Exceptionnellement denotes a temporary departure from the norm or an extraordinary degree of quality.
Wort in 30 Sekunden
- Used to describe something rare or outside the normal rules.
- Indicates a temporary deviation from a standard procedure or habit.
- Often used to justify an unusual action or event.
Aperçu
Le terme 'exceptionnellement' est dérivé de l'adjectif 'exceptionnel'. Il marque une rupture avec la régularité, indiquant que ce qui est décrit ne suit pas la règle générale. C'est un adverbe de manière et de fréquence très utile pour nuancer des propos dans des contextes variés.
Modèles d'utilisation
Il est généralement placé avant le verbe, après l'auxiliaire dans les temps composés, ou en début de phrase pour mettre l'accent sur le caractère inhabituel de l'information. Par exemple : 'Nous travaillerons exceptionnellement le dimanche' ou 'Exceptionnellement, le magasin sera fermé'.
Contextes courants
On l'utilise souvent dans le milieu professionnel pour justifier une dérogation à une règle (horaires, politiques d'entreprise). Dans la vie quotidienne, il sert à excuser un comportement inhabituel ou à souligner une performance hors du commun.
Comparaison
Contrairement à 'rarement' qui exprime une fréquence basse, 'exceptionnellement' insiste sur l'idée d'une dérogation volontaire ou d'un événement qui sort du cadre habituel. Il est plus fort que 'particulièrement', car il implique une notion d'exception à une règle établie.
Beispiele
Exceptionnellement, nous finirons plus tôt ce soir.
everydayExceptionally, we will finish earlier tonight.
Ce service est exceptionnellement performant.
formalThis service is exceptionally efficient.
Il a été exceptionnellement gentil avec moi.
informalHe was exceptionally kind to me.
Les résultats sont exceptionnellement élevés cette année.
academicThe results are exceptionally high this year.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
à titre exceptionnel
on an exceptional basis
faire une exception
to make an exception
Wird oft verwechselt mit
Particulièrement means 'especially' or 'particularly', focusing on a high degree of something rather than a deviation from a rule.
Rarement means 'rarely' and refers only to the frequency of an event, without necessarily implying a break from a standard rule.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
This word is versatile and used across all registers. It is highly valued in professional settings to soften the impact of unexpected changes. Ensure you do not overuse it, as it loses its impact if everything is described as an exception.
Häufige Fehler
Learners often use it as a synonym for 'very'. While it can mean 'very' in some contexts, it primarily carries the connotation of 'unusual'. Avoid saying 'Il est exceptionnellement grand' if you just mean 'very tall', unless he is abnormally tall.
Tips
Placement for emphasis
Place the word at the beginning of the sentence to immediately signal to the listener that what follows is an exception to the rule.
Don't confuse with rarely
Remember that 'exceptionnellement' implies a break from the rule, not just low frequency like 'rarement'. Use it when you need to justify an anomaly.
Professional correspondence usage
In French business culture, this word is very commonly used in emails to announce temporary office closures or schedule changes.
Wortherkunft
Derived from the Latin 'exceptio', meaning 'an exclusion' or 'a restriction'. It entered French to describe something taken out of the normal order.
Kultureller Kontext
In France, using this word in customer service or administration is a polite way to maintain a professional relationship despite inconvenient changes.
Merkhilfe
Think of the word 'Except'. If something is an exception, it is 'exceptionnellement' different from the rest.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenOui, tout à fait. On peut dire 'Il fait exceptionnellement chaud aujourd'hui' pour souligner que cette température dépasse largement les normales saisonnières.
'Spécialement' signifie 'pour une raison particulière' ou 'exprès', tandis qu''exceptionnellement' insiste sur le fait que ce n'est pas habituel.
C'est possible, mais moins courant. On préfère généralement le placer au début ou au milieu de la phrase pour une meilleure fluidité.
Il s'utilise dans tous les registres, du langage courant au langage administratif ou professionnel.
Teste dich selbst
___, le bureau sera fermé demain. (Exceptionnellement)
Le mot est utilisé ici pour justifier une fermeture inhabituelle.
Ergebnis: /1
Summary
Exceptionnellement denotes a temporary departure from the norm or an extraordinary degree of quality.
- Used to describe something rare or outside the normal rules.
- Indicates a temporary deviation from a standard procedure or habit.
- Often used to justify an unusual action or event.
Placement for emphasis
Place the word at the beginning of the sentence to immediately signal to the listener that what follows is an exception to the rule.
Don't confuse with rarely
Remember that 'exceptionnellement' implies a break from the rule, not just low frequency like 'rarement'. Use it when you need to justify an anomaly.
Professional correspondence usage
In French business culture, this word is very commonly used in emails to announce temporary office closures or schedule changes.
Beispiele
4 von 4Exceptionnellement, nous finirons plus tôt ce soir.
Exceptionally, we will finish earlier tonight.
Ce service est exceptionnellement performant.
This service is exceptionally efficient.
Il a été exceptionnellement gentil avec moi.
He was exceptionally kind to me.
Les résultats sont exceptionnellement élevés cette année.
The results are exceptionally high this year.
Related Content
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr work Wörter
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.