superviser
superviser in 30 Sekunden
- Superviser means to oversee or manage a task or team.
- It is a regular -er verb used in professional and academic settings.
- It requires a direct object and implies authority and guidance.
- Commonly used for projects, exams, construction, and managing interns.
The French verb superviser is an essential term for anyone navigating professional, academic, or technical environments. At its core, it means to oversee, to manage, or to supervise. While it shares a clear cognate relationship with the English word 'supervise,' its usage in French is specifically tied to the act of ensuring that a process, a project, or a group of people is functioning according to established rules or goals. It is a first-group verb (ending in -er), making its conjugation predictable and accessible for learners at the A2 level and above.
- Professional Context
- In the workplace, to superviser implies a level of hierarchical responsibility. A manager supervises their team's daily tasks to ensure deadlines are met and quality standards are maintained. It is less about 'watching' in a passive sense and more about 'directing' and 'validating' the work of others.
Le directeur doit superviser la production de l'usine pour éviter les erreurs techniques.
Beyond the office, you will encounter this word in construction (supervising a site), education (supervising an exam or a thesis), and even in social work. It carries a connotation of authority and expertise. When someone supervises, they are expected to have the knowledge necessary to correct mistakes and provide guidance. This distinguishes it from 'surveiller,' which can sometimes mean simply watching over something (like a security guard watching a building) without necessarily directing the internal process.
- Academic Context
- In a university setting, a professor will superviser a student's research project. Here, the word emphasizes mentorship and the validation of academic rigor. It is about guiding the student through the complexities of their work.
Elle va superviser dix stagiaires pendant tout l'été au centre de recherche.
In modern French, the word has also taken on a role in the tech industry. Lead developers superviser the integration of code or the deployment of software. This usage highlights the 'oversight' aspect—making sure all moving parts of a complex system work together harmoniously. It is a word of coordination and control.
- Technical Oversight
- Technical supervisors are responsible for the safety and efficiency of machinery and automated systems. They superviser the data feeds to ensure no anomalies occur during the manufacturing process.
L'ingénieur a pour mission de superviser l'installation des nouveaux serveurs informatiques.
Finally, it is important to note that 'superviser' is almost always used with a direct object. You supervise *something* or *someone*. This grammatical structure is very similar to English, which makes it an easy word to integrate into your vocabulary once you understand the slight nuances of professional authority it carries in French culture.
Using superviser correctly requires understanding its role as a transitive verb. This means it needs an object to complete its meaning. You cannot simply 'supervise' in a vacuum; you must supervise a team, a project, a task, or a process. Because it is a regular -er verb, it follows the standard conjugation rules that you likely learned early in your French studies.
- Present Tense Usage
- In the present tense, it describes ongoing responsibility. For example, 'Je supervise le projet' (I am supervising the project). It indicates that the action is happening now or is a regular part of your job description.
Actuellement, mon collègue supervise le recrutement des nouveaux employés.
When moving to the past tense, specifically the 'passé composé,' you use the auxiliary verb 'avoir' followed by the past participle 'supervisé.' This is used to describe a completed period of oversight. 'J'ai supervisé la construction de cette maison' (I supervised the construction of this house). It implies that the task is finished and your role as an overseer has concluded.
- Future and Conditional
- In the future tense, it indicates a coming responsibility. 'Il supervisera l'équipe l'année prochaine.' In the conditional, it expresses a hypothetical or polite request: 'Pourriez-vous superviser ce travail ?' (Could you supervise this work?).
Si j'avais plus de temps, je superviserais volontiers votre recherche doctorale.
One common mistake for English speakers is trying to use 'superviser' with the preposition 'à' or 'de' before the object. Remember: it is always 'superviser [quelque chose]'. There is no 'to' or 'of' in the middle. For instance, 'Superviser les élèves' is correct, while 'Superviser aux élèves' is incorrect. This direct relationship between the verb and the object makes the sentence structure clean and direct.
- The Imperative Mood
- In commands or instructions, the imperative is used. 'Supervisez bien le groupe !' (Supervise the group well!). This is common in training manuals or when a boss gives an assignment to a subordinate.
Supervise attentivement le transfert des données pour ne rien perdre.
Finally, consider the passive voice, though it is less common in spoken French. 'Le projet est supervisé par le chef de service.' This puts the focus on the project itself rather than the person doing the supervising. This is often found in formal reports or official documentation where the process is the primary focus.
In the real world, superviser is a staple of the French professional lexicon. If you work in an office in Paris, Lyon, or Montreal, you will hear it daily. It appears in job descriptions, during performance reviews, and in the planning stages of any collaborative effort. It’s a word that signals a transition from 'doing' to 'managing.'
- In the Corporate Office
- You'll hear it during meetings: 'Qui va superviser ce nouveau dossier ?' (Who is going to oversee this new file?). It is the standard way to assign responsibility for a specific workstream.
Dans les grandes entreprises, il est crucial de superviser chaque étape de la chaîne logistique.
On television and in news reports, 'superviser' is used when talking about government oversight or international missions. For example, when the UN sends observers to monitor an election, the French news will say they are there to 'superviser le scrutin.' This highlights the word's formal and official nature. It’s about ensuring transparency and legality.
- In Construction and Engineering
- Walk by a construction site ('un chantier') and you might see a sign identifying the 'conducteur de travaux' whose job is to superviser the building process. In this context, it’s about safety and structural integrity.
L'architecte vient chaque mardi pour superviser l'avancement des travaux sur le site.
In the world of cinema and media, you will see the word in the credits. A 'superviseur des effets visuels' is the Visual Effects Supervisor. This person ensures that all the digital elements blend perfectly with the live-action footage. Here, the word takes on a creative and technical meaning, focusing on the final aesthetic quality of the product.
- In Healthcare
- In hospitals, senior doctors 'supervisent' the work of interns and residents. This is a critical context where supervision ensures patient safety and the proper application of medical protocols.
Le chirurgien en chef doit superviser l'opération délicate réalisée par le jeune interne.
Finally, in sports, a coach or a technical director might superviser the training of the athletes. While 'entraîner' (to train) is the more common verb for the actual physical coaching, 'superviser' is used when looking at the overall strategy and the development of the team as a whole.
While superviser is a straightforward cognate, English speakers often fall into several traps when using it. The most frequent error is confusing it with other French verbs that mean 'to watch' or 'to look after,' but have different shades of meaning and grammatical requirements.
- Mistake 1: Superviser vs. Surveiller
- Many learners use 'surveiller' when they should use 'superviser.' 'Surveiller' is closer to 'to monitor' or 'to keep an eye on' (like a security guard or a parent watching a child at the park). 'Superviser' is professional and implies managing a process. If you say you 'surveillez' a project, it sounds like you are just watching it to make sure it doesn't fail, rather than actively directing it.
Incorrect: Je vais surveiller l'équipe marketing pour le lancement. (Sounds like you are spying on them). Correct: Je vais superviser l'équipe marketing.
Another common mistake is the 'False Friend' trap with the English word 'overlook.' In English, 'to overlook' can mean to supervise (though this is rare and formal) OR to fail to notice something. In French, 'superviser' ONLY means to oversee. If you want to say 'I overlooked a mistake,' you cannot use 'superviser.' You would use 'négliger' or 'omettre.'
- Mistake 2: Preposition Overuse
- English speakers often want to add 'over' (sur) or 'of' (de) after the verb. They might say 'superviser sur le projet.' This is incorrect. In French, you supervise the project directly: 'superviser le projet.' Adding a preposition is a literal translation from English that doesn't work in French grammar.
Incorrect: Elle doit superviser sur les travaux. Correct: Elle doit superviser les travaux.
There is also a register issue. Sometimes learners use 'manager' (an Anglicism used in French) when 'superviser' would be more precise. While 'manager' is common in business, it refers to the general act of being a boss. 'Superviser' is more specific to the act of oversight on a particular task. Using 'superviser' often sounds more professional and precise in a formal report.
- Mistake 3: Confusing with 'Contrôler'
- 'Contrôler' in French often means 'to check' or 'to verify' (like a ticket inspector checking a ticket). While supervision involves checking, 'superviser' is a broader term that includes guidance and management. If you only 'contrôlez' something, you are just verifying its state, not necessarily managing its progress.
Le technicien contrôle la machine (checks it), mais l'ingénieur supervise toute la ligne de production (oversees the whole process).
Finally, watch out for the spelling. English has 'supervise' (with an 's'), and French has 'superviser' (with an 's'). However, many learners accidentally add a 'z' because of the sound: 'supervizer.' Always remember the 's' remains in French, maintaining its Latin roots.
To truly master superviser, you should understand the ecosystem of related verbs that French speakers use to describe management and oversight. Depending on the context—whether it's creative, technical, or administrative—different words may be more appropriate.
- Encadrer
- This is a very common alternative in a human resources context. It literally means 'to frame.' When you 'encadrez' a team, you are providing them with the structure, support, and guidance they need. It is often warmer and more mentorship-focused than 'superviser.'
Il est important d'encadrer les nouveaux arrivants pour qu'ils se sentent bien dans l'entreprise.
Another strong alternative is diriger. This means 'to lead' or 'to direct.' It implies a higher level of authority. While a supervisor might handle the day-to-day checks, a director (qui dirige) sets the overall vision and makes the big decisions. If you are the head of a company, you 'dirigez' it.
- Piloter
- In modern business French, 'piloter' (to pilot) is used metaphorically for projects. It suggests a dynamic, active form of supervision where you are steering a project through challenges toward a specific destination. It’s very popular in project management circles.
Elle a été choisie pour piloter la transition numérique du groupe.
For a more technical or regulatory feel, you might use contrôler or inspecter. Use 'inspecter' when the oversight involves a formal, physical check for compliance (like a health inspector). Use 'contrôler' when you are verifying data or mechanical status.
- Coordonner
- If the task involves making sure different people or departments work together, 'coordonner' is the best word. It focuses on the harmony and timing of different actions rather than just the oversight of one task.
Son rôle est de coordonner les efforts entre le marketing et les ventes.
Lastly, in very informal settings, you might hear 'avoir l'œil sur' (to have an eye on). This is the colloquial equivalent of 'surveiller' but can be used for supervision in a relaxed way. However, in any professional writing or speech, stick to 'superviser' or its formal synonyms to maintain the appropriate register.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'superviser' is relatively modern in French compared to 'surveiller'. It gained prominence during the industrial revolution when technical management became a distinct profession.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Using the English 'u' sound instead of the French 'u'.
- Pronouncing the 's' as a hard 's' instead of a 'z' sound.
- Adding a 'y' sound to the final 'e'.
- Stress on the first syllable like in English 'SUPER-vise'.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize due to the English cognate.
Simple regular conjugation, but watch the 's' vs 'z' sound.
The French 'u' and guttural 'r' require practice.
Clear pronunciation and common in professional audio.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Regular -er verb conjugation
Je supervise, nous supervisons.
Transitive verb structure (no preposition)
Superviser le projet (NOT superviser au projet).
Subjunctive mood after 'il est important que'
Il est important qu'il supervise l'équipe.
Passé composé with 'avoir'
J'ai supervisé les travaux.
Direct object pronouns
Je les supervise (I supervise them).
Beispiele nach Niveau
Le professeur supervise les élèves.
The teacher supervises the students.
Present tense, 3rd person singular.
Je supervise mon petit frère.
I supervise my little brother.
Subject 'Je' + verb 'supervise'.
Elle supervise le groupe de travail.
She supervises the work group.
Direct object 'le groupe'.
Nous supervisons la cuisine ce soir.
We are supervising the kitchen tonight.
First person plural -ons ending.
Tu supervises bien ton équipe.
You supervise your team well.
Second person singular -es ending.
Ils supervisent le jeu dans la cour.
They supervise the game in the yard.
Third person plural -ent ending.
Mon père supervise mon devoir.
My father supervises my homework.
Subject 'Mon père' is singular.
Le chef supervise la préparation.
The chef supervises the preparation.
Simple sentence structure.
J'ai supervisé le projet hier.
I supervised the project yesterday.
Passé composé with 'avoir'.
Il va superviser le nouveau magasin.
He is going to supervise the new store.
Futur proche (aller + infinitive).
Elle doit superviser les stagiaires.
She must supervise the interns.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Nous avons supervisé la fête de l'école.
We supervised the school party.
Passé composé plural.
Vous supervisez les travaux de la maison ?
Are you supervising the house work?
Question form using intonation.
Ils supervisaient l'examen ce matin.
They were supervising the exam this morning.
Imparfait for ongoing past action.
Le directeur veut superviser la réunion.
The director wants to supervise the meeting.
Infinitive after 'vouloir'.
Peux-tu superviser le départ des bus ?
Can you supervise the bus departure?
Inversion question with 'pouvoir'.
Je supervisais l'équipe quand le client est arrivé.
I was supervising the team when the client arrived.
Imparfait used for background action.
Il faudrait superviser ce dossier plus attentivement.
This file should be supervised more carefully.
Conditional mood for a suggestion.
Si j'étais chef, je superviserais tout moi-même.
If I were the boss, I would supervise everything myself.
Hypothetical 'si' clause with conditional.
Elle a supervisé la mise en place du logiciel.
She supervised the setup of the software.
Abstract direct object 'la mise en place'.
Nous supervisons souvent des événements sportifs.
We often supervise sporting events.
Adverb 'souvent' placement.
Avez-vous supervisé la rédaction du rapport ?
Did you supervise the writing of the report?
Passé composé with 'vous'.
Ils superviseront la sécurité du festival.
They will supervise the security of the festival.
Simple future tense.
Il est important de superviser chaque étape du processus.
It is important to supervise every step of the process.
Impersonal 'Il est important de' + infinitive.
Le chef de projet a été chargé de superviser la fusion.
The project manager was tasked with supervising the merger.
Passive structure 'être chargé de'.
Bien qu'il supervise l'équipe, il reste très accessible.
Although he supervises the team, he remains very accessible.
Subjunctive after 'bien que'.
Elle supervise la production tout en gérant les finances.
She supervises production while managing the finances.
Gérondif 'en gérant' for simultaneous actions.
Il est crucial que nous supervisions ces données sensibles.
It is crucial that we supervise these sensitive data.
Subjunctive 'supervisions' after 'il est crucial que'.
L'ingénieur supervise le chantier depuis son bureau.
The engineer supervises the site from his office.
Prepositional phrase 'depuis son bureau'.
Ils ont supervisé l'opération malgré les difficultés techniques.
They supervised the operation despite the technical difficulties.
Concession with 'malgré'.
Superviser une telle équipe demande beaucoup de patience.
Supervising such a team requires a lot of patience.
Infinitive as a subject.
Le gouvernement a décidé de superviser les prix de l'énergie.
The government decided to supervise energy prices.
Decision verb 'décider de' + infinitive.
L'autorité de régulation supervise le respect des normes éthiques.
The regulatory authority supervises compliance with ethical standards.
Formal vocabulary 'autorité de régulation'.
Il appartient au comité de superviser la distribution des fonds.
It is up to the committee to supervise the distribution of funds.
Formal structure 'Il appartient à... de'.
Elle a su superviser la crise avec un calme olympien.
She was able to oversee the crisis with Olympian calm.
Idiomatic expression 'calme olympien'.
Nous devons superviser l'application des traités internationaux.
We must supervise the application of international treaties.
High-level political context.
Le chercheur supervise une étude sur le changement climatique.
The researcher is supervising a study on climate change.
Academic context.
Il est impératif que le conseil supervise la stratégie globale.
It is imperative that the board supervises the global strategy.
Subjunctive mood in a professional context.
Superviser le déploiement d'un réseau nécessite une expertise rare.
Supervising the rollout of a network requires rare expertise.
Complex noun phrase as subject.
L'organisation supervise le bon déroulement des élections.
The organization supervises the smooth running of the elections.
Fixed phrase 'le bon déroulement'.
La commission est mandatée pour superviser la restructuration de la dette.
The commission is mandated to supervise the debt restructuring.
Formal passive 'être mandaté pour'.
Il est de sa responsabilité de superviser l'intégrité du système financier.
It is his responsibility to supervise the integrity of the financial system.
Formal possessive and abstract object.
Superviser l'évolution des paradigmes scientifiques est une tâche ardue.
Supervising the evolution of scientific paradigms is an arduous task.
Philosophical/Academic register.
L'instance supérieure supervise la conformité aux protocoles de sécurité.
The higher body supervises compliance with safety protocols.
Formal term 'instance supérieure'.
Le philosophe supervise la publication de ses œuvres complètes.
The philosopher oversees the publication of his complete works.
Literary/Intellectual context.
Il convient de superviser les impacts socioculturels de la technologie.
It is appropriate to supervise the socio-cultural impacts of technology.
Formal impersonal 'Il convient de'.
La banque centrale supervise les activités de prêt des banques commerciales.
The central bank supervises the lending activities of commercial banks.
Economic/Regulatory context.
L'agence supervise la mise en œuvre des réformes structurelles.
The agency supervises the implementation of structural reforms.
Policy-making vocabulary.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To be assigned the task of overseeing something.
Je suis chargé de superviser le recrutement.
— One's official duty or goal is to supervise.
Sa mission est de superviser la sécurité.
— Under the oversight of (using the noun form).
Il travaille sous la supervision de Marie.
— To ensure that something is working correctly.
Il supervise le bon fonctionnement des machines.
— To manage and oversee the staff.
Le directeur supervise tout le personnel.
— To oversee the general activities or procedures.
Elle supervise les opérations quotidiennes.
— To ensure that rules or standards are followed.
Il supervise la conformité aux règlements.
— To oversee the writing process of a document.
Elle supervise la rédaction du journal.
— To oversee the setting up of equipment or software.
Ils supervisent l'installation du système.
Wird oft verwechselt mit
Surveiller is more about monitoring or watching for safety, while superviser is about managing a task.
Overlook can mean to miss a mistake; superviser NEVER means this. Use 'négliger' instead.
Contrôler is often just a quick check or verification, whereas superviser is ongoing management.
Redewendungen & Ausdrücke
— To supervise or watch everything very closely, often implying a bit of micromanagement.
Le patron a l'œil sur tout dans ce bureau.
informal— To keep an eye on something, a softer form of supervision.
Peux-tu garder un œil sur le projet pendant mes vacances ?
neutral— To hold the reins; to be in complete control and supervise the direction.
C'est elle qui tient les rênes de l'opération.
metaphorical— To steer the boat; to manage or supervise a small group or project.
Il mène bien sa barque depuis qu'il est superviseur.
informal— To be everywhere at once, supervising many things simultaneously.
Elle supervise tout, elle est au four et au moulin.
idiomatic— To be on the lookout; to supervise carefully to avoid trouble.
Le superviseur veille au grain pour éviter les retards.
neutral— To have the upper hand or total authority over the supervision of something.
Le ministère a la haute main sur cette enquête.
formal— To supervise in a very strict, almost prison-guard-like manner.
Je n'aime pas jouer les garde-chiourme avec mon équipe.
informal/negative— To follow closely; to supervise a situation with great attention.
Nous suivons de près l'évolution du marché.
neutral— To interfere in the supervision or management of something when not asked.
Il vient toujours mettre son grain de sel quand je supervise.
informalLeicht verwechselbar
Both involve watching something.
Surveiller is passive monitoring (like a guard); superviser is active management (like a boss).
Il surveille la porte, mais il supervise le projet.
Both involve sight.
Regarder is just 'to look'; superviser is 'to oversee with authority'.
Je regarde la télé, mais je supervise mon équipe.
Both relate to management.
Gérer is broad (managing money, time, a company); superviser is specific to overseeing a task or person's work.
Elle gère le budget et supervise les employés.
Both imply leadership.
Diriger is high-level leadership (CEO); superviser is mid-level oversight of execution.
Le PDG dirige l'entreprise, le manager supervise le travail.
Both involve checking work.
Inspecter is a formal, one-time check for compliance; superviser is continuous guidance.
L'inspecteur inspecte l'usine, mais le chef supervise la production.
Satzmuster
[Subject] supervise [Object].
Le chef supervise le travail.
[Subject] va superviser [Object].
Elle va superviser le magasin.
[Subject] doit superviser [Object] pour [Reason].
Il doit superviser le projet pour éviter les erreurs.
Il est [Adjective] que [Subject] supervise [Object].
Il est nécessaire que Marie supervise l'équipe.
[Subject] est chargé de superviser [Complex Object].
L'agence est chargée de superviser la mise en œuvre des réformes.
Superviser [Abstract Object] relève de [Authority].
Superviser l'intégrité du système relève du comité éthique.
[Subject] a supervisé [Object] pendant [Time].
J'ai supervisé les stagiaires pendant tout l'été.
Pouvez-vous superviser [Object] ?
Pouvez-vous superviser mon départ ?
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in professional and academic contexts.
-
Using 'superviser sur'
→
Superviser le projet
English speakers translate 'supervise over' literally. In French, no preposition is needed after the verb.
-
Confusing 'superviser' with 'overlook'
→
Négliger une erreur
In English, 'overlook' can mean to miss something. In French, 'superviser' only means to oversee.
-
Pronouncing the final 'r'
→
Pronounce it like 'ay'
Like most -er verbs, the final 'r' is silent and the 'e' is pronounced as a closed 'é'.
-
Using 'surveiller' for professional management
→
Superviser l'équipe
'Surveiller' sounds like you are watching people to make sure they don't do something wrong, which can sound negative.
-
Spelling it 'supervizer'
→
Superviser
Even though it sounds like a 'z', the spelling uses an 's' because of its Latin origin 'supervidere'.
Tipps
Direct Object Rule
Always follow 'superviser' with a direct object. Do not add 'à', 'de', or 'sur'. Just say 'superviser le travail'.
Use it at Work
It's a high-value word for your CV or LinkedIn. Use it to describe your management experience.
The 'Z' Sound
Remember that the 's' in 'superviser' is between two vowels (i and e), so it must be pronounced like a 'z'.
Professionalism
Using 'superviser' instead of 'regarder' instantly makes you sound more professional and authoritative in a business meeting.
Superviser vs Surveiller
If you want to say you are 'in charge' of the work, use 'superviser'. If you are just 'watching' to prevent trouble, use 'surveiller'.
Root Recognition
Recognize the 'vis' root from 'vision'. It literally means seeing from a 'super' (above) position.
Formal Reports
In formal writing, 'superviser' is better than the Anglicism 'manager'. It shows a better command of French vocabulary.
Mentorship
When talking about helping students, 'superviser' is the standard academic term for an advisor's role.
Identify the Object
When you hear 'superviser', listen for the word that follows immediately; that is what is being managed.
Word Family
Learn 'superviser', 'superviseur', and 'supervision' together to expand your vocabulary quickly.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Super' person using their 'Vision' to watch over a project. Super + Vision = Superviser.
Visuelle Assoziation
Imagine a manager standing on a balcony, looking down at a busy construction site with a clipboard. They are 'super' (above) and 'vising' (seeing).
Word Web
Herausforderung
Try to use 'superviser' in three different tenses (present, past, future) to describe your dream job's responsibilities.
Wortherkunft
Derived from the Medieval Latin 'supervidere'. It combines 'super' (above/over) and 'videre' (to see).
Ursprüngliche Bedeutung: To look over or see from above.
Romance (Latin roots)Kultureller Kontext
Be careful not to sound too controlling; in some modern French workplaces, using 'coordonner' sounds more egalitarian than 'superviser'.
English speakers often use 'oversee' and 'supervise' interchangeably; in French, 'superviser' is the most direct and common professional translation.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Workplace
- Superviser une équipe
- Superviser le planning
- Superviser les ventes
- Superviser le budget
Education
- Superviser un examen
- Superviser une thèse
- Superviser les devoirs
- Superviser un stage
Construction
- Superviser le chantier
- Superviser les ouvriers
- Superviser la sécurité
- Superviser les plans
Technology
- Superviser le réseau
- Superviser les données
- Superviser le code
- Superviser le serveur
Healthcare
- Superviser les soins
- Superviser les internes
- Superviser l'opération
- Superviser le protocole
Gesprächseinstiege
"Qui va superviser le projet la semaine prochaine ?"
"Avez-vous déjà supervisé une équipe internationale ?"
"Quel est l'aspect le plus difficile quand on doit superviser des stagiaires ?"
"Pensez-vous qu'il soit possible de superviser tout un département à distance ?"
"Comment préférez-vous être supervisé par votre manager ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez une fois où vous avez dû superviser quelque chose d'important.
Quelles sont les qualités nécessaires pour bien superviser une équipe ?
Préférez-vous superviser un projet technique ou superviser un groupe de personnes ? Pourquoi ?
Imaginez que vous supervisiez la construction d'une nouvelle ville. Quelles seraient vos priorités ?
Écrivez sur une expérience où une mauvaise supervision a causé un problème.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it is a regular -er verb. It follows the same conjugation pattern as 'parler' or 'manger.' This makes it very easy to use in all tenses once you know the stem 'supervis-'.
You can, but 'surveiller' is more common in a domestic setting. Use 'superviser' if you are overseeing a specific educational task they are doing, like a project.
'Superviser' is more clinical and professional, focusing on the task. 'Encadrer' focuses more on the people, providing them with a 'frame' of support and mentorship.
No. In French, you 'supervise [something]' directly. 'Je supervise le projet' is correct. 'Je supervise sur le projet' is a common mistake for English speakers.
The masculine noun is 'un superviseur' and the feminine is 'une superviseuse.' In some contexts, 'un responsable' or 'un chef' might also be used.
No, never. In French, 'superviser' only means to oversee. To fail to notice something, use 'omettre' or 'ne pas remarquer.' To ignore something, use 'négliger.'
Yes, it is very common in professional and formal spoken French. In very casual conversation, people might use simpler verbs like 'gérer' or 'voir,' but 'superviser' is standard.
The past participle is 'supervisé.' It is used with 'avoir' to form the passé composé: 'J'ai supervisé.'
Yes, the noun is 'la supervision.' For example: 'La supervision du chantier est terminée' (The supervision of the site is finished).
Absolutely. It is used for 'Visual Effects Supervisors' (superviseur des effets visuels) or 'Music Supervisors' in the film and media industry.
Teste dich selbst 190 Fragen
Translate to French: 'I am supervising the team.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He supervised the project last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We will supervise the exam.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You (formal) must supervise the work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The manager supervises the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They were supervising the construction.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I want to supervise the interns.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is important to supervise the data.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She supervised the event with success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Could you supervise my departure?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The engineer is supervising the site.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We supervised the production of the film.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They are supervising the security.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I have to supervise the group.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He will supervise the new store.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The professor supervises the students' work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We are in charge of supervising the budget.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She supervises the production line.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I was supervising when the accident happened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They must supervise the implementation of the law.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in French: 'I supervise the project.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'Who is supervising today?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I supervised the team last week.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'We are going to supervise the exam.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'She must supervise the construction site.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'They will supervise the security.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'Do you (formal) supervise the budget?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'It's hard to supervise everyone.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I supervise the interns.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'He is supervising the production.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'We supervised the meeting.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'You (singular) supervise the group well.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I would like to supervise the project.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'They were supervising the work.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'Who will supervise the launch?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I supervise the data closely.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'We must supervise the protocol.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'She supervised the renovation.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'They supervise the network.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'I am here to supervise.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen (read aloud): 'Le directeur a supervisé le recrutement.' What did he oversee?
Listen (read aloud): 'Je superviserai l'équipe demain.' When will he supervise?
Listen (read aloud): 'Nous supervisons le chantier.' What are they overseeing?
Listen (read aloud): 'Elle doit superviser les examens.' What is her task?
Listen (read aloud): 'Ils supervisaient la production.' Is the action in the past or present?
Listen (read aloud): 'Il est important que tu supervises tout.' Is the speaker giving an order or advice?
Listen (read aloud): 'Qui supervise ce projet ?' What is the question asking?
Listen (read aloud): 'J'ai supervisé les stagiaires.' How many groups did he supervise?
Listen (read aloud): 'Vous supervisez bien le groupe.' Is it a compliment?
Listen (read aloud): 'L'ingénieur supervise la sécurité.' What is his job?
Listen (read aloud): 'On va superviser le vote.' What is going to happen?
Listen (read aloud): 'Elle supervise la rédaction.' What is she overseeing?
Listen (read aloud): 'Nous avons supervisé le départ.' Is it finished?
Listen (read aloud): 'Il faut superviser de près.' Should they be careful?
Listen (read aloud): 'Je supervise le réseau.' What is he managing?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Superviser is your go-to verb for professional oversight. It differs from 'surveiller' by implying active management rather than just passive watching. Example: 'Le chef supervise le projet' (The boss oversees the project).
- Superviser means to oversee or manage a task or team.
- It is a regular -er verb used in professional and academic settings.
- It requires a direct object and implies authority and guidance.
- Commonly used for projects, exams, construction, and managing interns.
Direct Object Rule
Always follow 'superviser' with a direct object. Do not add 'à', 'de', or 'sur'. Just say 'superviser le travail'.
Use it at Work
It's a high-value word for your CV or LinkedIn. Use it to describe your management experience.
The 'Z' Sound
Remember that the 's' in 'superviser' is between two vowels (i and e), so it must be pronounced like a 'z'.
Professionalism
Using 'superviser' instead of 'regarder' instantly makes you sound more professional and authoritative in a business meeting.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Auf dem neuesten Stand; aktuell. Die Software muss aktualisiert werden.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1Dieser Ausdruck bedeutet 'mit Ausnahme von' oder 'ausgenommen'. Er wird verwendet, um etwas formell aus einer Gruppe auszuschließen.
à l'export
B1Bezieht sich auf den Export oder den Versand von Waren ins Ausland.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2Meiner Meinung nach; nach meiner Ansicht. Wird verwendet, um eine persönliche Perspektive oder Beurteilung auszudrücken.