At the A1 beginner level, the word 'décision' is introduced as a simple, recognizable noun because it looks and sounds very similar to the English word 'decision'. This makes it a 'true cognate' or 'vrai ami', which is very helpful for new learners. At this stage, the focus is on recognizing the word in basic sentences and understanding its core meaning: a choice you make. You will learn that it is a feminine word, so it uses 'la' or 'une' (la décision, une décision). The most important phrase to learn at the A1 level is 'prendre une décision', which means 'to make a decision'. It is crucial to remember that in French, we use the verb 'prendre' (to take) instead of 'faire' (to make) when talking about decisions. You might use it in simple sentences to express that you or someone else needs to choose something. For example, 'C'est une bonne décision' (It's a good decision) or 'Je dois prendre une décision' (I must make a decision). You don't need to worry about complex grammar rules yet; just focus on pairing 'décision' with 'prendre' and knowing its basic meaning in everyday contexts like choosing food, clothes, or simple plans.
At the A2 elementary level, your use of 'décision' expands to include more descriptive language and slightly more complex sentence structures. You are no longer just recognizing the word; you are actively using it to describe the nature of choices. You will start using adjectives to modify 'décision', such as 'difficile' (difficult), 'importante' (important), 'rapide' (quick), or 'mauvaise' (bad). You will learn the correct placement of these adjectives—for instance, 'une décision difficile' (adjective after) versus 'une bonne décision' (adjective before). At this level, you also learn how to connect the noun 'décision' to an action using the preposition 'de' followed by an infinitive verb. This allows you to say exactly what the decision was about. For example, 'J'ai pris la décision de partir' (I made the decision to leave) or 'Sa décision de changer de travail est courageuse' (His decision to change jobs is brave). You will practice using the word in past and future tenses, discussing decisions you have made or will need to make. The focus is on practical, everyday communication, expressing personal choices, and understanding the choices of others in routine situations.
At the B1 intermediate level, the concept of 'décision' becomes more nuanced and is used in broader contexts beyond personal choices. You begin to encounter and use the word in professional, academic, and civic contexts. You will learn the compound noun 'la prise de décision', which translates to 'decision-making'. This is a key term for discussing processes in business or group settings. You will also learn verbs that show a change in decision, such as 'revenir sur une décision' (to reconsider/reverse a decision) or 'changer de décision' (to change one's mind). At this level, you can express opinions about decisions, debate their merits, and discuss their consequences. You might say, 'Je pense que c'est une décision lourde de conséquences' (I think it's a decision with heavy consequences) or 'Nous devons respecter la décision de la majorité' (We must respect the majority's decision). You will also practice using pronouns to replace the noun, making your speech more fluid (e.g., 'Cette décision, je l'ai prise hier' - This decision, I made it yesterday). The focus shifts from simple statements to expressing opinions, discussing processes, and understanding the impact of choices.
At the B2 upper-intermediate level, your mastery of 'décision' involves understanding subtle shades of meaning, formal registers, and idiomatic expressions. You are expected to use the word comfortably in complex arguments, professional presentations, and abstract discussions. You will encounter specialized vocabulary, particularly in legal and corporate contexts. For example, you will learn that a court or a judge 'rend une décision' (renders a decision), not just 'prend'. You will discuss 'des décisions unilatérales' (unilateral decisions), 'des décisions arbitraires' (arbitrary decisions), or 'des décisions stratégiques' (strategic decisions). You can articulate the psychological aspects of choosing, discussing 'l'indécision' (indecision) or 'la fatigue décisionnelle' (decision fatigue). At this level, you should be able to write formal emails or essays analyzing the pros and cons that lead to a specific decision. You will use complex grammatical structures, such as the subjunctive, to express doubt or necessity regarding a decision: 'Il est crucial qu'il prenne une décision rapidement' (It is crucial that he make a decision quickly). Your vocabulary is rich enough to distinguish 'décision' from synonyms like 'résolution', 'arbitrage', or 'jugement' based on the precise context.
At the C1 advanced level, the word 'décision' is a tool for sophisticated rhetorical and analytical expression. You manipulate the word effortlessly across all registers, from colloquial idioms to highly academic discourse. You understand the sociolinguistic weight of the word in French culture, where the ability to make firm, rational decisions is highly valued. You can engage in deep philosophical or political debates about 'le pouvoir de décision' (decision-making power) and 'l'autonomie décisionnelle' (decisional autonomy). You are comfortable reading complex literary texts or legal documents where 'décision' is embedded in dense syntax. You might use advanced phrasing like 'Il appartient au conseil de statuer en dernière décision' (It is up to the board to rule as a final decision). You can critically analyze the rhetoric of politicians defending their decisions, identifying nuances in their justification. At this level, you are not just using the word correctly; you are using it stylistically to persuade, analyze, and critique. You understand the subtle difference between 'décider de' and 'se décider à', and you use the reflexive form to convey internal psychological shifts perfectly.
At the C2 mastery level, your understanding and use of 'décision' are indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You possess an intuitive grasp of the word's etymology, its historical usage, and its subtle connotations in various specialized fields (law, medicine, philosophy, economics). You can play with the word, using it in metaphors, irony, or poetic constructs. You understand the profound existential implications of 'la décision' in French philosophical thought (e.g., Sartre's concept of choice). You can seamlessly integrate terms like 'décision jurisprudentielle' (jurisprudential decision) or 'arbre de décision' (decision tree) into expert-level discussions. You are capable of writing academic papers or delivering keynote speeches where the concept of decision-making is deconstructed and analyzed at a structural level. You recognize when a native speaker uses a slight miscollocation for stylistic effect and can do the same yourself. The word is completely integrated into your linguistic repertoire, allowing you to express the most complex, abstract, and nuanced thoughts regarding human agency, systemic processes, and definitive outcomes with absolute precision and elegance.

décision in 30 Sekunden

  • A feminine noun meaning 'decision' or 'choice'.
  • Always use the verb 'prendre' (to take), not 'faire' (to make).
  • Often followed by 'de' + infinitive to state the action.
  • Used in personal, professional, and legal contexts.

The French word décision is a feminine noun that translates directly to 'decision' in English. It refers to a conclusion or resolution reached after consideration, a choice made between alternative courses of action, or the formal judgment of a tribunal or arbiter. Understanding how to use this word is fundamental for expressing choices, judgments, and resolutions in French. The concept of making a decision is deeply embedded in everyday communication, from simple daily choices to complex professional or legal judgments. When you use the word décision, you are typically implying a process of thought, evaluation, and final selection. This process can be individual or collective, subjective or objective, hasty or well-pondered. The etymology traces back to the Latin 'decisionem', meaning a settlement or agreement, derived from 'decidere', which means to cut off or decide. This 'cutting off' metaphor beautifully illustrates the nature of a decision: by choosing one path, you effectively cut off the other possibilities. In modern French, the noun is ubiquitous across all registers of the language. Whether you are at a bakery deciding which pastry to buy, or in a corporate boardroom finalizing a merger, the word décision is your go-to noun. It is important to note that unlike in English where we 'make' a decision, in French, we 'take' a decision (prendre une décision). This is a crucial collocation that learners must master early on. Using 'faire une décision' is a classic anglicism and immediately marks the speaker as a non-native. The act of taking a decision implies assuming responsibility for it, bringing it into oneself. Let us explore the various dimensions of this essential vocabulary word through structured examples, tips, and linguistic breakdowns.

Morphology
Feminine noun, plural: décisions. Ends in -sion, which is a common suffix for feminine nouns derived from verbs.

C'est une décision difficile à prendre.

Furthermore, the semantic field of décision encompasses related concepts such as le choix (the choice), la résolution (the resolution), le jugement (the judgment), and l'arbitrage (the arbitration). Each of these synonyms carries its own specific nuance. A 'choix' is often seen as selecting from available options without necessarily implying a deep analytical process, whereas a 'décision' usually implies deliberation. A 'résolution' carries a strong sense of determination and future commitment, often associated with personal goals (like New Year's resolutions). A 'jugement' is typically reserved for legal or highly critical contexts, and 'arbitrage' involves mediating between conflicting interests. Understanding these nuances allows for more precise and articulate expression in French. Let us look at another example to solidify this understanding.

Syntax
Typically functions as the direct object of the verb 'prendre' or the subject of verbs like 'changer', 'impacter', or 'dépendre'.

La décision finale vous appartient.

In addition to its basic meaning, 'décision' can also refer to the quality of being decisive. When someone acts 'avec décision', they are acting with firmness and resolve. This dual nature of the word—representing both the outcome of a choice and the character trait of resoluteness—adds depth to its usage. In literature and formal writing, you will often encounter phrases like 'un homme de décision' (a man of decision/action). This highlights the cultural appreciation for individuals who can navigate uncertainty and arrive at firm conclusions. The process of decision-making, or 'la prise de décision', is a major topic in business and psychology literature in the Francophone world, just as it is in the Anglophone world. The cognitive load of making multiple decisions, known as 'la fatigue décisionnelle', is a recognized phenomenon.

Collocations
Prendre une décision, revenir sur une décision, une décision unanime, une décision arbitraire.

Nous devons annoncer notre décision demain matin.

To truly master this word, one must also be comfortable with its derivatives. The verb 'décider' (to decide) and the adjective 'décisif/décisive' (decisive) are equally important. You can 'décider de faire quelque chose' (decide to do something) or 'se décider à faire quelque chose' (make up one's mind to do something). The reflexive form adds a layer of internal struggle or eventual resolution. For instance, 'Il s'est enfin décidé à parler' means 'He finally made up his mind to speak'. The adjective 'décisif' is used to describe something that settles an issue or produces a definite result, such as 'un but décisif' (a winning/decisive goal) in sports. By integrating the noun 'décision' with its verbal and adjectival counterparts, learners can build a robust and interconnected vocabulary network that enhances both fluency and comprehension.

Le juge a rendu sa décision après trois heures de délibération.

C'est une décision lourde de conséquences pour l'avenir de l'entreprise.

Using the word décision correctly in French requires an understanding of its typical verb pairings, prepositions, and contextual nuances. As previously mentioned, the most critical rule is to use the verb prendre (to take) rather than faire (to make). 'Prendre une décision' is the standard, universally accepted phrase for 'making a decision'. This phrasing reflects a subtle psychological difference: in French, a decision is something you take upon yourself, an action you assume, rather than an object you manufacture or create. Beyond 'prendre', there are several other verbs frequently associated with 'décision'. For example, you can 'revenir sur une décision' (to reconsider or reverse a decision), 'annuler une décision' (to cancel a decision), 'attendre une décision' (to wait for a decision), or 'respecter une décision' (to respect a decision). In legal or formal contexts, a judge or authority figure will 'rendre une décision' (to render/hand down a decision). Understanding these verb-noun collocations is essential for moving from intermediate to advanced proficiency. Let us examine these usages in more detail through specific examples and structural breakdowns.

Verb Collocation 1: Prendre
The absolute most common pairing. Meaning: to make a decision.

J'ai pris la décision de déménager à Paris.

When constructing sentences with 'décision', pay attention to the prepositions that follow. If you are stating the content of the decision, you typically use the preposition 'de' followed by an infinitive verb. For example, 'la décision de partir' (the decision to leave) or 'la décision d'accepter l'offre' (the decision to accept the offer). If the decision concerns a specific subject or topic, you might use 'concernant' (concerning) or 'sur' (on/about). For instance, 'une décision sur le budget' (a decision about the budget). Additionally, adjectives play a crucial role in modifying 'décision' to convey the nature, difficulty, or impact of the choice. Common adjectives include 'difficile' (difficult), 'importante' (important), 'rapide' (quick), 'sage' (wise), 'hâtive' (hasty), and 'irrévocable' (irrevocable). The placement of these adjectives follows standard French rules: most follow the noun, but some common ones like 'bonne' or 'mauvaise' precede it (e.g., 'une bonne décision', 'une décision difficile').

Prepositional Usage
La décision DE + infinitive verb is the standard structure for expressing what was decided.

La décision de fermer l'usine a choqué tout le monde.

In professional and academic environments, the phrase 'la prise de décision' is extremely common. This translates to 'decision-making' and functions as a compound noun concept. You will see this in job descriptions, management books, and sociological studies. For example, 'Il participe à la prise de décision' (He participates in decision-making) or 'Le processus de prise de décision est trop lent' (The decision-making process is too slow). This nominalization allows for abstract discussions about the mechanics of choosing. Another advanced usage involves the expression 'être maître de ses décisions', which means to be in control of one's own choices, highlighting autonomy and independence. Conversely, 'subir une décision' means to be subjected to a decision made by someone else, emphasizing a lack of control. By mastering these varied structures, learners can articulate complex thoughts regarding autonomy, authority, and consequence.

Compound Concept
La prise de décision = decision-making. Used extensively in business and formal contexts.

Notre entreprise doit améliorer son processus de prise de décision.

Finally, let us consider the emotional and psychological context of using 'décision'. French speakers often express the weight or burden of a choice through specific phrasing. 'Une décision lourde de conséquences' (a decision heavy with consequences) is a beautiful, evocative phrase. When someone is unable to decide, they might say 'Je n'arrive pas à prendre une décision' (I can't manage to make a decision) or 'Je suis indécis' (I am undecided). The state of lacking decision is 'l'indécision' (indecision). In dramatic or romantic contexts, a decision might be described as 'déchirante' (heartbreaking or tearing). Understanding these emotional collocations allows learners to connect more deeply with native speakers and express their own internal states with greater accuracy and empathy. The word 'décision' is not just a mechanical noun; it is a vessel for expressing human agency, conflict, and resolution.

C'était une décision déchirante, mais nécessaire pour ma santé mentale.

Ne reviens pas sur ta décision une fois qu'elle est prise.

The word décision is omnipresent in the Francophone world, echoing through various spheres of daily life, professional environments, media, and legal institutions. Because the act of choosing is fundamental to human existence, the vocabulary surrounding it is equally pervasive. You will hear 'décision' in casual conversations among friends, in tense political debates on television, in the structured environment of a corporate office, and in the formal pronouncements of a courtroom. Understanding the different contexts in which this word appears helps learners grasp its versatility and the subtle shifts in tone it can acquire. In everyday life, you might hear a parent telling a child, 'C'est ma décision et on n'en discute plus' (It's my decision and we're not discussing it anymore), establishing authority. Among friends planning a night out, someone might say, 'Bon, on prend une décision, on va où ?' (Alright, let's make a decision, where are we going?), using the word to prompt action and resolve indecision. In these informal settings, the word is practical, immediate, and action-oriented. It serves as a catalyst to move from deliberation to execution.

Everyday Life
Used to resolve simple choices, establish boundaries, or prompt action among peers and family.

Allez, prends une décision, on va être en retard au cinéma !

Moving into the professional realm, 'décision' takes on a more formal and structured weight. In business meetings, project management, and corporate strategy, 'la prise de décision' (decision-making) is a constant theme. You will hear managers say, 'La direction a pris la décision de...' (Management has made the decision to...) or 'Nous attendons la décision du comité' (We are waiting for the committee's decision). In these contexts, decisions are often portrayed as collective, deliberate, and impactful. They are not just personal choices but strategic moves that affect teams, budgets, and company futures. The vocabulary surrounding the word expands to include terms like 'décision stratégique' (strategic decision), 'décision unanime' (unanimous decision), or 'décision unilatérale' (unilateral decision). The professional environment demands clarity and accountability, and the word 'décision' is central to articulating who is responsible for what action. It is a cornerstone of professional French vocabulary.

Business & Corporate
Used to discuss strategy, management actions, committee resolutions, and organizational direction.

La décision du conseil d'administration sera communiquée par e-mail.

In the media and political discourse, 'décision' is frequently used to discuss government policies, international relations, and legal rulings. News anchors and journalists constantly report on 'les décisions du gouvernement' (government decisions) or 'une décision controversée' (a controversial decision). In politics, decisions are often framed in terms of their impact on the public, their popularity, or their alignment with ideological principles. You might read headlines like 'Le président défend sa décision' (The president defends his decision) or 'Une décision qui divise le pays' (A decision that divides the country). In the legal sphere, the word has a very specific and formal application. A judge or a court 'rend une décision' (renders a decision). Legal decisions are binding and authoritative, often referred to as 'une décision de justice' (a court decision) or 'une décision exécutoire' (an enforceable decision). The gravity of the word in these contexts is immense, representing the power of the state or the law.

Media & Politics
Used to report on government actions, public policy, controversies, and legal judgments.

Le ministre a justifié sa décision lors d'une conférence de presse.

Finally, you will encounter 'décision' in literature, philosophy, and psychology, where it is explored as a profound human experience. Writers delve into the agony of choice, the burden of responsibility, and the consequences of actions. In psychological texts, 'la prise de décision' is analyzed in terms of cognitive biases, emotional influences, and rational calculation. Characters in novels often face 'une décision cruciale' (a crucial decision) that alters the course of their lives. The existentialist philosophy, heavily influenced by French thinkers like Sartre, places immense weight on the concept of choice and decision as the defining acts of human freedom. Therefore, encountering the word in French literature often invites reflection on autonomy, morality, and the human condition. Whether in a casual chat, a boardroom, a news broadcast, or a philosophical essay, 'décision' is a word that captures the essence of human agency and the constant navigation of life's divergent paths.

Toute sa vie a basculé à cause d'une seule mauvaise décision.

La Cour suprême rendra sa décision la semaine prochaine.

When learning French, mastering the word décision involves navigating several common pitfalls, primarily stemming from direct translation habits from English. The most prevalent and glaring mistake is the incorrect verb pairing. In English, we 'make' a decision. If a learner translates this literally into French, they will say 'faire une décision'. This is grammatically incorrect and immediately identifies the speaker as a non-native. In French, you must 'take' a decision: prendre une décision. This distinction is not merely grammatical; it reflects a different conceptualization of the act. 'Faire' implies creating or manufacturing something from scratch, whereas 'prendre' implies selecting, adopting, or assuming a course of action from existing possibilities. Therefore, drilling the phrase 'prendre une décision' until it becomes automatic is one of the most important steps for a beginner or intermediate learner. Let us break down this error and other common mistakes to ensure accurate and natural-sounding French.

The 'Make' vs 'Take' Error
Incorrect: Faire une décision. Correct: Prendre une décision.

Il est temps de prendre une décision (Not: faire une décision).

Another frequent mistake involves the preposition used after 'décision' when introducing an infinitive verb. English speakers often want to say 'the decision of doing something' or 'the decision for doing something'. In French, the correct structure is almost always 'la décision de' followed by the infinitive. For example, 'the decision to leave' is 'la décision de partir'. Using 'à' or 'pour' in this context is incorrect. For instance, saying 'la décision pour partir' or 'la décision à partir' sounds unnatural and confusing to a native speaker. The preposition 'de' acts as the connective tissue linking the noun (the decision) to the action it entails (the infinitive verb). Memorizing 'décision de + infinitif' as a fixed structural block will prevent this common syntactic error and improve the fluidity of your sentences.

Preposition Errors
Incorrect: La décision pour manger. Correct: La décision de manger.

Sa décision de démissionner a surpris son patron.

Gender confusion is another hurdle. Because 'décision' ends in '-sion', it is feminine (la décision, une décision). However, learners sometimes mistakenly assign it a masculine gender, leading to errors in article usage and adjective agreement (e.g., saying 'un décision' or 'le décision', or 'un bon décision'). The rule in French is highly consistent: nouns ending in '-tion' and '-sion' are overwhelmingly feminine. Remembering this phonetic and orthographic rule will help you correctly apply feminine articles and ensure that any modifying adjectives agree in gender. For example, it must be 'une bonne décision' (a good decision), not 'un bon décision'. Adjective agreement is a core component of French grammar, and getting the gender of the base noun wrong causes a ripple effect of errors throughout the sentence.

Gender and Agreement
Incorrect: Un mauvais décision. Correct: Une mauvaise décision.

C'est la meilleure décision que j'aie jamais prise.

Lastly, learners sometimes confuse the noun 'décision' with its related verb 'décider' or the adjective 'décisif'. While they share a root, their syntactic roles are distinct. For instance, instead of saying 'Je dois prendre une décision' (I must make a decision), a learner might awkwardly say 'Je dois faire un décider' (I must make a decide). Conversely, they might use the noun when the verb is more appropriate and concise. For example, instead of the wordy 'J'ai pris la décision de partir', it is often more natural to simply say 'J'ai décidé de partir' (I decided to leave). Knowing when to use the noun phrase versus the direct verb is a mark of advancing proficiency. The noun phrase 'prendre une décision' often emphasizes the process or the weight of the choice, while the verb 'décider' focuses purely on the action. By avoiding these common translation traps, preposition errors, gender mistakes, and part-of-speech confusions, you will use 'décision' with the confidence and accuracy of a native speaker.

Avez-vous pris une décision concernant le menu ?

Il regrette sa décision hâtive.

While décision is the most direct translation for 'decision', the French language offers a rich tapestry of synonyms and related terms that allow for greater precision and nuance. Understanding these similar words helps you avoid repetition and choose the exact term that fits the context, whether you are talking about a casual preference, a firm commitment, or a formal legal ruling. The most common synonym is le choix (the choice). While often used interchangeably in casual conversation, 'choix' generally refers to the act of selecting from available options, focusing on the options themselves. 'Décision', on the other hand, emphasizes the mental process of resolving an uncertainty and the finality of the outcome. For example, you have a 'choix' of desserts on a menu, but you make a 'décision' to go on a diet. Let us explore these nuances further to expand your vocabulary.

Le Choix (The Choice)
Focuses on the options available and the act of selecting one. Less formal than décision.

Tu as le choix entre le rouge et le bleu, quelle est ta décision ?

Another closely related word is la résolution (the resolution). This term carries a stronger sense of determination, willpower, and future intent. It is often used for personal goals or firm commitments to change a behavior. For instance, 'les bonnes résolutions' refers to New Year's resolutions. While a 'décision' can be a one-time event (deciding what to eat), a 'résolution' implies an ongoing commitment to a decided path. In a formal or institutional context, a 'résolution' can also refer to a formal decision made by a deliberative body, such as the UN (une résolution de l'ONU). Understanding when to use 'résolution' instead of 'décision' adds a layer of emotional or formal depth to your French.

La Résolution (The Resolution)
Implies determination, a firm commitment to a future action, or a formal institutional decree.

Il a pris la ferme résolution de ne plus fumer, c'est une excellente décision.

In legal, critical, or evaluative contexts, the word le jugement (the judgment) is highly relevant. A 'jugement' is a specific type of decision based on an assessment of facts, morals, or laws. While a judge renders a 'décision de justice', the document or the specific ruling itself is often called 'le jugement'. In everyday language, 'jugement' also refers to the cognitive faculty of assessing situations (e.g., 'avoir un bon jugement' - to have good judgment). You might make a 'décision' based on your 'jugement'. Another formal term is l'arbitrage (arbitration or trade-off). In business or economics, 'faire un arbitrage' means making a decision that involves balancing competing interests or sacrificing one thing to gain another. It is a highly analytical form of decision-making.

Le Jugement & L'Arbitrage
Jugement involves assessment and legal rulings. Arbitrage involves balancing competing factors.

Ce choix budgétaire nécessite un arbitrage difficile avant la décision finale.

Finally, we can look at words that describe the outcome of a decision, such as le verdict (the verdict) or la conclusion (the conclusion). 'Le verdict' is strongly associated with jury trials but is used metaphorically in everyday language to mean the final outcome or opinion after an evaluation (e.g., 'Le verdict est tombé : le gâteau est délicieux' - The verdict is in: the cake is delicious). 'La conclusion' is the logical end point of a reasoning process, which often leads directly to a 'décision'. By integrating these synonyms—choix, résolution, jugement, arbitrage, verdict, and conclusion—into your vocabulary, you can express the concept of deciding with much greater accuracy, tailoring your language to the specific emotional, formal, or logical context of the situation.

Après avoir pesé le pour et le contre, sa décision était inévitable.

Le jury délibère encore, nous attendons leur décision avec impatience.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Gender of nouns ending in -sion (feminine).

Use of 'de' before an infinitive verb after a noun.

Placement of adjectives (bonne décision vs décision difficile).

Conjugation of the irregular verb 'prendre'.

Subjunctive mood after expressions of doubt (Je doute que ce soit la bonne décision).

Beispiele nach Niveau

1

C'est une bonne décision.

It is a good decision.

'Une' is the feminine indefinite article, matching the feminine noun 'décision'.

2

Je prends une décision.

I am making a decision.

Uses the verb 'prendre' (to take) which is required in French for making decisions.

3

La décision est difficile.

The decision is difficult.

'La' is the feminine definite article.

4

C'est ma décision.

It is my decision.

'Ma' is the feminine possessive adjective.

5

Tu as une décision à prendre.

You have a decision to make.

'À prendre' uses the preposition 'à' + infinitive to mean 'to be made'.

6

Quelle est ta décision ?

What is your decision?

'Quelle' is the feminine interrogative adjective agreeing with 'décision'.

7

C'est une grande décision.

It is a big decision.

'Grande' is placed before the noun, which is common for short, descriptive adjectives.

8

Il aime cette décision.

He likes this decision.

'Cette' is the feminine demonstrative adjective (this/that).

1

J'ai pris la décision de partir.

I made the decision to leave.

Uses 'de' + infinitive ('partir') to explain what the decision is.

2

Nous devons prendre une décision rapide.

We must make a quick decision.

'Rapide' is an adjective placed after the noun.

3

C'était une mauvaise décision.

It was a bad decision.

'Mauvaise' is placed before the noun. 'C'était' is the imperfect tense.

4

Elle a changé sa décision.

She changed her decision.

Uses the passé composé tense for a completed past action.

5

Je respecte ta décision.

I respect your decision.

Present tense of the regular -er verb 'respecter'.

6

Ils ont pris une décision ensemble.

They made a decision together.

'Ensemble' acts as an adverb modifying the action.

7

La décision finale est pour demain.

The final decision is for tomorrow.

'Finale' is an adjective agreeing in gender with 'décision'.

8

Pourquoi as-tu pris cette décision ?

Why did you make this decision?

Inversion used for asking a question in the past tense.

1

La prise de décision a été très longue.

The decision-making was very long.

Introduces the compound noun 'prise de décision' (decision-making).

2

Je ne veux pas revenir sur ma décision.

I don't want to go back on my decision.

'Revenir sur' is a common collocation meaning to reconsider or reverse.

3

Cette décision aura de graves conséquences.

This decision will have serious consequences.

Uses the futur simple tense ('aura').

4

Il est incapable de prendre une décision seul.

He is incapable of making a decision alone.

'Incapable de' is followed by the infinitive.

5

La décision dépend du directeur.

The decision depends on the director.

'Dépendre de' is the verb structure used here (du = de + le).

6

Nous attendons la décision avec impatience.

We are waiting for the decision impatiently.

'Avec impatience' is an adverbial phrase of manner.

7

C'est une décision mûrement réfléchie.

It is a carefully considered decision.

'Mûrement réfléchie' is an advanced adjectival phrase.

8

La décision a été annoncée ce matin.

The decision was announced this morning.

Uses the passive voice in the passé composé ('a été annoncée').

1

Le comité a rendu sa décision à l'unanimité.

The committee rendered its decision unanimously.

'Rendre une décision' is the formal verb choice; 'à l'unanimité' is an adverbial phrase.

2

Il faut assumer les conséquences de ses décisions.

One must take responsibility for the consequences of one's decisions.

'Assumer' means to take responsibility for.

3

Cette décision unilatérale a provoqué la colère des syndicats.

This unilateral decision provoked the anger of the unions.

'Unilatérale' describes a decision made by one party without consultation.

4

Je doute que ce soit la bonne décision.

I doubt that it is the right decision.

'Douter que' triggers the subjunctive mood ('soit').

5

Le processus de prise de décision doit être transparent.

The decision-making process must be transparent.

Formal business vocabulary ('processus de prise de décision').

6

Ils ont fait appel de la décision du juge.

They appealed the judge's decision.

'Faire appel de' is legal terminology for appealing.

7

C'est une décision arbitraire et injustifiée.

It is an arbitrary and unjustified decision.

Use of strong, critical adjectives ('arbitraire', 'injustifiée').

8

La décision a été reportée à une date ultérieure.

The decision has been postponed to a later date.

Passive voice with formal vocabulary ('reportée', 'ultérieure').

1

La Cour de cassation a cassé la décision de la cour d'appel.

The Court of Cassation quashed the decision of the court of appeal.

Highly specific legal terminology ('casser une décision').

2

Il s'agit d'une décision lourde de sens sur le plan géopolitique.

It is a highly significant decision on a geopolitical level.

Advanced phrasing ('lourde de sens', 'sur le plan').

3

L'entreprise souffre d'une paralysie décisionnelle chronique.

The company suffers from chronic decisional paralysis.

Uses the adjective 'décisionnelle' instead of the noun phrase.

4

Bien que la décision fût impopulaire, elle s'avéra salutaire.

Although the decision was unpopular, it proved to be beneficial.

Uses the imperfect subjunctive ('fût') and past historic ('s'avéra') for literary/formal style.

5

Il a pris cette décision à l'insu de son conseil d'administration.

He made this decision without the knowledge of his board of directors.

'À l'insu de' is an advanced prepositional phrase meaning 'unbeknownst to'.

6

Cette décision fera jurisprudence dans les années à venir.

This decision will set a precedent in the coming years.

'Faire jurisprudence' is an idiom meaning to set a legal precedent.

7

L'arbitrage final a abouti à une décision de compromis.

The final arbitration resulted in a compromise decision.

Sophisticated vocabulary ('arbitrage', 'aboutir à').

8

Il a su trancher dans le vif pour imposer sa décision.

He knew how to take drastic measures to impose his decision.

'Trancher dans le vif' is a strong idiom for taking decisive, often harsh, action.

1

L'heuristique de disponibilité biaise souvent notre prise de décision.

The availability heuristic often biases our decision-making.

Academic/psychological vocabulary ('heuristique', 'biaiser').

2

La décision fut entérinée lors de la séance plénière.

The decision was ratified during the plenary session.

Highly formal verb 'entériner' (to ratify/confirm) and past historic ('fut').

3

Il s'est arrogé le droit de prendre cette décision régalienne.

He arrogated to himself the right to make this sovereign decision.

Complex reflexive verb ('s'arroger') and advanced adjective ('régalienne').

4

Cette décision s'inscrit en faux contre les principes constitutionnels.

This decision runs counter to constitutional principles.

Idiomatic formal expression 's'inscrire en faux contre' (to directly contradict).

5

La vacuité de cette décision révèle une absence cruelle de vision à long terme.

The emptiness of this decision reveals a cruel lack of long-term vision.

Elevated literary vocabulary ('vacuité', 'cruelle' used figuratively).

6

Face à l'aporie, toute décision relève du pari pascalien.

Faced with an aporia, any decision is akin to a Pascalian wager.

Philosophical terminology ('aporie', 'pari pascalien').

7

Le caractère exécutoire de la décision ne souffre aucune contestation.

The enforceable nature of the decision brooks no dispute.

Formal legal phrasing ('caractère exécutoire', 'ne souffre aucune').

8

C'est par un cheminement cognitif tortueux qu'il a accouché de cette décision.

It is through a tortuous cognitive process that he gave birth to this decision.

Metaphorical use of 'accoucher de' (to give birth to) for producing an idea/decision.

Häufige Kollokationen

prendre une décision
revenir sur une décision
une décision difficile
une décision importante
la prise de décision
rendre une décision
une décision unanime
une décision hâtive
attendre une décision
annuler une décision

Wird oft verwechselt mit

décision vs Le choix (Focuses on the options, not the final resolution)

décision vs La résolution (Focuses on future commitment or formal decree)

décision vs Le jugement (Focuses on evaluation or legal ruling)

Leicht verwechselbar

décision vs

décision vs

décision vs

décision vs

décision vs

Satzmuster

So verwendest du es

slang alternatives

No direct slang for the noun itself, but slang verbs for deciding exist, like 'se magner' (to hurry up and decide/act).

historical evolution

The meaning has remained stable, but the compound 'prise de décision' has become much more frequent in the last 50 years due to the rise of management science.

regional differences

Universally understood across all Francophone regions. No major regional variations in core meaning.

Häufige Fehler
  • Faire une décision

    Direct translation from English 'make a decision'. In French, you 'take' it.

  • La décision pour partir

    Using 'pour' or 'à' before the infinitive. The correct preposition is 'de'.

  • Un bon décision

    Incorrect gender. 'Décision' is feminine, so articles and adjectives must match.

  • Le décision

    Using the masculine definite article instead of the feminine 'la'.

  • Prendre un choix

    Mixing up the verbs for 'choix' and 'décision'. You 'make' (faire) a choice, but 'take' (prendre) a decision.

Tipps

Always use PRENDRE

Never say 'faire une décision'. The only correct verb is 'prendre'. Repeat 'prendre une décision' ten times out loud right now to build muscle memory. This is the #1 mistake learners make.

Feminine Ending

Words ending in -sion are feminine. It is always LA décision or UNE décision. This helps you remember to make your adjectives feminine too (e.g., une décision rapidE).

Use DE for actions

When stating what the decision is about, use 'de' + infinitive verb. Example: La décision DE manger. Think of it as 'the decision OF to eat'.

Business French

If you work in a French environment, learn 'la prise de décision' (decision-making). It makes you sound professional and fluent in meetings.

Legal Contexts

If you are talking about a court case, use 'rendre une décision' instead of 'prendre'. It means to render or hand down a judgment.

Changing your mind

Use the phrase 'revenir sur une décision' to say you are changing a decision you already made. It is very natural and commonly used.

Adjective Placement

Remember BAGS (Beauty, Age, Goodness, Size). Goodness adjectives like 'bonne' and 'mauvaise' go BEFORE 'décision'. Most others go AFTER.

Choix vs Décision

Use 'choix' when focusing on the menu of options. Use 'décision' when focusing on the final commitment to one path.

Nasal Sound

The final syllable '-sion' is a nasal sound. Don't pronounce the 'n' clearly; let the sound resonate in your nose like in 'bon' or 'non'.

Trancher

For a very difficult or drastic decision, use the verb 'trancher' (to slice/cut). 'Il faut trancher' means 'We must make a hard decision'.

Einprägen

Eselsbrücke

To make a DECISION in French, you must TAKE (prendre) it, not MAKE (faire) it. Imagine TAKING a physical box labeled 'DECISION' off a shelf.

Wortherkunft

Latin

Kultureller Kontext

'Une décision' in a legal context is highly formal and structured.

Asserting 'C'est ma décision' is a strong statement of personal boundaries.

Decision-making can be slower due to the need for consensus and thorough analysis.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"Quelle est la décision la plus difficile que tu aies jamais prise ?"

"Comment prends-tu tes décisions importantes ? Es-tu plutôt logique ou intuitif ?"

"Penses-tu que le gouvernement a pris la bonne décision concernant cette nouvelle loi ?"

"As-tu déjà regretté une décision hâtive ?"

"Qui prend les décisions financières dans ta famille ?"

Tagebuch-Impulse

Décris une décision récente que tu as prise et ses conséquences.

Écris sur un moment où tu étais complètement indécis. Comment as-tu finalement choisi ?

Quelles sont tes 'bonnes résolutions' (décisions) pour l'année prochaine ?

Analyse une mauvaise décision que tu as prise dans le passé. Qu'as-tu appris ?

Si tu avais le pouvoir de décision absolu dans ton entreprise/école, que changerais-tu ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

You must always say 'prendre une décision'. This is one of the most common mistakes English speakers make. In French, you 'take' a decision, you do not 'make' it. Using 'faire' sounds very unnatural to a native speaker. Memorize 'prendre' as the only correct verb for this action. Practice it until it becomes automatic.

It is a feminine noun. Therefore, you use 'la' or 'une' (la décision, une décision). A helpful rule to remember is that almost all French nouns ending in '-sion' or '-tion' are feminine. This means any adjectives describing it must also be feminine, like 'une bonne décision'.

You use the preposition 'de' followed by the infinitive form of the verb. The structure is 'la décision de + infinitif'. For example, 'the decision to leave' is 'la décision de partir'. Do not use 'à' or 'pour' in this context.

'Choix' translates to 'choice' and refers more to the options available and the act of picking one. 'Décision' translates to 'decision' and emphasizes the mental process of resolving uncertainty and the finality of the outcome. You might have a 'choix' of colors, but you make a 'décision' to buy the car.

The correct term is 'la prise de décision'. This is a compound noun used very frequently in business, politics, and formal contexts. For example, 'Le processus de prise de décision est lent' means 'The decision-making process is slow'.

No, for New Year's resolutions, you should use the word 'résolution'. The phrase is 'les bonnes résolutions'. While a resolution is a type of decision, 'résolution' specifically carries the meaning of a firm commitment to change a future behavior.

In a legal context, a judge or a court 'rend' (renders) a decision. The phrase is 'rendre une décision'. While a judge does 'prendre' a decision internally, the formal, public act of announcing the legal ruling is 'rendre une décision de justice'.

A very common and natural way to say this is 'revenir sur sa décision' (literally: to come back on one's decision). For example, 'J'ai revu sur ma décision' means 'I reconsidered/changed my decision'. You can also simply use the verb 'changer d'avis' (to change one's mind).

Short, common adjectives like 'bon' (good) and 'mauvais' (bad) go before the noun. Because 'décision' is feminine, they become 'bonne' and 'mauvaise'. So you say 'une bonne décision' or 'une mauvaise décision'. Longer adjectives usually go after, like 'une décision difficile'.

The word 'décision' itself is standard French and does not have a direct slang equivalent that is widely used. It is used across all registers, from highly formal to very casual. In casual speech, people might just use the verb 'décider' more often, like 'Bon, tu te décides ?' (Well, are you making up your mind?).

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!