At the A1 level, you should understand 'égalité' as a basic concept of 'the same.' You will encounter it most often in simple math (1 + 1 = 2) or when talking about simple fairness. Think of it as 'being equal' in a very literal sense. You might hear it in sports or games when the score is the same. For example, if you and a friend both have 5 points, you are 'à égalité.' At this stage, just remember that it is a feminine noun ('la' égalité) and that it looks very similar to the English word 'equality,' which makes it easy to remember. Focus on the idea of 'evenness' and 'sameness' in simple quantities. You don't need to worry about deep political meanings yet; just know that it describes things that have the same value or status.
At the A2 level, you begin to see 'égalité' as a social and national value. You will learn the French motto 'Liberté, Égalité, Fraternité' and understand that 'égalité' is a core part of French identity. You should be able to use it in basic sentences about rights, such as 'l'égalité des droits' (equality of rights) or 'l'égalité entre les hommes et les femmes' (equality between men and women). You will also use it in more specific contexts, like school or work, to talk about fairness. For instance, 'l'égalité des chances' (equality of opportunity) is a common phrase you might hear in a classroom. You should also be comfortable using the phrase 'à égalité' to describe a tie in a game or a competition. Your goal at A2 is to move beyond math and start using the word to describe simple social concepts and fairness.
At the B1 level, you can use 'égalité' to participate in discussions about social issues. You understand the nuances of 'égalité salariale' (pay equality) and 'égalité de traitement' (equal treatment) in the workplace. You can express opinions about whether things are equal in society and use the word in more complex sentence structures. For example, you might say, 'Il est important de promouvoir l'égalité dans notre société' (It is important to promote equality in our society). You also start to distinguish between the noun 'égalité' and the adjective 'égal' or 'égalitaire.' You should be able to follow a news report that mentions 'l'égalité' and understand the general context, whether it's about a new law, a protest, or a sporting event. You are beginning to see how 'égalité' is not just a fact, but a goal that people strive for.
At the B2 level, you have a firm grasp of the political and philosophical implications of 'égalité.' You can explain the difference between 'égalité de droit' (legal equality) and 'égalité de fait' (actual/real-world equality). you are familiar with how this term is used in the French Constitution and can debate its application in modern France, such as in the context of 'laïcité' (secularism) or 'discrimination positive' (affirmative action). You use collocations like 'sur un pied d'égalité' (on an equal footing) and 'revendiquer l'égalité' (to demand equality) naturally. You can read editorial pieces about social justice and understand the subtle arguments being made. You also understand the distinction between 'égalité' and 'équité' (equity) and can use both terms correctly in a formal essay or a structured debate. Your vocabulary is rich enough to discuss the 'fracture sociale' in relation to the Republican promise of equality.
At the C1 level, you use 'égalité' with precision in academic and professional settings. You can analyze the historical evolution of the concept from the 'Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen' to contemporary legal frameworks. You are sensitive to the rhetorical use of the word in political discourse and can identify when it is being used to justify or critique specific policies. You understand the plural 'égalités' in sociological contexts, referring to the various domains where equality is measured. You can write complex analyses of 'l'égalité des chances' versus 'l'égalité des résultats' (equality of outcomes). Your usage of the word is nuanced, and you can employ it in literary or high-level journalistic contexts. You are also aware of the technical uses of the word in fields like mathematics, law, and philosophy, and you can switch between these registers effortlessly.
At the C2 level, you have a native-like mastery of 'égalité' and all its philosophical baggage. You can engage in deep philosophical discussions about the compatibility of 'liberté' and 'égalité' as discussed by thinkers like Tocqueville or Rousseau. You understand the most subtle connotations of the word in different historical eras and can interpret its use in classical French literature. You can use the word in highly abstract ways, such as discussing 'l'égalité ontologique' (ontological equality) or 'l'égalité devant la mort.' Your command of the language allows you to use 'égalité' in sophisticated puns, metaphors, and advanced rhetorical figures. You are fully integrated into the French cultural debate surrounding the word and can navigate the complexities of 'universalisme' versus 'différentialisme' with ease. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for complex thought and expression.

égalité in 30 Sekunden

  • Égalité is a feminine noun meaning equality, sameness, or a tie in a game. It is a core value of the French Republic.
  • It is used in mathematics, sports, and social justice. In France, it is famously part of the motto 'Liberté, Égalité, Fraternité'.
  • Grammatically, it is always feminine (la/une égalité). When used in fixed phrases like 'equality of...', it uses the preposition 'de' (l'égalité de).
  • Commonly confused with 'équité' (equity) and 'parité' (parity), which have more specific meanings in social and political contexts.

The French word égalité is far more than a simple translation of the English word 'equality.' In the French consciousness, it represents one of the three foundational pillars of the Republic, famously enshrined in the national motto: Liberté, Égalité, Fraternité. When a French speaker uses this word, they are often invoking a deep historical and philosophical tradition that dates back to the Enlightenment and the French Revolution of 1789. At its core, égalité refers to the state of being equal, especially in status, rights, and opportunities. However, the application of this concept varies significantly depending on the context, ranging from mathematical precision to complex social justice frameworks.

La Conception Républicaine
In the political sphere, égalité implies that all citizens are subject to the same laws and possess the same fundamental rights, regardless of their birth, wealth, or social standing. This is often described as l'égalité devant la loi (equality before the law). Unlike the American focus on 'equity' or 'equal opportunity' which sometimes allows for differentiated treatment to reach a fair outcome, the French 'universalist' model traditionally emphasizes that the state should not see race, religion, or ethnic origin, treating every individual as an identical unit of the Republic.
L'Égalité Mathématique et Technique
Beyond politics, the word is used in mathematics and science to denote the relationship between two quantities that have the same value. For instance, in an equation, the symbol '=' is the sign of égalité. In daily life, it can refer to a score in a sports match (a draw or a tie), where both teams have reached an égalité de points.

People use égalité in discussions about social progress, such as l'égalité homme-femme (gender equality) or l'égalité des chances (equality of opportunity). It is a word that carries significant emotional and moral weight. To demand égalité is to demand justice. In modern French discourse, you will hear it frequently in debates regarding the 'fracture sociale' (social divide) and the role of the education system in ensuring that every child, regardless of their neighborhood, has the same start in life.

La France est une République indivisible, laïque, démocratique et sociale. Elle assure l' égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

— Article 1 of the French Constitution of 1958

Furthermore, the word is often contrasted with équité (equity). While égalité suggests giving everyone the exact same thing, équité suggests adjusting what people receive based on their specific needs to reach a fair outcome. This distinction is a major point of debate in contemporary French sociology. You might also encounter the term in sports commentary, where an égalité parfaite describes a situation where competitors are indistinguishable in performance. Whether you are talking about human rights, mathematics, or a football match, égalité is the essential term for sameness in value and status.

Nous luttons pour une réelle égalité salariale entre les hommes et les femmes dans toutes les entreprises.

Usage in Formal Documents
In legal and administrative contexts, the term is used to define standards. For example, à égalité de compétences means 'given equal skills,' a phrase often used in recruitment processes to indicate that if two candidates are equally qualified, other factors (like diversity initiatives) might be considered.

Les deux équipes ont terminé le match sur une égalité de deux buts partout.

In conclusion, égalité is a cornerstone of French identity. It bridges the gap between the abstract ideals of the 18th-century philosophers and the concrete struggles of modern society. To master its use is to understand a vital part of the French worldview, where the collective commitment to being 'equal' is a primary driver of political and social life. It is not merely a word; it is a promise of the Republic.

Using égalité correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common prepositional pairings. As a feminine noun, it is frequently preceded by la, l', or une. When followed by another noun to specify the type of equality, it is almost always linked by the preposition de (e.g., égalité de...) or entre (e.g., égalité entre...).

The 'Égalité de...' Construction
This is the most common way to specify the domain of equality. L'égalité de traitement (equality of treatment), l'égalité de chances (equality of opportunity), and l'égalité de droits (equality of rights) are standard phrases. Notice how the second noun usually lacks an article in these fixed expressions.
The 'Égalité entre...' Construction
When comparing two groups, entre is used. The most frequent example is l'égalité entre les hommes et les femmes. Note that in French, we often use the plural 'les hommes' and 'les femmes' here to refer to the genders in general.

In a sentence, égalité often serves as the subject or the direct object. For example, "L'égalité est un principe fondamental" (Equality is a fundamental principle) or "Nous recherchons l'égalité" (We are looking for equality). It can also be used in adverbial phrases like à égalité, which means 'on equal terms' or 'tied.'

Après une heure de débat, les deux parties sont reparties sur un pied d' égalité.

Meaning: After an hour of debate, both parties left on equal footing.

When describing a state of equality in a competition, you might say "être à égalité". For example: "Les deux coureurs sont à égalité" (The two runners are neck and neck/tied). If you want to say someone is treated equally to someone else, you use the adjective form égal, but the noun égalité is used when discussing the concept of that treatment.

In more formal or literary French, you might encounter the phrase faire preuve d'égalité, though this is less common than in English. More typically, French speakers use verbs like promouvoir (to promote), garantir (to guarantee), or instaurer (to establish) with égalité. For example: "Le gouvernement veut instaurer une plus grande égalité sociale."

Il n'y a pas d' égalité sans liberté, et il n'y a pas de liberté sans égalité.

Common Verb Pairings
  • Revendiquer l'égalité: To demand equality.
  • Atteindre l'égalité: To achieve equality.
  • Rétablir l'égalité: To restore equality (often used when a balance has been upset).

Remember that égalité can also be plural: les égalités. While rare, this is used when referring to different types or instances of equality. However, in 99% of cases, you will use the singular form to describe the general concept. When writing, ensure that the final 'é' has the acute accent, as it is crucial for both pronunciation and spelling.

L' égalité des conditions est le moteur de la démocratie selon Tocqueville.

If you spend any time in France or engaging with French media, égalité is unavoidable. It is a 'buzzword' in the best sense—a term that encapsulates the national spirit and current social anxieties. You will hear it in the news, in classrooms, in political speeches, and even in casual conversations about fairness in everyday life.

In the News and Politics
Turn on France Info or BFM TV, and you will likely hear politicians debating l'égalité des territoires (ensuring rural areas have the same services as cities) or l'égalité salariale. During election cycles, every candidate must position themselves as a defender of l'égalité, though their definitions of the word may differ. It is the yardstick by which French policy is often measured.
In the Education System (L'École de la République)
In French schools, égalité is taught as a civic duty. Teachers discuss l'égalité des chances constantly. The idea is that the public school system should be the 'great equalizer,' allowing a child from a poor family to achieve the same success as a child from a wealthy one. When students feel a grade is unfair, they might complain about a lack of égalité de traitement.

You will also hear the word in the context of laïcité (secularism). The French argue that by removing religious symbols from the public sphere, they are creating a space of égalité where no citizen is defined by their faith, but only by their status as a citizen. This is a uniquely French application of the word that often requires explanation for outsiders.

Monsieur le Ministre, quelles mesures comptez-vous prendre pour garantir l' égalité d'accès aux soins dans les zones rurales ?

— Typical question in the National Assembly

In the world of sports, the word is ubiquitous. Commentators will shout "Égalité !" when a player levels the score. In tennis, for instance, when the score is 40-40, the French don't say 'Deuce'; they say Égalité. This usage is much more literal and mathematical, stripped of its political baggage, but it shows how the word permeates all levels of life.

In social justice movements, such as those advocating for LGBTQ+ rights or racial justice, égalité is the central demand. Phrases like "Égalité pour tous" (Equality for all) are common on protest banners. Even in the workplace, HR departments talk about la charte de la diversité et de l'égalité. If you are working in a French environment, you will encounter the word in every training manual regarding ethics and professional conduct.

À la fin du temps réglementaire, il y a égalité entre les deux athlètes.

In Pop Culture
French cinema and literature frequently explore the failure of égalité. Many films set in the banlieues (suburbs) focus on the gap between the Republican promise of equality and the reality of discrimination. Hearing the word in these contexts often carries a tone of irony or deep longing.

Finally, you might hear it in very mundane situations. If you are splitting a bill with a friend, they might say "On fait l'égalité ?" (Shall we make it even?), though "On partage en deux ?" is more common. Regardless of the setting, égalité is a word that signals a desire for balance, fairness, and shared status.

While égalité seems straightforward, English speakers often stumble over its gender, its confusion with similar words, and its specific prepositional uses. Avoiding these pitfalls will make your French sound much more natural and precise.

Mistake 1: The Gender Error
Many learners assume abstract nouns ending in '-é' might be masculine. However, almost all French nouns ending in -té (derived from the Latin -tas) are feminine. Saying "le égalité" or "un égalité" is a very common mistake. It is always la or l'égalité. Remember: la liberté, la fraternité, la solidarité, l'égalité—they are all sisters!
Mistake 2: Confusing 'Égalité' with 'Équité'
In English, 'equality' and 'equity' are sometimes used interchangeably in casual speech, but in French, the distinction is vital. Égalité is about sameness (mathematical or legal), while équité is about fairness and justice based on individual circumstances. If you are talking about social programs that give more to those who have less, you might actually be talking about équité, not égalité.

Another frequent error involves the adjective form. English speakers often try to use égal as a noun. For example, they might say "Nous voulons l'égal" instead of "Nous voulons l'égalité." Égal is the adjective (equal), and égalité is the noun (equality). You can say "Ils sont égaux" (They are equal), but you must say "Ils recherchent l'égalité" (They seek equality).

Incorrect: C'est un grand égalité.
Correct: C'est une grande égalité.

Wait for the prepositions! Learners often say "égalité pour tous" when they mean equality between groups. While pour is used for 'for,' when you are comparing two specific things, you must use entre. For example, "l'égalité entre les sexes" is more common than "l'égalité des sexes" in modern sociological contexts, though both are technically correct. However, using avec (with) is usually a mistake. Don't say "l'égalité avec les hommes"; say "l'égalité par rapport aux hommes" or "l'égalité avec celle des hommes."

Incorrect: L'égalité de les chances.
Correct: L' égalité des chances.

Remember that 'de + les' always contracts to 'des'.
Mathematical Confusion
When reading an equation like '2 + 2 = 4', English speakers say 'equals.' In French, you say font (make) or égalent (equal - verb). You don't use the noun égalité in the middle of the sentence. However, you would say "C'est une égalité" to describe the mathematical statement itself.

Finally, be careful with the word parité. In the context of gender equality in politics or corporate boards, the French often use la parité (parity) to refer specifically to a 50/50 split. Égalité is the broader concept, but parité is the specific legal mechanism used to achieve it. Using égalité when parité is expected in a legal context can make you sound slightly less informed about French administrative terms.

To truly master the semantic field of égalité, it is helpful to understand the words that surround it. French has several terms that overlap with 'equality' but carry different nuances or registers. Knowing when to choose parité, équité, or similitude will elevate your fluency.

Égalité vs. Équité

Égalité: Giving everyone the same thing (arithmetic equality).

Équité: Giving everyone what they need to be equal (proportional justice). In a social context, équité often involves affirmative action or progressive taxation.

Égalité vs. Parité

Égalité: The broad principle of having the same rights.

Parité: Specifically refers to a 50/50 representation, especially between men and women in politics or on corporate boards. You wouldn't say 'the equality of the committee' if you mean it has 5 men and 5 women; you would say la parité du comité.

Égalité vs. Similitude / Ressemblance

Égalité: Sameness in value or status.

Similitude: Sameness in appearance or character. If two twins look alike, they have a ressemblance or similitude, not an égalité (unless you are talking about their rights).

In a competition, instead of égalité, you might hear ex aequo. This Latin phrase is very common in French to describe two people who have finished in the same position. For example: "Ils sont arrivés ex aequo" (They arrived in a tie). Using ex aequo makes you sound very idiomatic.

Bien que les deux objets aient une similitude de forme, ils n'ont pas une égalité de valeur.

If you want to describe a situation that is balanced, you can use équilibre. While égalité is about value, équilibre is about weight and stability. "L'équilibre des pouvoirs" (the balance of powers) is a classic political term. If you want to say something is 'fair,' the adjective juste is often better than égal. "C'est juste" (It's fair) is much more common in daily life than "C'est égal."

La parité est un moyen d'atteindre l' égalité réelle.

Finally, consider the word uniformité. This is often used negatively. While égalité is a noble goal, uniformité implies a boring or forced sameness where all differences are erased. French people value égalité but often fear uniformité. Using these words correctly shows a deep understanding of French social values.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'égalité' became a revolutionary battle cry in 1789. Before the Revolution, it was mostly used in math or to describe flat land. The Revolution turned it into a political explosive that changed the world.

Aussprachehilfe

UK /e.ɡa.li.te/
US /e.ɡɑ.li.te/
In French, stress is typically on the final syllable: e-ga-li-TÉ.
Reimt sich auf
liberté fraternité solidarité santé été beauté vérité côté
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'é' like an English 'ee' (e-ga-li-TEE). It should be 'ay'.
  • Pronouncing the first 'é' like 'ee'.
  • Making the 'a' sound like 'ay' as in 'agent'. It should be 'ah' as in 'cat' (but shorter).
  • Adding an 's' sound at the end if plural; the 's' in 'égalités' is silent.
  • Forgetting the accent and pronouncing it 'e-gal-ite' like the English word 'ignite'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'equality'.

Schreiben 3/5

Requires remembering the accents and the feminine gender.

Sprechen 3/5

The four syllables and final 'é' require crisp pronunciation.

Hören 2/5

Distinct sound, usually easy to pick out in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

égal même juste droit loi

Als Nächstes lernen

équité parité fraternité liberté citoyenneté

Fortgeschritten

égalitarisme universalisme méritocratie discrimination nivellement

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -té are almost always feminine.

La liberté, la beauté, l'égalité.

The preposition 'de' contracts with 'le' and 'les'.

L'égalité du (de + le) traitement, l'égalité des (de + les) chances.

Adjectives must agree with 'égalité' in gender and number.

Une égalité parfaite (feminine singular).

The phrase 'à égalité' acts as an adverbial phrase.

Ils ont terminé à égalité.

Abstract nouns like 'égalité' often take the definite article in general statements.

L'égalité est un droit.

Beispiele nach Niveau

1

Un plus un est une égalité.

One plus one is an equality (equation).

Simple use of the noun as a mathematical term.

2

Il y a une égalité de points dans le jeu.

There is a tie in points in the game.

Using 'égalité de' to show a tie.

3

L'égalité est importante.

Equality is important.

Basic subject-verb-adjective structure.

4

Nous voulons l'égalité.

We want equality.

Direct object use.

5

C'est la règle de l'égalité.

It is the rule of equality.

Possessive structure with 'de'.

6

Ils sont à égalité.

They are tied.

The phrase 'à égalité' means 'tied'.

7

Une égalité parfaite.

A perfect equality.

Adjective agreement (feminine).

8

Chercher l'égalité.

To look for equality.

Infinitive phrase.

1

La devise de la France est Liberté, Égalité, Fraternité.

The motto of France is Liberty, Equality, Fraternity.

Proper noun context within a famous phrase.

2

L'égalité des chances commence à l'école.

Equality of opportunity starts at school.

Fixed expression 'égalité des chances'.

3

L'égalité entre les hommes et les femmes est un droit.

Equality between men and women is a right.

Using 'entre' to show comparison.

4

Il faut respecter l'égalité de tous.

One must respect the equality of everyone.

Use of 'de tous' to imply universality.

5

Le match s'est terminé par une égalité.

The match ended in a tie.

Using 'par une' for the result.

6

Nous luttons pour plus d'égalité.

We are fighting for more equality.

Using 'plus de' with an abstract noun.

7

L'égalité est écrite sur la mairie.

Equality is written on the town hall.

Passive voice with 'est écrite'.

8

Elle croit en l'égalité sociale.

She believes in social equality.

Noun + adjective 'sociale'.

1

L'égalité salariale est un sujet très actuel.

Pay equality is a very current topic.

Adjective 'salariale' modifying the noun.

2

La loi garantit l'égalité de traitement pour tous les salariés.

The law guarantees equal treatment for all employees.

Verb 'garantir' with 'égalité de traitement'.

3

Il est difficile d'atteindre une égalité parfaite dans la société.

It is difficult to achieve perfect equality in society.

Infinitive construction 'Il est difficile de'.

4

Les deux candidats sont repartis à égalité après le premier tour.

Both candidates left tied after the first round.

Phrase 'repartir à égalité'.

5

L'égalité devant la loi est un principe républicain.

Equality before the law is a republican principle.

Prepositional phrase 'devant la loi'.

6

Nous devons agir pour promouvoir l'égalité.

We must act to promote equality.

Verb 'promouvoir' often used with this noun.

7

L'égalité ne signifie pas que tout le monde est identique.

Equality does not mean that everyone is identical.

Negative structure with 'ne... pas'.

8

Elle a fait un discours sur l'égalité des droits civiques.

She gave a speech on the equality of civil rights.

Compound noun phrase 'égalité des droits civiques'.

1

Le débat porte sur l'égalité réelle par opposition à l'égalité formelle.

The debate is about real equality as opposed to formal equality.

Contrasting 'réelle' and 'formelle'.

2

L'égalité des chances reste un idéal à conquérir.

Equality of opportunity remains an ideal to be conquered/achieved.

Verb 'rester' + noun phrase.

3

Il faut instaurer une égalité de fait dans les quartiers défavorisés.

Actual equality must be established in disadvantaged neighborhoods.

Expression 'égalité de fait' (substantive equality).

4

La parité est un outil au service de l'égalité.

Parity is a tool in the service of equality.

Relationship between 'parité' and 'égalité'.

5

L'égalité fiscale est au cœur des revendications sociales.

Fiscal equality is at the heart of social demands.

Adjective 'fiscale' (tax-related).

6

Le système éducatif doit être le garant de l'égalité.

The education system must be the guarantor of equality.

Using 'le garant de' (the guarantor of).

7

On ne peut pas dissocier la liberté de l'égalité.

One cannot dissociate liberty from equality.

Verb 'dissocier' + 'de'.

8

Le traité assure l'égalité de traitement entre les États membres.

The treaty ensures equal treatment between member states.

Formal international relations context.

1

L'égalité ontologique des êtres humains est un postulat de base.

The ontological equality of human beings is a basic postulate.

Philosophical adjective 'ontologique'.

2

L'universalisme français repose sur une conception stricte de l'égalité.

French universalism is based on a strict conception of equality.

Academic context regarding 'universalisme'.

3

Il existe une tension constante entre égalité et mérite.

There is a constant tension between equality and merit.

Abstract noun usage without articles in a list.

4

L'égalité ne doit pas être confondue avec l'uniformisation des modes de vie.

Equality should not be confused with the standardization of lifestyles.

Passive voice 'être confondue avec'.

5

La remise en cause de l'égalité territoriale fragilise la cohésion nationale.

Questioning territorial equality weakens national cohesion.

Complex noun phrase 'remise en cause'.

6

L'égalité est le fondement sur lequel s'édifie la justice sociale.

Equality is the foundation upon which social justice is built.

Relative clause 'sur lequel s'édifie'.

7

La recherche d'une égalité arithmétique peut parfois mener à l'injustice.

The search for arithmetic equality can sometimes lead to injustice.

Adjective 'arithmétique'.

8

L'égalité d'accès aux services publics est un droit inaliénable.

Equality of access to public services is an inalienable right.

Legal term 'inaliénable'.

1

L'égalité, chez Tocqueville, est une passion démocratique insatiable.

Equality, in Tocqueville's view, is an insatiable democratic passion.

Literary/Philosophical reference.

2

L'égalité des conditions constitue l'essence même de la modernité.

The equality of conditions constitutes the very essence of modernity.

High-level abstract subject.

3

Subordonner la liberté à l'égalité peut conduire au despotisme.

Subordinating liberty to equality can lead to despotism.

Infinitive as subject.

4

L'égalité n'est pas un état de nature, mais une construction politique.

Equality is not a state of nature, but a political construction.

Contrastive structure 'pas... mais'.

5

L'égalité devant la mort est le seul nivellement absolu.

Equality before death is the only absolute leveling.

Metaphorical/Poetic usage.

6

L'égalité exige une vigilance constante face aux dérives oligarchiques.

Equality requires constant vigilance against oligarchic drifts.

Political science terminology.

7

On assiste à une érosion de l'égalité républicaine au profit des communautarismes.

We are witnessing an erosion of republican equality in favor of communitarianism.

Sophisticated 'au profit de' construction.

8

L'égalité est le prisme à travers lequel nous jugeons la légitimité des lois.

Equality is the prism through which we judge the legitimacy of laws.

Metaphorical use of 'prisme'.

Häufige Kollokationen

égalité des chances
égalité homme-femme
égalité devant la loi
égalité salariale
égalité de traitement
sur un pied d'égalité
égalité parfaite
égalité réelle
égalité territoriale
égalité de points

Häufige Phrasen

Liberté, Égalité, Fraternité

— The national motto of France. It represents the core values of the Republic.

La devise 'Liberté, Égalité, Fraternité' est inscrite sur les mairies.

À égalité

— In a tie or on equal terms. Used in sports and general comparisons.

Les deux joueurs sont à égalité.

Égalité de droits

— The principle that everyone has the same legal rights. Essential in democracy.

L'égalité de droits est la base de notre constitution.

Promouvoir l'égalité

— To encourage and work towards a more equal society or situation.

Cette association travaille pour promouvoir l'égalité.

Manquer d'égalité

— To lack fairness or to be unequal. Often used in criticisms.

Ce système manque d'égalité.

Rétablir l'égalité

— To bring things back to an equal state after a period of imbalance.

Il faut rétablir l'égalité entre les quartiers.

Égalité des sexes

— Gender equality. A very common term in social debates.

L'égalité des sexes est une priorité mondiale.

Une égalité de vue

— A shared perspective or agreement on a topic. Quite formal.

Il y a une égalité de vue entre les partenaires.

Lutter pour l'égalité

— To fight for equality. Used in the context of social movements.

Ils luttent pour l'égalité depuis des années.

Égalité d'accès

— Ensuring everyone can reach or use a service (like healthcare).

L'égalité d'accès à internet est cruciale.

Wird oft verwechselt mit

égalité vs équité

Equality means same treatment; equity means fair treatment based on individual needs.

égalité vs parité

Equality is the concept; parity is the specific 50/50 split often mandated by law.

égalité vs égalisation

Égalité is the state; égalisation is the process of making things equal.

Redewendungen & Ausdrücke

"Sur un pied d'égalité"

— On equal footing; treated or acting as equals. Very common in business and social contexts.

Le patron et l'employé ont discuté sur un pied d'égalité.

neutral
"Faire l'égalité"

— To make things even, often used when splitting a bill or sharing a task.

On fait l'égalité pour l'addition ?

informal
"Remettre les pendules à l'heure de l'égalité"

— To restore fairness or equality where it was missing. A variation of 'remettre les pendules à l'heure'.

Cette nouvelle loi va remettre les pendules à l'heure de l'égalité.

journalistic
"Égalité, deux boules"

— An old, humorous way to say 'it's a tie' in games like pétanque.

Fin de la partie : égalité, deux boules !

informal/old-fashioned
"L'égalité n'est pas de ce monde"

— A cynical expression suggesting that true equality is impossible on Earth.

Ne sois pas naïf, l'égalité n'est pas de ce monde.

literary/cynical
"Vivre en égalité"

— To live as equals, often used in the context of marriage or communal living.

Ils ont choisi de vivre en égalité totale.

neutral
"Égalité de cœur"

— Having the same emotional state or shared feelings. Poetic.

Une égalité de cœur les unissait malgré la distance.

literary
"Égalité d'âme"

— Equanimity; staying calm and balanced regardless of circumstances.

Il garde son égalité d'âme même dans la tempête.

literary
"L'égalité devant le berceau"

— The idea that every child should start life with the same advantages.

L'égalité devant le berceau est le rêve de tout réformateur.

political
"C'est l'égalité qui fait l'amitié"

— A proverb suggesting that friendship requires a lack of hierarchy.

Comme on dit, c'est l'égalité qui fait l'amitié.

literary

Leicht verwechselbar

égalité vs égal

Adjective vs Noun

'Égal' is an adjective (equal), while 'égalité' is the noun (equality). You cannot use 'égal' as a subject in the way you use 'égalité'.

Ils sont égaux (adj), mais ils veulent l'égalité (noun).

égalité vs équité

Similar meaning

'Égalité' is arithmetic or legal sameness. 'Équité' is justice that considers individual circumstances to achieve fairness.

L'égalité donne la même chaussure à tous; l'équité donne la bonne pointure à chacun.

égalité vs parité

Often used together

'Parité' is specifically a 50/50 numerical balance, usually between genders. 'Égalité' is the broader philosophical and legal principle.

La parité est un moyen d'arriver à l'égalité.

égalité vs identique

Synonym in English

'Identique' means exactly the same in every way (appearance, nature). 'Égal' means same in value or rights.

Deux stylos identiques ont une égalité de prix.

égalité vs similitude

Similarity

'Similitude' implies looking like something else. 'Égalité' implies having the same worth.

Il y a une similitude de forme, mais pas d'égalité de poids.

Satzmuster

A1

C'est une égalité.

C'est une égalité de points.

A2

L'égalité est [adjective].

L'égalité est nécessaire.

B1

Il faut promouvoir l'égalité de [noun].

Il faut promouvoir l'égalité de traitement.

B2

Nous luttons pour l'égalité entre [group A] et [group B].

Nous luttons pour l'égalité entre les hommes et les femmes.

C1

Le principe d'égalité s'applique à [context].

Le principe d'égalité s'applique à tous les citoyens.

C2

L'égalité ne saurait se réduire à [concept].

L'égalité ne saurait se réduire à une simple uniformité.

B1

Être à égalité avec [someone].

Je suis à égalité avec mon adversaire.

B2

Sur un pied d'égalité.

Nous devons négocier sur un pied d'égalité.

Wortfamilie

Substantive

égalitarisme (egalitarianism)
égalisation (equalization)
inégalité (inequality)

Verben

égaliser (to equalize/to level)
égaler (to equal/to match)

Adjektive

égal (equal)
égalitaire (egalitarian)
inégal (unequal)

Verwandt

équité
parité
similitude
équivalence
balancement

So verwendest du es

frequency

Very high in media, politics, and education.

Häufige Fehler
  • le égalité l'égalité

    The word is feminine, and because it starts with a vowel, 'la' becomes 'l''. Never use 'le'.

  • Ils sont égalité. Ils sont à égalité.

    To say people are tied or equal in a state, you must use the preposition 'à'.

  • l'égalité de les chances l'égalité des chances

    'De + les' must always contract to 'des'. This is a basic but frequent grammar error.

  • C'est un égalité. C'est une égalité.

    Again, remembering the feminine gender is crucial for using indefinite articles correctly.

  • égalité avec les hommes et les femmes égalité entre les hommes et les femmes

    When comparing two groups to show equality, 'entre' (between) is the correct preposition.

Tipps

Feminine Noun Alert

Always remember that 'égalité' is feminine. This affects the articles (la, une) and any adjectives you use with it (e.g., une égalité parfaite).

Fixed Expressions

Learn 'égalité des chances' and 'égalité de traitement' as single blocks. They are the most common ways the word is used in social contexts.

The Final 'é'

Make the final 'é' sound crisp and short. Don't let it trail off into an English 'ee' sound. It should sound like the 'a' in 'plate'.

The Motto

Remember the motto 'Liberté, Égalité, Fraternité'. It will help you remember the word and its importance in French culture.

Accent Marks

Accents in French are not optional! 'Égalité' needs both accents to be spelled correctly and to indicate the correct pronunciation.

Equality vs. Equity

In a formal essay, distinguish between 'égalité' and 'équité'. Using them correctly shows a high level of nuance and understanding.

Tennis Terms

If you play tennis in France, say 'Égalité' instead of 'Deuce'. It's a great way to use the word in a real-life situation.

Equal Footing

Use the idiom 'sur un pied d'égalité' to describe fair relationships or negotiations. It is very common and sounds very natural.

Listen for 'l'égalité'

Because it starts with a vowel, the 'la' becomes 'l''. Listen for the 'l' sound blending into the 'é' (légal-i-té).

Formal Contexts

In academic writing, use 'égalité de fait' (real equality) and 'égalité de droit' (legal equality) to discuss social issues deeply.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'E' in 'Equality' and 'Égalité'. They both start with 'E', but the French one wears a little hat (the accent) because it's fancy and French. E-ga-li-té.

Visuelle Assoziation

Visualize the 'mairie' (town hall) of any French village. The word is always there, carved in stone. Imagine the stone letters to feel the weight and permanence of the word.

Word Web

Droit Justice Loi République Salariale Chances Parité Égal

Herausforderung

Try to find the word 'égalité' in a French news article today. Then, try to write three sentences using 'égalité des chances', 'égalité salariale', and 'à égalité'.

Wortherkunft

Derived from the Old French 'egalite', which comes from the Latin 'aequalitas'. The Latin root 'aequalis' (equal) is itself derived from 'aequus', meaning 'even', 'level', or 'fair'.

Ursprüngliche Bedeutung: The state of being level or even, applied both to physical surfaces and to abstract concepts of fairness.

Romance (Indo-European).

Kultureller Kontext

Be aware that while 'égalité' is a proud national value, many groups in France feel excluded from it. Using the word in a way that dismisses actual discrimination can be seen as 'langue de bois' (political double-talk).

In English-speaking countries, 'equity' (fairness based on need) is often emphasized more than strict 'equality' (sameness). In France, 'égalité' is often the preferred term, even when discussing what English speakers would call equity.

The national motto: Liberté, Égalité, Fraternité. The 'Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen' (1789). Krzysztof Kieślowski's film 'Three Colors: White' (Trois couleurs : Blanc), which explores the theme of equality.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Sports and Games

  • Match nul, égalité !
  • Ils sont à égalité de points.
  • On a fini à égalité.
  • Égalité partout !

Politics and Law

  • L'égalité devant la loi.
  • Revendiquer l'égalité des droits.
  • Le principe d'égalité.
  • Lutter contre les inégalités.

Workplace

  • L'égalité salariale.
  • L'égalité de traitement.
  • Sur un pied d'égalité avec ses collègues.
  • La charte de l'égalité.

Education

  • L'égalité des chances.
  • Promouvoir l'égalité à l'école.
  • L'égalité d'accès au savoir.
  • Un système basé sur l'égalité.

Mathematics

  • Vérifier l'égalité.
  • Le signe d'égalité.
  • Une égalité mathématique.
  • Démontrer l'égalité.

Gesprächseinstiege

"Penses-tu que l'égalité des chances existe vraiment dans notre société actuelle ?"

"Quelle est, selon toi, la différence principale entre l'égalité et l'équité ?"

"Est-ce que l'égalité salariale est une priorité dans ton pays ?"

"Que penses-tu de la devise française 'Liberté, Égalité, Fraternité' ?"

"Dans les sports, préfères-tu une égalité ou qu'il y ait toujours un vainqueur ?"

Tagebuch-Impulse

Décris une situation où tu as eu le sentiment d'être traité sur un pied d'égalité avec les autres.

L'égalité parfaite est-elle possible ou est-ce seulement un rêve philosophique ? Explique ton point de vue.

Comment ton école ou ton travail pourrait-il améliorer l'égalité entre les personnes ?

Imagine un monde sans aucune égalité. À quoi ressemblerait la vie quotidienne ?

Pourquoi le mot 'égalité' est-il si important pour l'identité de la France ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is feminine. In French, nouns ending in '-té' are almost always feminine. You should say 'la égalité' (which becomes 'l'égalité') or 'une égalité'.

You use the phrase 'à égalité'. For example, 'Les deux équipes sont à égalité' means 'The two teams are tied'.

Égalité is treating everyone exactly the same. Équité is treating people fairly by considering their specific needs. It's the difference between 'equal' and 'equitable'.

Because it is part of the French national motto, 'Liberté, Égalité, Fraternité,' which represents the core values of the Republic since the Revolution.

Yes, 'une égalité' is the term for a mathematical statement that two expressions are equal (e.g., 2+2=4).

It means 'equality of opportunity.' It is the idea that everyone should have the same starting point and opportunities in life, regardless of their background.

No, the 's' is silent. Both 'égalité' and 'égalités' are pronounced the same way: /e.ɡa.li.te/.

The most common way is 'l'égalité homme-femme' or 'l'égalité des sexes'.

It's informal but understood. More commonly, people say 'On partage en deux ?' or 'On fait moitié-moitié ?'.

It is a legal principle meaning 'equality before the law,' where every citizen is subject to the same laws without discrimination.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Écrivez une phrase avec 'égalité des chances'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'They are tied in the game.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Pourquoi l'égalité est-elle importante ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez la devise de la France.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'sur un pied d'égalité' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Définissez l'égalité salariale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase sur l'égalité devant la loi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quel est le contraire de l'égalité ? Donnez un exemple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Expliquez 'égalité homme-femme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Perfect equality is an ideal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase sur le sport et l'égalité.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Que signifie 'l'égalité réelle' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez le mot 'égalité' dans un contexte mathématique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez un slogan pour l'égalité.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Comment l'école aide-t-elle l'égalité ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Equality before the law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'promouvoir l'égalité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quel rôle joue l'égalité dans la République ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faites une phrase avec 'égalité de traitement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'We fight for equality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : l'égalité.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites la devise de la France.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites 'We are tied' en utilisant 'égalité'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : l'égalité des chances.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Equality before the law'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : égalité salariale.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'On equal footing'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : égalité homme-femme.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'We want more equality'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : égalité de traitement.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'It's a tie!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : l'égalité réelle.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Equality is a right'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : égalité territoriale.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Let's restore equality'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : l'égalité fiscale.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'There is no equality here'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : une égalité parfaite.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Equality of access'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Prononcez : l'égalité ontologique.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez le mot : égalité.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Liberté, Égalité, Fraternité'. Quel est le deuxième mot ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Nous sommes à égalité'. Sommes-nous différents ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité des chances est cruciale'. Qu'est-ce qui est crucial ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité salariale'. De quoi parle-t-on ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Sur un pied d'égalité'. Quel est l'idiome ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité devant la loi'. Où sommes-nous égaux ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité territoriale'. De quoi s'agit-il ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Une égalité parfaite'. Comment est l'égalité ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Rétablir l'égalité'. Quel est le verbe ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité homme-femme'. Qui est concerné ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité de traitement'. Qu'est-ce qui est égal ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité réelle'. Est-ce théorique ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité fiscale'. Quel domaine est cité ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'L'égalité est un droit'. Qu'est-ce que l'égalité ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!