At the A1 level, learners are introduced to the most basic adjectives to describe feelings and surroundings. 'Effrayant' is a slightly more advanced word for this level, but it is very useful for describing movies, stories, or animals. A1 students should focus on the basic meaning: 'scary'. They can use it in simple sentences like 'Le chien est effrayant' (The dog is scary). At this stage, it is important to learn that the word changes for feminine nouns: 'La maison est effrayante'. Learners might also use the phrase 'Ça fait peur' (That is scary) as a simpler alternative, but learning 'effrayant' helps them understand more descriptive sentences. The focus is on recognizing the word in context and using it to express a simple reaction to something that causes fear. Teachers might use pictures of ghosts or spiders to help A1 students associate the word with the feeling of being scared. It is one of the first 'emotion' adjectives that helps students move beyond simple 'good' or 'bad' descriptions. By learning 'effrayant', A1 students can start to talk about their preferences in entertainment, such as saying they don't like 'les films effrayants'.
For A2 learners, 'effrayant' becomes a core part of their descriptive vocabulary. This is the level where students are expected to describe their environment and personal experiences in more detail. They should be able to use 'effrayant' with various nouns and ensure correct gender and number agreement consistently. For example, 'J'ai vu des masques effrayants au magasin' (I saw scary masks at the store). A2 learners also start using adverbs to modify the adjective, such as 'très effrayant' or 'un peu effrayant'. They should understand that 'effrayant' is used to describe the *source* of the fear, while 'avoir peur' describes the *feeling* of the person. A common task at this level might be describing a trip or a specific event, where 'effrayant' can be used to add color to the story. For example, 'Le trajet en montagne était effrayant à cause du brouillard'. Learners at this level should also be able to understand the word when they hear it in simple news reports or weather updates. It is a key word for building narrative skills, allowing students to create tension in their spoken and written French.
At the B1 level, students are expected to handle more complex social and abstract topics. 'Effrayant' is used not just for physical threats, but also for abstract concepts like the future, the economy, or social changes. A B1 learner might say, 'L'augmentation de la pollution est effrayante'. They should also be comfortable using 'effrayant' in comparisons and superlatives: 'C'est le livre le plus effrayant que j'ai jamais lu'. At this level, students begin to distinguish 'effrayant' from more specific synonyms like 'angoissant' or 'inquiétant'. They understand that 'effrayant' has a certain intensity and immediacy. They can also use the word in the context of giving opinions and participating in discussions. For instance, in a debate about technology, a B1 student might argue that certain advancements are 'effrayantes' for privacy. They should also be able to recognize the word in literature and more sophisticated media, understanding its role in creating atmosphere. Their use of the word becomes more natural, and they can use it to express empathy in conversation, such as responding to a friend's difficult experience with a sincere 'C'est effrayant, ce qui t'est arrivé'.
B2 learners should have a nuanced understanding of 'effrayant' and be able to use it fluently in both formal and informal contexts. They understand its rhetorical power and can use it to emphasize a point in an essay or a presentation. For example, 'Il est effrayant de constater que...' (It is frightening to note that...). At this level, students are expected to understand the word's figurative uses and its placement in stylized language. They can distinguish between 'effrayant' and its higher-register synonyms like 'redoutable' or 'épouvantable' and choose the most appropriate one based on the context. B2 students should also be aware of the adverbial form 'effrayamment', even if they don't use it frequently. They can analyze how 'effrayant' is used in media to influence public opinion or create a sense of urgency. In literature, they can discuss how the author uses 'effrayant' to build suspense or characterize a villain. Their pronunciation should be accurate, including the distinction between the masculine and feminine forms. They are also likely to know informal alternatives like 'flippant' and know when it is appropriate to use them versus the standard 'effrayant'.
At the C1 level, 'effrayant' is a word the student has completely mastered and can use with precision and stylistic flair. They understand the historical and etymological roots of the word and how it has evolved in the French language. C1 learners can use 'effrayant' in complex, high-level discussions about philosophy, sociology, or aesthetics. For example, they might discuss 'le sublime effrayant' in Romantic art. They are sensitive to the subtle connotations of the word and can use it to create specific effects in their writing. They might use it in an ironic or hyperbolic way to describe something mundane, showing a sophisticated grasp of French humor and social cues. At this level, the student can easily substitute 'effrayant' with a wide array of synonyms to avoid repetition and to perfectly match the tone of their discourse. They are also able to understand and use the word in specialized domains, such as legal or medical contexts where 'un constat effrayant' might be used to describe a dire situation. Their command of the word allows them to express complex emotional states and to engage with the most challenging French texts and media with ease.
For C2 learners, 'effrayant' is a simple tool in a vast and sophisticated linguistic toolkit. They use it with the same ease as a native speaker, including in creative writing, professional oratory, and academic research. A C2 student can appreciate the use of 'effrayant' in the works of great French writers and can emulate those styles if needed. They understand the word's place in the broader landscape of Francophone culture, including regional variations in its use or intensity. They can use the word to navigate the most delicate social situations, using it to express exactly the right amount of concern or shock. At this level, the focus is not on the word itself, but on how it integrates into a seamless, high-level command of the language. They can discuss the psychological impact of 'effrayant' stimuli or the sociology of fear in contemporary France using this word as a starting point. Their mastery is such that they can use 'effrayant' to convey irony, sarcasm, or deep philosophical dread with equal competence. The word is no longer a 'vocabulary item' but a natural part of their expressive identity in French.

effrayant in 30 Sekunden

  • Effrayant means 'scary' or 'frightening' and describes something that causes fear.
  • It is an adjective that changes form based on the noun: effrayant, effrayante, effrayants, effrayantes.
  • It is used for both literal scares (spiders, ghosts) and figurative ones (huge workload, bad economy).
  • Commonly follows the noun or the verb 'être', and is often heard in movie reviews and news.

The French adjective effrayant is a versatile word used to describe anything that causes a sense of fear, dread, or alarm. At its core, it translates to 'frightening' or 'scary' in English. It is derived from the verb effrayer, which means to frighten or to startle. When you encounter something effrayant, it triggers an immediate emotional response, often involving a desire to retreat or a feeling of unease. This word is essential for A2 learners because it allows for the expression of basic emotions regarding safety and comfort. In a literal sense, it describes physical threats, such as a wild animal or a dangerous situation. However, in modern French, it is frequently used figuratively to describe something overwhelming, shocking, or even impressively large. For example, a student might describe a massive pile of homework as effrayant, suggesting that the sheer volume of work is daunting or intimidating rather than literally life-threatening.

Emotional Depth
The word captures a range of fear, from a sudden startle to a deep-seated anxiety about a future event.
Visual Impact
It is often used to describe visual stimuli, such as a dark forest, a creepy mask, or a looming shadow.
Social Context
In social settings, it can describe news reports, statistics, or trends that are worrying to the general public.

Regarder ce film d'horreur tout seul était vraiment effrayant.

Understanding the nuances of effrayant involves recognizing its intensity. While inquiétant means 'worrying' and terrifiant means 'terrifying', effrayant sits firmly in the middle. It is the go-to word for everyday scares. If you see a spider and jump, the spider was effrayant. If you hear a loud bang in the night, the noise was effrayant. It is also used to describe people whose behavior or appearance is off-putting or menacing. A person with a cold, piercing stare might be described as having an air effrayant. Furthermore, in the context of climate change or economic crises, journalists often use effrayant to highlight the gravity of the situation. It suggests that the facts presented are enough to cause genuine alarm for the future of society. This word is a pillar of descriptive French, enabling speakers to convey not just the presence of fear, but the quality of the stimulus causing it.

Le bruit dans le grenier était particulièrement effrayant pendant l'orage.

In literary contexts, effrayant is used to build atmosphere. Authors like Guy de Maupassant or Victor Hugo utilized this adjective to evoke the sublime or the grotesque. It bridges the gap between the mundane and the supernatural. When a writer describes a landscape as effrayant, they are inviting the reader to feel the isolation and the potential danger inherent in the wilderness. It is not just about being scared; it is about the presence of something that challenges our sense of security. In everyday conversation, however, you will hear it most often in response to stories. When a friend tells you about a near-miss car accident, you might respond with, 'C'est effrayant !' to show empathy and acknowledge the danger they faced. This empathetic use makes it a key social tool for connecting with others' experiences of risk and fear.

Using effrayant correctly requires an understanding of French adjective placement and agreement. Generally, effrayant follows the noun it modifies. For example, 'a scary book' is un livre effrayant. Placing it before the noun is rare and usually reserved for poetic or highly stylized language. Agreement is crucial: for masculine singular, use effrayant; for feminine singular, add an 'e' to get effrayante; for masculine plural, add an 's' for effrayants; and for feminine plural, add 'es' for effrayantes. The pronunciation changes slightly in the feminine form, as the final 't' becomes audible when the 'e' is added.

Masculine Singular
Un cri effrayant (A frightening scream)
Feminine Singular
Une tempête effrayante (A frightening storm)
Plural Forms
Des masques effrayants / Des ombres effrayantes

Le visage de la sorcière était devenu effrayant sous la lumière de la lune.

Beyond simple noun-adjective pairs, effrayant often appears after linking verbs like être (to be), sembler (to seem), or paraître (to appear). This allows you to describe the state or quality of a subject. For instance, 'Cette situation est effrayante' (This situation is frightening). You can also modify the intensity of the adjective using adverbs. Common modifiers include très (very), vraiment (really), plutôt (rather), or assez (quite). If something is only mildly scary, you might say it is un peu effrayant. If it is overwhelmingly scary, you could say it is absolument effrayant. This flexibility allows speakers to precisely calibrate the level of fear they wish to communicate.

Another important usage is in comparisons. You can use the structures plus... que (more... than), moins... que (less... than), and aussi... que (as... as). For example, 'Ce film est plus effrayant que l'autre' (This movie is more frightening than the other). When talking about the most frightening thing, use the superlative: 'C'est l'expérience la plus effrayante de ma vie' (It's the most frightening experience of my life). Notice how the superlative follows the noun and agrees with it. This structure is common in storytelling and personal anecdotes, where speakers often highlight the extremes of their experiences to engage their audience.

Il y avait un silence effrayant dans la maison abandonnée.

Finally, effrayant can be used in complex sentence structures involving relative clauses. For example, 'C'est une nouvelle qui est effrayante pour tout le monde' (It's news that is frightening for everyone). In this case, the adjective modifies the relative pronoun qui, which refers back to une nouvelle (feminine). Mastering these various ways to integrate effrayant into sentences will significantly enhance your descriptive capabilities in French, allowing you to move beyond simple statements and into more nuanced, expressive communication about fear and alarm.

In the real world, you will encounter effrayant in a wide variety of contexts, from casual conversations to formal media broadcasts. One of the most common places is in the realm of entertainment. French cinema has a rich history of horror and suspense (le cinéma d'épouvante), and you will frequently see effrayant used in movie reviews, trailers, and promotional posters. If a new thriller is released, critics might describe the villain's performance as effrayant de réalisme (frighteningly realistic). Similarly, in literature, especially in the 'roman noir' or gothic fiction, this adjective is a staple for setting the mood and describing the antagonist's actions.

News & Media
Used to describe alarming statistics, natural disasters, or geopolitical tensions.
Everyday Gossip
Used to react to shocking stories or strange behavior in the neighborhood.
Weather Reports
Describing the intensity of a storm or the speed of rising floodwaters.

Les chiffres du chômage sont devenus effrayants ce mois-ci.

In news broadcasts, effrayant is used to emphasize the gravity of a situation. A news anchor might speak of an accident effrayant on the highway or the vitesse effrayante at which a forest fire is spreading. Here, the word serves to alert the public to the danger and the urgency of the matter. It is less about supernatural fear and more about objective, alarming reality. In these contexts, you might also hear the adverbial form effrayamment, though it is less common than the adjective. For example, 'La population diminue effrayamment' (The population is decreasing frighteningly fast). This formal usage highlights how the root concept of fear scales from personal emotion to societal concern.

In the workplace or academic settings, effrayant often describes the scale of a project or the difficulty of a task. A manager might say, 'La charge de travail pour ce trimestre est effrayante' (The workload for this quarter is frightening). This isn't meant to imply physical fear, but rather a high level of stress or a feeling of being overwhelmed. Similarly, a scientist might describe an augmentation effrayante in global temperatures. In these instances, effrayant acts as an intensifier that conveys both magnitude and a negative emotional weight. Listening for this word in podcasts or French YouTube videos about science, history, or current events will show you how it functions as a powerful rhetorical tool to engage the listener's emotions and highlight important points.

C'est effrayant de voir à quel point la technologie change vite.

Finally, you will hear effrayant in the context of urban legends and folklore. If you visit a supposedly haunted castle in the Loire Valley, the tour guide will undoubtedly use effrayant to describe the dungeons or the stories of ghosts that haunt the corridors. In this traditional sense, the word connects the listener to the cultural history of fear and the supernatural. Whether it's a child telling a ghost story around a campfire or a documentary filmmaker discussing the horrors of war, effrayant remains the primary adjective for anything that makes the heart beat faster and the skin crawl. It is a word that spans all levels of French society, providing a common vocabulary for the things that scare us most.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using effrayant is confusing it with the noun peur (fear). In English, we say 'I am scared,' using an adjective. In French, the most common way to say this is J'ai peur (literally, 'I have fear'). Beginners often try to say Je suis effrayant, which actually means 'I am frightening' or 'I am scary.' Unless you are dressed as a ghost for Halloween, this is probably not what you want to say! To say you are frightened by something, you should use the past participle effrayé: Je suis effrayé par le chien (I am frightened by the dog).

Adjective vs. Noun
Don't say 'C'est une peur situation' when you mean 'C'est une situation effrayante'.
Active vs. Passive
'Effrayant' is the thing doing the scaring; 'effrayé' is the person feeling the fear.
Gender Agreement
Forgetting the 'e' for feminine nouns: 'une histoire effrayant' is incorrect.

Attention : ne dites pas 'Je suis effrayant' si vous voulez dire que vous avez peur !

Another common error is the confusion between effrayant and affreux. While affreux can mean 'frightful,' it is much more commonly used to mean 'awful,' 'terrible,' or 'hideous' in a general sense. If you describe a meal as affreux, you mean it tasted bad. If you describe it as effrayant, you mean there was something about it that caused fear—perhaps it looked like it was still moving! Using effrayant when you just mean 'bad' or 'unpleasant' can sound dramatic or even comical to native speakers. It's important to reserve effrayant for situations where there is a genuine element of alarm or intimidation involved.

Spelling and pronunciation also trip up learners. The double 'f' is mandatory, and the 'y' acts as a double 'i' (effrai-iant), which can make the pronunciation tricky. Some learners forget to pronounce the 't' in the feminine effrayante, making it sound identical to the masculine form. Remember that the 'e' at the end of effrayante acts as a key to unlock the sound of the preceding consonant. Practice saying effrayant (silent 't') and effrayante (audible 't') back-to-back to master the distinction. Lastly, avoid overusing the word. While it's a great A2-level word, as you progress to B1 and B2, try to use more specific synonyms like angoissant (anxiety-inducing) or redoutable (formidable) to sound more natural and sophisticated.

Elle a raconté une histoire effrayante qui nous a tous empêchés de dormir.

One final mistake is using effrayant to describe a person's character in a way that suggests they are 'mean' or 'unkind'. In French, a mean person is méchant. If you call someone effrayant, you are saying they look or act in a way that is scary or menacing (like a giant or a villain). A person can be méchant without being effrayant, and vice versa. For example, a very stern and physically large teacher might be effrayant to a small child, even if the teacher is actually very kind. Keeping these distinctions in mind will help you use the word accurately and avoid confusing your listeners.

To truly master the concept of 'frightening' in French, it is helpful to compare effrayant with its synonyms. Each alternative carries a slightly different shade of meaning. Terrifiant is much stronger, implying a level of terror that can paralyze. While an araignée (spider) might be effrayante, a monstre sanguinaire (bloodthirsty monster) is terrifiant. On the other hand, inquiétant is milder and suggests that something is 'worrying' or 'disquieting.' A strange noise in the basement is inquiétant before you know what it is; if it turns out to be a ghost, it becomes effrayant.

Effrayant vs. Terrifiant
Effrayant is the standard 'scary'; Terrifiant is 'absolutely terrifying'.
Effrayant vs. Angoissant
Effrayant is usually external; Angoissant is internal anxiety or a heavy atmosphere.
Effrayant vs. Sinistre
Effrayant causes fear; Sinistre implies something dark, gloomy, or ominous.

L'obscurité totale de la grotte était angoissante plutôt qu'effrayante.

Another useful alternative is épouvantable. This word can mean 'frightening,' but it also frequently means 'appalling' or 'dreadful.' It is often used to describe events with a high human cost, like an accident épouvantable. If you want to describe something that is scary because it is weird or unnatural, you might use bizarre or étrange, though these don't necessarily imply fear. For something that is 'creepy' in a social or atmospheric sense, the informal word flippant is very common among younger speakers. Using flippant shows a more modern, colloquial grasp of the language, whereas effrayant is more standard and appropriate for all audiences.

In formal writing, you might encounter redoutable. This adjective is used for things that are frightening because they are powerful, skilled, or difficult to overcome. A concurrent redoutable is a formidable competitor. It suggests a fear based on respect for the other's strength. There is also horrible, which focuses on the revulsion or disgust felt alongside the fear. A crime horrible is both scary and morally repulsive. By expanding your vocabulary to include these synonyms, you can express fear with much greater precision, choosing the word that perfectly matches the situation—whether it's the jump-scare of something effrayant or the deep, lingering dread of something sinistre.

Le bruit du tonnerre était effrayant, mais l'éclair était magnifique.

Finally, consider the word monstrueux. While it literally refers to monsters, it is often used as an intensifier for something scary and large. A vague monstrueuse (monstrous wave) is certainly effrayante. Understanding how these words cluster together helps you build a 'word web' in your mind. This makes it easier to recall the right word in the heat of a conversation. Instead of always reaching for effrayant, you can start to experiment with these alternatives to see how they change the tone of your sentences. This is a key step in moving from an intermediate to an advanced level of French proficiency.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The English word 'afraid' actually comes from the same Old French root 'effrayé'. When you say you are 'afraid', you are using a distant cousin of the French word 'effrayant'!

Aussprachehilfe

UK /e.fʁɛ.jɑ̃/
US /e.fʁe.jɑ̃/
The stress is typically on the final syllable in French, the nasal 'an'.
Reimt sich auf
Croyant (believing) Bruyant (noisy) Gagnant (winning) Plaisant (pleasant) Amusant (fun) Surprenant (surprising) Enfant (child) Maintenant (now)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 't' in the masculine form (it should be silent).
  • Failing to pronounce the 't' in the feminine 'effrayante' (where it must be heard).
  • Not making the final syllable nasal.
  • Pronouncing the 'y' as a hard 'j' sound.
  • Confusing the pronunciation with 'effrayé' (the past participle).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because of the 'effray-' root similar to 'afraid'.

Schreiben 3/5

The double 'f' and 'y' can be tricky for spelling.

Sprechen 3/5

The nasal ending and silent 't' take practice.

Hören 2/5

Clearly distinguishable in speech, but watch for the feminine 't'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Peur Faire Chien Film Noir

Als Nächstes lernen

Terrifiant Inquiétant Angoissant Épouvantable Redoutable

Fortgeschritten

S'épouvanter La frayeur Le frisson Macabre Lugubre

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

Un monstre effrayant vs Une sorcière effrayante.

Position of Adjectives

Usually after the noun: 'un cri effrayant'.

Adverbs of Intensity

Using 'très', 'trop', or 'un peu' before 'effrayant'.

Impersonal 'C'est'

'C'est effrayant' always uses the masculine singular form.

Relative Pronouns

Une chose qui est effrayante.

Beispiele nach Niveau

1

Le gros chien noir est effrayant.

The big black dog is scary.

Masculine singular agreement.

2

Cette araignée est effrayante.

This spider is scary.

Feminine singular agreement (add -e).

3

Je n'aime pas les films effrayants.

I don't like scary movies.

Masculine plural agreement (add -s).

4

C'est un masque effrayant.

It's a scary mask.

Adjective follows the noun.

5

Le bruit était effrayant.

The noise was scary.

Used with the verb 'être'.

6

Regarde ces ombres effrayantes !

Look at those scary shadows!

Feminine plural agreement (add -es).

7

L'histoire est un peu effrayante.

The story is a bit scary.

'Un peu' modifies the intensity.

8

C'est effrayant !

It's scary!

Impersonal 'c'est' + masculine singular.

1

Il y a un monstre effrayant sous mon lit.

There is a scary monster under my bed.

Standard adjective placement.

2

La tempête hier soir était vraiment effrayante.

The storm last night was really scary.

Adverb 'vraiment' + feminine agreement.

3

Les clowns sont effrayants pour beaucoup d'enfants.

Clowns are scary for many children.

Plural agreement.

4

C'est une nouvelle effrayante pour l'économie.

It's frightening news for the economy.

Abstract usage of the word.

5

J'ai entendu un cri effrayant dans la rue.

I heard a frightening scream in the street.

Masculine singular.

6

Le visage de l'homme était effrayant de colère.

The man's face was frightening with anger.

Describing an emotional state.

7

Cette forêt semble effrayante la nuit.

This forest seems scary at night.

Used with the verb 'sembler'.

8

Les loups ont un hurlement effrayant.

Wolves have a frightening howl.

Modifying a noun.

1

C'est l'expérience la plus effrayante de ma vie.

It's the most frightening experience of my life.

Superlative construction.

2

Le silence dans la maison était effrayant.

The silence in the house was frightening.

Describing an atmosphere.

3

Il est effrayant de voir à quel point les prix augmentent.

It is frightening to see how much prices are rising.

Impersonal construction 'Il est... de'.

4

Le film n'était pas seulement triste, il était effrayant.

The movie wasn't just sad, it was frightening.

Comparing two adjectives.

5

Elle a un regard effrayant quand elle est fâchée.

She has a frightening look when she is angry.

Describing a person's appearance.

6

Les conséquences du changement climatique sont effrayantes.

The consequences of climate change are frightening.

Feminine plural agreement.

7

C'est un endroit effrayant où personne ne veut aller.

It's a scary place where no one wants to go.

Relative clause usage.

8

L'accident était effrayant, mais heureusement il n'y a pas eu de blessés.

The accident was frightening, but luckily there were no injuries.

Describing a past event.

1

La vitesse à laquelle le virus se propage est effrayante.

The speed at which the virus is spreading is frightening.

Describing a scientific process.

2

Il y avait une ressemblance effrayante entre les deux hommes.

There was a frightening resemblance between the two men.

Nuanced use of the adjective.

3

Le rapport présente un constat effrayant sur la pauvreté.

The report presents a frightening finding on poverty.

Formal/Academic context.

4

Le paysage était d'une beauté effrayante.

The landscape was of a frightening beauty.

Oxymoron/Stylistic usage.

5

C'est effrayant de penser à ce qui aurait pu arriver.

It's frightening to think about what could have happened.

Hypothetical context.

6

Les prévisions météorologiques pour ce week-end sont effrayantes.

The weather forecasts for this weekend are frightening.

Professional context.

7

Elle a poussé un cri effrayant qui a réveillé tout le quartier.

She let out a frightening scream that woke up the whole neighborhood.

Narrative structure.

8

Le manque de ressources est devenu effrayant pour l'hôpital.

The lack of resources has become frightening for the hospital.

Describing a systemic issue.

1

L'ampleur de la catastrophe est tout simplement effrayante.

The scale of the disaster is quite simply frightening.

Using 'tout simplement' for emphasis.

2

Il possède une intelligence effrayante qui intimide ses collègues.

He possesses a frightening intelligence that intimidates his colleagues.

Metaphorical use for talent/ability.

3

La solitude peut être effrayante pour ceux qui ne l'ont jamais connue.

Solitude can be frightening for those who have never known it.

Philosophical usage.

4

Le film explore la part effrayante de l'âme humaine.

The film explores the frightening part of the human soul.

Abstract/Literary context.

5

C'est une perspective effrayante que nous devons envisager.

It's a frightening perspective that we must consider.

Formal planning context.

6

Le vide sous ses pieds était effrayant.

The void beneath his feet was frightening.

Describing physical sensation.

7

L'indifférence des passants était plus effrayante que l'agression elle-même.

The indifference of the passersby was more frightening than the assault itself.

Comparative social analysis.

8

Il y a quelque chose d'effrayant dans ce calme plat.

There is something frightening in this dead calm.

Structure 'quelque chose de' + adjective.

1

L'œuvre de Lovecraft est peuplée de créatures effrayantes.

Lovecraft's work is populated by frightening creatures.

Literary analysis.

2

L'effrayante banalité du mal est un concept philosophique majeur.

The frightening banality of evil is a major philosophical concept.

Reference to Hannah Arendt.

3

Le réalisateur joue sur des contrastes effrayants pour marquer les esprits.

The director plays on frightening contrasts to leave an impression.

Cinematic critique.

4

Une effrayante symétrie régit l'architecture de ce palais.

A frightening symmetry governs the architecture of this palace.

Aesthetic description.

5

Le texte est d'une précision effrayante, ne laissant aucune place au doute.

The text is of a frightening precision, leaving no room for doubt.

Describing technical excellence.

6

Il est effrayant de constater l'érosion de nos libertés individuelles.

It is frightening to note the erosion of our individual freedoms.

Political discourse.

7

La puissance de calcul de cette machine est effrayante.

The computing power of this machine is frightening.

Technology/Science context.

8

C'est dans ce silence effrayant que la vérité a fini par éclater.

It is in this frightening silence that the truth finally broke out.

Dramatic narrative.

Häufige Kollokationen

Un film effrayant
Une histoire effrayante
Un bruit effrayant
Un cri effrayant
Un constat effrayant
Une vitesse effrayante
Un masque effrayant
Une ressemblance effrayante
Un silence effrayant
Des chiffres effrayants

Häufige Phrasen

C'est effrayant !

— Used as an exclamation when something is scary or shocking.

Tu as vu l'accident ? Oui, c'est effrayant !

D'une manière effrayante

— In a frightening way.

Il a changé d'une manière effrayante.

Rien d'effrayant

— Nothing scary or nothing to worry about.

Ne t'inquiète pas, il n'y a rien d'effrayant.

Tout à fait effrayant

— Quite/completely frightening.

C'est un endroit tout à fait effrayant.

Vraiment effrayant

— Really frightening.

Le monstre était vraiment effrayant.

Un peu effrayant

— A bit scary.

C'est un peu effrayant de marcher seul ici.

Plutôt effrayant

— Rather frightening.

C'est plutôt effrayant comme perspective.

Pas du tout effrayant

— Not at all scary.

Ce film n'est pas du tout effrayant.

Devenir effrayant

— To become frightening.

La situation commence à devenir effrayante.

Trouver ça effrayant

— To find that frightening.

Je trouve ça effrayant de voyager seul.

Wird oft verwechselt mit

effrayant vs Effrayé

Effrayé is 'frightened' (the person feeling fear). Effrayant is 'frightening' (the thing causing fear).

effrayant vs Affreux

Affreux means 'awful' or 'hideous'. It is more about quality or appearance than fear.

effrayant vs Inquiétant

Inquiétant is 'worrying'. It's less intense and implies uncertainty rather than direct fear.

Redewendungen & Ausdrücke

"Effrayant de réalisme"

— So realistic that it becomes scary or unsettling.

Les effets spéciaux sont effrayants de réalisme.

Standard
"D'un calme effrayant"

— To be so calm in a dangerous situation that it's scary.

Il est resté d'un calme effrayant pendant l'attaque.

Standard
"Une précision effrayante"

— Accuracy that is so high it is almost robotic or intimidating.

Il tire avec une précision effrayante.

Standard
"Un vide effrayant"

— A terrifying void or a total lack of something important.

Il y a un vide effrayant dans son discours.

Standard
"Une ressemblance effrayante"

— An uncanny or spooky likeness between two things.

La ressemblance avec son père est effrayante.

Standard
"À une allure effrayante"

— At a frightening speed.

Le projet avance à une allure effrayante.

Standard
"Un succès effrayant"

— A success so large it is almost intimidating or unexpected.

Cette chanson a eu un succès effrayant.

Colloquial
"Dans un état effrayant"

— In a terrible or shocking condition.

La maison est dans un état effrayant.

Standard
"Faire un bruit effrayant"

— To make a sound that causes fear.

Le moteur a fait un bruit effrayant.

Standard
"Avoir un air effrayant"

— To look scary or menacing.

Ce château a un air effrayant sous la pluie.

Standard

Leicht verwechselbar

effrayant vs Effrayé

Both come from the same verb 'effrayer'.

Effrayé is the past participle used for people feeling fear. Effrayant is the adjective for the cause of fear.

Je suis effrayé par ce film effrayant.

effrayant vs Effroyable

Similar root and meaning.

Effroyable is stronger and often means 'dreadful' or 'horrific' in a formal sense.

Un crime effroyable.

effrayant vs Peur

Learners try to use 'peur' as an adjective.

Peur is a noun. You 'have' fear (avoir peur), you don't 'be' fear.

J'ai peur (I am scared) vs C'est effrayant (It is scary).

effrayant vs Terrifiant

Synonyms for scary.

Terrifiant is much higher intensity. Use it for things that truly terrify you.

Un monstre terrifiant.

effrayant vs Horrible

General negative adjectives.

Horrible implies disgust or bad quality. Effrayant implies alarm or fear.

Cette soupe est horrible (tastes bad) vs Ce bruit est effrayant (scary).

Satzmuster

A1

Le [noun] est effrayant.

Le chat est effrayant.

A2

J'ai vu un [noun] effrayant.

J'ai vu un masque effrayant.

B1

C'est la chose la plus effrayante que...

C'est la chose la plus effrayante que j'ai vue.

B1

Il est effrayant de [verb]...

Il est effrayant de marcher ici.

B2

Un [noun] d'une [noun] effrayante.

Un silence d'une intensité effrayante.

B2

Ce qui est effrayant, c'est...

Ce qui est effrayant, c'est le bruit.

C1

Quelque chose d'effrayant...

Il y a quelque chose d'effrayant dans son regard.

C2

[Noun] effrayant de [noun]...

Un film effrayant de réalisme.

Wortfamilie

Substantive

Frayeur (fright/sudden fear)
Effroi (dread/terror)
Effrayeur (one who frightens - rare)

Verben

Effrayer (to frighten/scare)
S'effrayer (to become frightened)

Adjektive

Effrayé (frightened/scared)
Effrayable (capable of being frightened - rare)

Verwandt

Peur
Terreur
Épouvante
Crainte
Panique

So verwendest du es

frequency

Commonly used in both spoken and written French.

Häufige Fehler
  • Je suis effrayant. J'ai peur / Je suis effrayé.

    You said 'I am scary' instead of 'I am scared'.

  • C'est une effrayant histoire. C'est une histoire effrayante.

    The adjective should follow the noun and agree with the feminine 'histoire'.

  • Un film terrifiant (when you only mean 'scary'). Un film effrayant.

    Using a word that is too strong for the situation.

  • Le bruit est effrayante. Le bruit est effrayant.

    Incorrect gender agreement; 'bruit' is masculine.

  • C'est effrayante. C'est effrayant.

    After 'c'est', the adjective is always masculine singular.

Tipps

Agreement is Key

Always check the noun's gender. 'Un bruit effrayant' but 'Une ombre effrayante'. The 'e' changes both spelling and sound.

Nasal Sounds

The 'an' at the end is nasal. Don't pronounce the 'n' or 't'. It should sound like the 'en' in 'enfant'.

Use Synonyms

For a 'creepy' feeling, try 'inquiétant'. For 'terrifying', use 'terrifiant'. This adds variety to your French.

Slang Alternative

Among friends, you can use 'flippant'. It's the French equivalent of 'creepy' or 'freaky'.

Building Suspense

In stories, use 'effrayant' to describe the setting before the action starts to create a spooky atmosphere.

Don't say 'Je suis effrayant'

Remember: 'Je suis effrayant' = I am scary. 'J'ai peur' = I am scared. This is a classic beginner mistake.

Context Clues

If you hear 'effrayant' in the news, it usually refers to a serious problem like climate change or crime.

Link to 'Afraid'

Connect it to the English 'afraid' to help you remember the meaning, as they share the same origin.

Using 'C'est'

When you see something scary, just shout 'C'est effrayant !' It's a natural and easy way to react.

Genre Marker

If you see 'effrayant' in a book description, you know it's likely a thriller, horror, or suspense novel.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of an 'Effrayant' creature that 'Fries' your 'Ants'. It's a scary image that sounds like the word!

Visuelle Assoziation

Imagine a dark, spooky forest with glowing eyes peeking out. Label the forest 'EFFRAYANT' in your mind.

Word Web

Peur Film d'horreur Fantôme Nuit Bruit Danger Inquiétude Surprise

Herausforderung

Try to describe three things in your house that could be 'effrayant' in the dark. Write them down in French.

Wortherkunft

From the Old French 'effreer', which comes from the Vulgar Latin 'exfridare'. The prefix 'ex-' means 'out of' and 'fridare' comes from the Frankish 'frithu', meaning 'peace'.

Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'to put out of peace' or 'to disturb the peace'.

Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French.

Kultureller Kontext

Be careful when using 'effrayant' to describe people; it can be insulting if used to describe their physical appearance.

In English, we use 'scary' for almost everything. In French, 'effrayant' is slightly more formal than 'scary' but less formal than 'frightening'.

The movie 'Les Diaboliques' (1955) is often called 'effrayant'. Victor Hugo's descriptions of the sewers in 'Les Misérables'. The 'Contes de la Bécasse' by Guy de Maupassant.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Watching Movies

  • C'est un film effrayant.
  • Le méchant est effrayant.
  • La musique est effrayante.
  • Ce n'est pas effrayant du tout.

Describing Weather

  • L'orage était effrayant.
  • Le vent fait un bruit effrayant.
  • La tempête est effrayante.
  • Un éclair effrayant.

Talking about News

  • C'est une nouvelle effrayante.
  • Les statistiques sont effrayantes.
  • Un accident effrayant.
  • Une situation effrayante.

Halloween/Spooky Stories

  • Un masque effrayant.
  • Une maison effrayante.
  • Une ombre effrayante.
  • Un cri effrayant.

Abstract Fears

  • Le futur est effrayant.
  • C'est effrayant de penser que...
  • Un vide effrayant.
  • Une solitude effrayante.

Gesprächseinstiege

"Quel est le film le plus effrayant que tu as jamais vu ?"

"Est-ce que tu trouves les araignées effrayantes ?"

"As-tu déjà vécu une situation vraiment effrayante ?"

"Pourquoi certaines personnes aiment-elles les choses effrayantes ?"

"Est-ce que tu penses que l'intelligence artificielle est effrayante ?"

Tagebuch-Impulse

Décris un souvenir d'enfance où tu as vu quelque chose d'effrayant.

Si tu devais écrire une histoire effrayante, quel serait le monstre ?

Est-ce qu'il y a un endroit dans ta ville que tu trouves effrayant ? Pourquoi ?

Explique pourquoi le silence peut parfois être plus effrayant que le bruit.

Réfléchis à une nouvelle technologique que tu trouves effrayante.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but usually to describe their appearance or behavior as menacing. For example, 'Il a un air effrayant' means he looks scary. It is not used to say someone is 'mean' (that would be 'méchant').

The feminine is 'effrayante'. You add an 'e' and pronounce the final 't'. For example, 'une maison effrayante'.

Only if you mean 'I am scary' (like if you are wearing a costume). If you want to say 'I am scared', say 'J'ai peur' or 'Je suis effrayé'.

No, 'terrifiant' is stronger. 'Effrayant' is the standard word for 'scary', while 'terrifiant' means 'terrifying'.

The 'y' acts like two 'i's. It sounds like 'effrai-iant'. The 'ai' sounds like 'ay' in 'play', followed by a 'y' sound and then the nasal 'an'.

Sometimes, in a figurative way. 'Une intelligence effrayante' means an intelligence so great it is almost intimidating.

Common opposites are 'rassurant' (reassuring) or 'calme' (calm).

It is 'un film effrayant'. Most adjectives of this type follow the noun in French.

Usually, we use 'horrible' or 'infect' for smells. 'Effrayant' would only be used if the smell was so strange it made you feel in danger.

Yes, it is very common in everyday French, movies, and news reports.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a short sentence in French describing a scary movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the feminine plural form: 'effrayantes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a scary place using the word 'effrayant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'effrayant' in a sentence about the news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare two things using 'plus effrayant que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'effrayant' out loud. (Focus on the nasal ending).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'une maison effrayante'. (Focus on the 't' sound).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Exclaim 'C'est effrayant !' with emotion.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'un film effrayant' and 'des films effrayants'. Do they sound the same?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a spider as 'effrayante'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Le film est effrayant.' Is the subject masculine or feminine?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the end of 'effrayante'. Do you hear a 't' sound?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

If you hear 'C'est effrayant', is the speaker talking about one thing or can it be general?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the adjective in: 'J'ai vu une ombre effrayante hier.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'effrayant' sound more like 'enfant' or 'intelligent' at the end?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The scary dog is in the street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Ce n'est pas effrayant.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Which word is longer: 'effrayant' or 'effrayante' in terms of syllables you hear?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'a scary story' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It's scary to think about it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a scary storm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The most frightening moment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a mask using 'effrayant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary noise in the night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The statistics are scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'It's not scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The scary wolf.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The ghosts are scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary clown.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The news is scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary mask.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The forest is scary at night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'It's a scary story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'A scary spider.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary shadow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The storm is scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'It is a scary place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary forest at night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The ghosts are scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The spider is scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A scary noise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!