvrage.
The student submitted a critical review of the work.
Usage of 'critique' as an adjective.
Le compte-rendu d'activité montre une progression constante.
The activity report shows a constant progression.
Noun 'activité' used as a complement.
Il a été chargé de faire le compte-rendu de la conférence.
He was tasked with making the report of the conference.
Passive 'Il a été chargé de'.
Veuillez trouver ci-joint le compte-rendu de notre entretien.
Please find attached the report of our interview.
Formal 'ci-joint' expression.
Le compte-rendu de la réunion a été approuvé à l'unanimité.
The minutes of the meeting were approved unanimously.
Adverbial phrase 'à l'unanimité'.
Un compte-rendu fidèle est essentiel pour le suivi du projet.
A faithful report is essential for project follow-up.
Adjective 'fidèle' meaning accurate.
Le journaliste a publié un compte-rendu détaillé du procès.
The journalist published a detailed account of the trial.
Specific context of 'procès' (trial).
Malgré sa longueur, le compte-rendu reste très lisible.
Despite its length, the report remains very readable.
Conjunction 'malgré'.
Le compte-rendu analytique permet de dégager les enjeux majeurs.
The analytical report allows for identifying the major stakes.
Use of 'dégager' meaning to extract or identify.
Elle a rédigé un compte-rendu exhaustif de la situation géopolitique.
She wrote an exhaustive report on the geopolitical situation.
Adjective 'exhaustif' for complete coverage.
Ce compte-rendu de recherche fera l'objet d'une publication.
This research report will be the subject of a publication.
Idiomatic 'faire l'objet de'.
Le compte-rendu sténographique retranscrit chaque parole prononcée.
The shorthand report transcribes every word spoken.
Specialized adjective 'sténographique'.
Il est impératif que le compte-rendu soit remis avant demain.
It is imperative that the report be submitted before tomorrow.
Subjunctive mood 'soit remis'.
Le compte-rendu de mandat est une obligation pour tout élu.
The mandate report is an obligation for every elected official.
Political terminology 'compte-rendu de mandat'.
Le style de ce compte-rendu est particulièrement soigné.
The style of this report is particularly refined.
Adjective 'soigné' for polished work.
On ne saurait se contenter d'un simple compte-rendu descriptif.
One cannot be satisfied with a simple descriptive report.
Formal 'on ne saurait' structure.
Le compte-rendu in extenso est indispensable pour les archives historiques.
The full transcript is indispensable for historical archives.
Latin expression 'in extenso' used in formal French.
La rigueur du compte-rendu témoigne de l'intégrité de l'expert.
The rigor of the report testifies to the expert's integrity.
Verb 'témoigner de'.
Le compte-rendu de la commission d'enquête a suscité de vives réactions.
The report of the commission of inquiry sparked strong reactions.
Verb 'susciter' used for causing reactions.
Tout compte-rendu est, par nature, une forme de médiation.
Every report is, by nature, a form of mediation.
Philosophical usage of the term.
L'exhaustivité du compte-rendu ne doit pas nuire à sa clarté.
The exhaustiveness of the report must not harm its clarity.
Noun 'exhaustivité' and verb 'nuire à'.
Le compte-rendu critique s'inscrit dans une tradition académique séculaire.
The critical review is part of a centuries-old academic tradition.
Verb 's'inscrire dans' and adjective 'séculaire'.
Il a fallu procéder à un compte-rendu contradictoire des faits.
It was necessary to proceed with a contradictory account of the facts.
Legal term 'compte-rendu contradictoire'.
Le compte-rendu de gestion doit être présenté annuellement.
The management report must be presented annually.
Business term 'compte-rendu de gestion'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— As a report on... used to introduce a summary.
En compte-rendu de notre entretien, voici les points clés.
— To report on or summarize a specific event.
Il a fait le compte-rendu de sa mission à l'étranger.
— A brief or basic report that only covers the main points.
Il nous a donné un compte-rendu sommaire de la situation.
— A thorough and in-depth report covering all aspects.
J'ai besoin d'un compte-rendu détaillé pour demain.
— The official minutes of a specific meeting session.
Le compte-rendu de séance a été validé.
— To request a report from someone.
La direction a demandé un compte-rendu d'incident.
— A report of a court hearing or legal proceeding.
Le compte-rendu d'audience est paru dans le journal.
— An evaluative summary, often of a book or film.
Elle a écrit un compte-rendu critique très pertinent.
— To be waiting for the report to be finished or sent.
Nous attendons le compte-rendu pour prendre une décision.
— To sign the minutes or report to show agreement or presence.
N'oubliez pas de signer le compte-rendu en sortant.
Wird oft verwechselt mit
A rapport is usually more analytical and persuasive, while a compte-rendu is more descriptive.
A résumé is shorter and less formal than a compte-rendu.
A PV is strictly for official or legal records, whereas a compte-rendu can be used more broadly.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be accountable to someone or to report to a superior.
Il doit rendre compte de ses dépenses à son patron.
professional— To realize or become aware of something. (Note: This is a reflexive verb, not the noun).
Je me suis rendu compte que j'avais oublié mes clés.
neutral— To demand an explanation or to hold someone accountable for their actions.
Les citoyens demandent des comptes au gouvernement.
formal— To accurately reflect or represent the truth of a situation.
Ce film rend bien compte de la réalité de l'époque.
neutral— To take something into account or to consider something.
Il faut tenir compte de l'avis des experts.
neutral— To tell one's side of the story or to give one's version of events.
Laisse-le faire son compte-rendu avant de juger.
informal— To provide a very accurate and unbiased report.
Il a rendu un compte fidèle de ce qu'il a vu.
formal— To attribute something to a specific cause, often as an excuse.
Il a mis son retard sur le compte de la fatigue.
neutral— To answer for one's actions; to be responsible for what one has done.
Chacun doit rendre compte de ses actes devant la loi.
formal— A makeshift or hastily prepared report.
Il a fait un compte-rendu de fortune sur un bout de papier.
informalLeicht verwechselbar
Sounds like 'conte' and 'comte'.
Compte means account/calculation. Conte is a fairy tale. Comte is a title of nobility. In compte-rendu, always use 'compte'.
Il a ouvert un compte en banque.
Uses the same words but is a reflexive verb.
Se rendre compte means 'to realize'. Compte-rendu is a noun meaning 'report'. They are not interchangeable.
Je me rends compte de mon erreur.
Can be a standalone noun or part of the compound.
As a noun, 'le rendu' often refers to the visual output of a graphic or a piece of work. In 'compte-rendu', it is part of the compound noun.
Le rendu de cette image est magnifique.
Both translate to 'report'.
Rapport implies a deeper analysis or a relationship between things. Compte-rendu is specifically for recounting an event.
Il y a un rapport entre ces deux événements.
Both involve summarizing.
A synthèse combines multiple sources into one. A compte-rendu usually follows a single event or text.
Faites une synthèse de ces trois articles.
Satzmuster
C'est un compte-rendu de [nom].
C'est un compte-rendu de voyage.
J'ai fait un compte-rendu de [événement].
J'ai fait un compte-rendu de la fête.
Il faut rédiger le compte-rendu de [réunion].
Il faut rédiger le compte-rendu de la réunion.
Le compte-rendu a été envoyé à [personnes].
Le compte-rendu a été envoyé à tous les collègues.
Le compte-rendu analytique met en lumière [problème].
Le compte-rendu analytique met en lumière les difficultés financières.
L'exhaustivité du compte-rendu garantit [résultat].
L'exhaustivité du compte-rendu garantit la transparence du processus.
Veuillez trouver le compte-rendu ci-joint.
Veuillez trouver le compte-rendu ci-joint dans cet e-mail.
Selon le compte-rendu, il a été décidé de [verbe].
Selon le compte-rendu, il a été décidé de reporter le projet.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in professional, academic, and journalistic settings.
-
Un compte rendu
→
Un compte-rendu
The hyphen is mandatory for the noun form. Without it, it's just a sequence of words, not a single concept.
-
Des compte-rendus
→
Des comptes-rendus
In this compound noun, both the noun 'compte' and the participle 'rendu' must take the plural 's'.
-
Je me suis fait un compte-rendu que...
→
Je me suis rendu compte que...
Do not confuse the noun 'compte-rendu' with the reflexive verb 'se rendre compte' (to realize).
-
Un conte-rendu
→
Un compte-rendu
Confusing 'compte' (account) with 'conte' (fairy tale). They sound the same but have different meanings.
-
La compte-rendu
→
Le compte-rendu
The word is masculine because 'compte' is masculine. Never use the feminine article.
Tipps
Hyphen Importance
Always include the hyphen. In French, compound nouns like this require it to function as a single grammatical unit. Without it, the words are just a noun and a participle.
Professionalism
In a French office, being the person who writes the 'compte-rendu' shows you are organized and have a good grasp of the company's activities. It's a great way to practice your professional French.
Academic Success
Mastering the 'compte-rendu de lecture' is essential for passing French university exams. Focus on being objective and highlighting the main arguments of the text.
Objectivity
Avoid using 'je' in a formal compte-rendu. Use impersonal structures like 'il a été décidé' or 'la réunion a porté sur' to maintain a professional tone.
Silent Letters
Remember that the 'p' and 't' in 'compte' are silent. Pronounce it like 'kɔ̃t'. This is a common mistake for beginners.
The Double S
When writing 'comptes-rendus', visualize both words getting an 's'. It's one of the few compound nouns where both parts change in the plural.
CR vs. Rapport
If you just want to say what happened, use 'compte-rendu'. If you want to say why it happened and what to do next, use 'rapport'.
Context Clues
If you hear 'CR' in an office, it almost always refers to the minutes of the meeting you just attended.
Nasal Vowels
Practice the 'on' sound in 'compte'. It should come from the nose, not the mouth. This is key to sounding like a native speaker.
The Count Renders
Imagine a Count (Compte) Rendering (Rendu) his services. The Count-Rendered is his report to the King.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Count' (compte) and 'Render' (rendu). You are 'counting' up the facts and 'rendering' them to someone else. Compte-Rendu = Count-Rendered.
Visuelle Assoziation
Imagine a waiter ('rendu' - having served) handing a bill ('compte' - the account) to a customer. The bill is the 'compte-rendu' of what was eaten.
Word Web
Herausforderung
Try to write a three-sentence 'compte-rendu' of your morning activities in French today using the word at least once.
Wortherkunft
The term is a compound of the French noun 'compte' (account/calculation) and the past participle 'rendu' (rendered/given back). It literally means 'an account rendered'. It emerged in the 17th century as a way to describe the formal reporting of activities to a superior.
Ursprüngliche Bedeutung: A statement of accounts or a financial report given to a benefactor or king.
Romance (Latin: 'computus' and 'reddere').Kultureller Kontext
The term is neutral and has no specific sensitivities, though it implies a level of formality and authority.
In English, we often use 'minutes' for meetings and 'report' for other things. French uses 'compte-rendu' for both, which can be confusing for English speakers initially.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Professional Meetings
- Prendre des notes pour le compte-rendu
- Approuver le compte-rendu
- Diffuser le compte-rendu
- Le compte-rendu de séance
Academic Studies
- Un compte-rendu de lecture
- Rédiger un compte-rendu de TP
- Le compte-rendu critique
- Soumettre son compte-rendu
Journalism
- Un compte-rendu sportif
- Le compte-rendu d'audience
- Un compte-rendu de festival
- Publier un compte-rendu
Medical Field
- Compte-rendu opératoire
- Compte-rendu d'hospitalisation
- Lire le compte-rendu médical
- Le compte-rendu de radiologie
Administrative/Legal
- Compte-rendu d'incident
- Compte-rendu de gendarmerie
- Un compte-rendu assermenté
- Le compte-rendu des faits
Gesprächseinstiege
"As-tu eu le temps de lire le compte-rendu de la réunion d'hier ?"
"Qui est volontaire pour rédiger le compte-rendu de cette séance ?"
"Que penses-tu du compte-rendu de lecture que j'ai écrit pour le cours ?"
"Est-ce que le compte-rendu mentionne la date de la prochaine rencontre ?"
"Peux-tu me faire un rapide compte-rendu de ton entretien avec le client ?"
Tagebuch-Impulse
Rédigez un compte-rendu détaillé de votre journée la plus productive de la semaine dernière.
Imaginez que vous êtes un journaliste et écrivez le compte-rendu d'un événement imaginaire.
Faites le compte-rendu d'un livre ou d'un film que vous avez récemment découvert.
Écrivez un compte-rendu de vos progrès en français depuis le début de l'année.
Décrivez une réunion importante à laquelle vous avez assisté et faites-en le compte-rendu.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is a masculine noun. You say 'le compte-rendu' or 'un compte-rendu'. This is because 'compte' is masculine, and the gender of the compound noun follows the main noun.
The correct plural is 'comptes-rendus'. Both 'compte' and 'rendu' take an 's'. This is a specific rule for compound nouns where both parts are nouns or adjectives.
In a professional context, they are often the same thing. 'Compte-rendu de réunion' is the French equivalent of meeting minutes.
If you are using it as a noun meaning 'report', the hyphen is required. Without the hyphen, it is simply the past participle of 'rendre compte'.
Yes, in informal professional settings or internal emails, 'CR' is very common. However, avoid using it in formal documents.
Use 'procès-verbal' (PV) for official, legal, or administrative meetings where a formal record is required by law or regulation.
The most common verbs are 'faire' (to make), 'rédiger' (to draft/write), and 'envoyer' (to send).
No, it usually includes both a summary of the book and a brief analysis or critique of its content.
No, for weather, you use 'bulletin météo' or 'prévisions météo'. 'Compte-rendu' is for reporting on past events.
No, the 's' is silent in both words when spoken. The pronunciation remains the same as the singular.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write: 'The report is on the table.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I am making a report of my trip.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The secretary is drafting the minutes of the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Please find attached the activity report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He provided an exhaustive report of the investigation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The management report must be presented annually to the board.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Here is my report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We have two reports.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I forgot the report at the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The report was approved unanimously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A faithful report is essential for the follow-up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The stenographic report transcribes every word.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is a small report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Do you have the report of the party?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She writes a book report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The journalist published a report of the match.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'This report identifies the major stakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The rigor of the report testifies to his integrity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I like the report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He reads the report.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Le compte-rendu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un compte-rendu de voyage'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je rédige le compte-rendu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les comptes-rendus sont prêts'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un compte-rendu analytique et exhaustif'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le compte-rendu in extenso des délibérations'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est mon compte-rendu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Faire un compte-rendu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le compte-rendu de lecture'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Veuillez trouver le compte-rendu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un compte-rendu fidèle aux faits'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'obligation de rendre compte'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le compte-rendu est bon'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un compte-rendu de fête'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Qui fait le compte-rendu ?'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le compte-rendu d'activité'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le compte-rendu d'audience'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le compte-rendu de gestion annuel'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Un compte-rendu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Voici le compte-rendu'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Le compte-rendu'.
Listen and identify: 'Un compte-rendu de voyage'.
Listen and identify: 'Rédiger le compte-rendu'.
Listen and identify: 'Les comptes-rendus officiels'.
Listen and identify: 'Un compte-rendu analytique'.
Listen and identify: 'Le compte-rendu in extenso'.
Listen and identify: 'Mon compte-rendu'.
Listen and identify: 'Deux comptes-rendus'.
Listen and identify: 'Le compte-rendu de lecture'.
Listen and identify: 'Un compte-rendu détaillé'.
Listen and identify: 'Le compte-rendu d'audience'.
Listen and identify: 'Rendre compte de ses actes'.
Listen and identify: 'Le compte-rendu est là'.
Listen and identify: 'Un petit compte-rendu'.
Listen and identify: 'Faire le compte-rendu'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'compte-rendu' is the standard French term for meeting minutes or a factual report. It is more objective than a 'rapport' and more formal than a 'résumé'. Example: 'Le compte-rendu de la réunion est prêt.'
- A masculine noun meaning 'report' or 'minutes' of a meeting.
- Essential for professional and academic French to summarize events objectively.
- Follows a specific plural rule: 'comptes-rendus' (both parts take an 's').
- Commonly used with the verbs 'faire', 'rédiger', or 'donner'.
Hyphen Importance
Always include the hyphen. In French, compound nouns like this require it to function as a single grammatical unit. Without it, the words are just a noun and a participle.
Professionalism
In a French office, being the person who writes the 'compte-rendu' shows you are organized and have a good grasp of the company's activities. It's a great way to practice your professional French.
Academic Success
Mastering the 'compte-rendu de lecture' is essential for passing French university exams. Focus on being objective and highlighting the main arguments of the text.
Objectivity
Avoid using 'je' in a formal compte-rendu. Use impersonal structures like 'il a été décidé' or 'la réunion a porté sur' to maintain a professional tone.
Beispiel
J'ai rédigé le compte-rendu de la réunion d'hier.
Verwandte Inhalte
Mehr work Wörter
à distance
A2Aus der Ferne, ohne physische Anwesenheit vor Ort.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1Unbefristet; auf unbestimmte Zeit abgeschlossen.
à la fin
A2Am Ende eines Zeitraums oder Ereignisses.
à la journée
B1Täglich oder für die Dauer oder Bezahlung eines einzelnen Tages.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Zu Händen von (z. Hd.); wird in der formalen Korrespondenz verwendet, um den Empfänger anzugeben.
à l'avance
A2Etwas im Voraus oder vorher tun.
à l'issue de
A2Am Ende von; nach Abschluss von. Dieser Ausdruck wird oft in formellen Kontexten wie Besprechungen oder Berichten verwendet.