At the A1 level, the word 'valoriser' might seem a bit difficult, but you can understand it as 'making something look good.' Imagine you have a nice drawing. If you put it in a beautiful frame, you 'valorise' the drawing. You are showing everyone that the drawing is important and pretty. In English, we might just say 'to show off' or 'to make better.' At this early stage, think of it as a way to say 'I want people to see that this is good.' You don't need to use it in complex sentences yet, but you might hear it when people talk about clothes or simple tasks. For example, 'Cette couleur valorise tes yeux' (This color makes your eyes look good). It is about the 'value' (valeur) of things. If you like something, you want to 'valoriser' it so others like it too. It is a very positive word. It is like giving a gold star to something. When you learn new words in French, you are 'valorising' your knowledge! Even if you only know a few words, using them correctly 'valorises' your effort. Just remember: 'valeur' is the noun (the value), and 'valoriser' is the action (to give value).
At the A2 level, you can start using 'valoriser' to talk about your skills and your appearance. It is more than just 'liking' something; it is about 'enhancing' it. For example, if you are writing a simple CV (résumé), you want to 'valoriser' your experience. This means you want to write about your past jobs in a way that sounds impressive. You can also use it for fashion. 'Ce jean valorise ta taille' means the jeans fit you very well and make you look good. In French culture, presentation is very important, so 'valoriser' is a key word for social life. You might also hear it in the context of recycling. In many French cities, there are signs about 'la valorisation des déchets.' This means turning trash into something useful, like energy. So, 'valoriser' can mean 'to recycle' in a fancy way. It is a verb of the first group (-er), so it is easy to conjugate: je valorise, tu valorises, il valorise... Try to use it when you want to say that something makes another thing better. For instance, 'Le soleil valorise le paysage' (The sun makes the landscape look beautiful). It shows you are moving beyond basic verbs like 'aimer' or 'regarder' and starting to use more descriptive, adult language.
At the B1 level, 'valoriser' becomes a very useful word for professional and social discussions. You are now able to express opinions, and 'valoriser' helps you talk about recognition and merit. In a workplace, you might say, 'Il est important que le manager valorise le travail de son équipe.' This means the manager should give credit and praise to the team. It’s about more than just a salary; it’s about feeling important. You can also use it to discuss social issues. For example, 'La société doit mieux valoriser les métiers manuels.' This means society should respect and give more status to jobs like plumbing or carpentry. At this level, you should also understand the difference between 'valoriser' and 'évaluer.' While 'évaluer' is to test or measure (like an exam), 'valoriser' is to add or highlight value. If you do a good job on a project, your boss might 'évaluer' it as 'excellent,' and then 'valoriser' it by presenting it to the whole company. You are also starting to see the word in more abstract contexts, like 'valoriser son patrimoine culturel' (promoting one's cultural heritage). It’s a great word to use during the DELF B1 exam to show you have a nuanced vocabulary regarding work and society.
At the B2 level, 'valoriser' is an essential part of your vocabulary, especially for the 'argumentation' part of the exam. You should use it to discuss economic, environmental, and psychological topics with precision. In economics, 'valoriser un capital' or 'valoriser des actifs' refers to making investments grow or presenting assets in a way that increases their market price. In environmental debates, 'la valorisation énergétique' is a specific term for turning waste into electricity or heat. You should also be comfortable with the reflexive form, 'se valoriser.' This can mean to improve oneself or to promote one's own image. For example, 'Dans un entretien d'embauche, il faut savoir se valoriser sans paraître arrogant.' This nuance—balancing self-promotion with humility—is a typical B2-level discussion topic. You will also notice that 'valoriser' is often used in the passive voice: 'être valorisé.' Many social problems in France are discussed through this lens, such as 'le sentiment de ne pas être valorisé par la hiérarchie.' At this level, you should be able to substitute 'mettre en valeur' with 'valoriser' when the context is more formal or abstract. It demonstrates a mastery of 'registre soutenu' (formal register) which is expected at B2.
At the C1 level, you should explore the philosophical and subtle nuances of 'valoriser.' It often appears in academic texts and high-level journalism to describe the shifting of paradigms or social values. For instance, you might analyze how a certain political movement 'valorise l'identité nationale au détriment de l'ouverture internationale.' Here, 'valoriser' implies a strategic choice of what is deemed important in a discourse. You should also be aware of its use in the 'sociology of work,' where 'la valorisation du capital humain' refers to the investment in education and training to increase the productivity and worth of individuals. The word can also have a critical edge; one might speak of the 'survalorisation' (overvaluation) of certain assets or social statuses, which can lead to economic bubbles or social inequality. At C1, you should be able to use 'valoriser' to discuss complex relationships between things: 'Comment valoriser la recherche fondamentale dans un monde dominé par l'utilitarisme immédiat?' (How to give value to basic research in a world dominated by immediate utilitarianism?). Your use of the word should reflect an understanding that 'value' is often a social construct that is actively 'built' through language and policy. You are no longer just talking about making things look good; you are talking about the mechanisms of prestige, power, and economic logic.
At the C2 level, 'valoriser' is a tool for precise and elegant expression in the most complex contexts. You might use it in a legal or high-finance setting where the 'valorisation d'une entreprise' involves complex audits and the estimation of intangible assets like 'goodwill' or intellectual property. In literary criticism, you could discuss how an author 'valorise le silence' or 'valorise l'insignifiant' to create a specific aesthetic effect, essentially turning nothingness or the mundane into a central, meaningful theme. The word becomes a way to describe the 'transmutation' of values, reminiscent of Nietzschean philosophy. You should be able to weave 'valoriser' into a sophisticated discourse about global ethics, such as 'la valorisation des savoirs ancestraux dans les protocoles de biodiversité.' At this level, you should also be sensitive to the rhythm and 'souffle' of your sentences, using 'valoriser' alongside its most sophisticated synonyms like 'exalter,' 'péréquater,' or 'optimiser' to avoid repetition and add layers of meaning. You understand that 'valoriser' is not just about adding value, but about the very act of defining what is valuable in a civilization. Whether in a doctoral thesis or a high-level diplomatic negotiation, your use of 'valoriser' should be impeccable, reflecting both the technical precision of the economist and the nuanced sensitivity of the philosopher.

valoriser in 30 Sekunden

  • Valoriser means to actively increase or highlight the value, status, or beauty of something or someone in various contexts.
  • It is commonly used in professional settings to discuss skills, in ecology for recycling, and in fashion for aesthetics.
  • Unlike 'apprécier' (to like), 'valoriser' is an action of enhancement or promotion that makes value visible to others.
  • The word carries a positive connotation of empowerment, recognition, and transformation of latent potential into recognized success.

The French verb valoriser is a sophisticated and versatile term that goes far beyond the simple English translation of 'to value.' At its core, it describes the active process of increasing the worth, status, or appreciation of something or someone. Unlike 'apprécier,' which is often internal or passive, valoriser implies an action taken to make that value visible or effective. In a professional context, it is the cornerstone of career development and marketing. When you valorise your skills, you aren't just having them; you are presenting them in a way that makes them shine and proves their utility to an employer. This transition from latent potential to recognized value is the essence of the word.

Economic Context
In finance and business, it refers to the appreciation of capital or the act of assigning a higher market value to an asset through strategic improvements or favorable market positioning.

Beyond the boardroom, valoriser is frequently used in the realm of heritage and urban planning. When a city decides to valoriser son patrimoine, it doesn't just mean they like their old buildings; it means they are actively restoring them, lighting them up at night, and creating museum tours to ensure the public recognizes their historical importance. It is about transformation. You might valoriser un terrain by building a beautiful garden on it, thereby increasing its aesthetic and financial appeal. The word carries a positive, constructive energy, suggesting that everything has a hidden potential waiting to be 'unlocked' through the right actions.

Le nouveau projet d'éclairage public permet de valoriser les façades historiques de la ville dès la tombée de la nuit.

In social and psychological terms, valoriser is used to describe the act of giving someone confidence or recognition. A good teacher knows how to valoriser les efforts of their students, even if the final result isn't perfect. By highlighting what was done well, the teacher increases the student's self-esteem and the perceived importance of their work. This human element is crucial; it’s about validation and empowerment. When you feel valorisé in your job, you feel that your contributions are seen and respected, which is a powerful motivator. This nuances the word into the territory of 'empowerment' and 'recognition,' making it a favorite in modern HR discourse.

Environmental Context
In ecology, valoriser les déchets means to recycle or repurpose waste into energy or new products, effectively turning 'rubbish' into something of value again.

Cette entreprise a réussi à valoriser ses sous-produits industriels en les transformant en biocarburants innovants.

Finally, we see this word in the arts. A photographer uses light to valoriser le visage of a model, hiding imperfections and emphasizing the features that make them unique. A chef might use a specific sauce to valoriser le goût of a rare mushroom. In these cases, it’s about enhancement and presentation. It is the art of making the best version of something visible to the world. Whether it is a product, a person, a building, or an idea, to valoriser is to act as a catalyst for excellence and recognition.

Artistic Nuance
It involves the strategic use of contrast, lighting, or framing to ensure the subject is perceived in its most favorable and impressive light.

Le cadre doré permet de valoriser cette peinture ancienne qui semblait auparavant terne et oubliée.

Il est essentiel de valoriser les compétences acquises lors de vos stages pour convaincre les recruteurs.

La politique culturelle actuelle vise à valoriser les langues régionales à travers l'enseignement et les médias.

Using valoriser correctly requires understanding its direct object. You are always 'valorizing' something—be it an abstract concept like 'work' or a physical object like 'trash.' The structure is straightforward: Sujet + valoriser + Complément d'objet direct (COD). However, the context determines the specific flavor of the meaning. In professional settings, it often appears in the infinitive form following verbs like 'savoir' or 'apprendre,' reflecting the skill of self-promotion or asset management.

Professional Application
Focus on highlighting achievements. 'Il a su valoriser son expérience à l'étranger lors de son entretien d'embauche.' (He knew how to highlight his experience abroad during his job interview.)

When discussing aesthetics, valoriser is often paired with adverbs like 'parfaitement,' 'pleinement,' or 'davantage.' For example, 'Cette robe valorise particulièrement ta silhouette.' Here, the verb takes on the meaning of 'to flatter' or 'to enhance.' Note how the subject is the dress, and the action is the improvement of the wearer's appearance. This usage is common in fashion and interior design. If you change the lighting in a room, you might say, 'Ce nouvel éclairage valorise l'espace,' meaning it makes the room look bigger or more inviting.

Le designer a choisi des matériaux nobles pour valoriser l'entrée principale du bâtiment de luxe.

In the passive voice, être valorisé is very common when talking about employee satisfaction or social recognition. 'Les employés ont besoin de se sentir valorisés pour rester productifs.' (Employees need to feel valued to remain productive.) This passive construction emphasizes the feeling of being appreciated. It is a key phrase in management books and psychology. If a student's project is valorisé par le jury, it means the jury gave it a high status or special mention, elevating it above others.

Grammatical Pattern
Valoriser + [Nom Abstrait/Concret]. Often used in the infinitive after 'chercher à' or 'permettre de'.

Nous cherchons des solutions pour valoriser au mieux nos stocks invendus avant la fin de l'année.

Another interesting usage is the reflexive form se valoriser. This means to make oneself look good or to increase one's own value. It can be positive (self-improvement) or slightly negative (boasting), depending on the tone. 'Elle cherche toujours à se valoriser aux dépens des autres' (She always seeks to boost herself at the expense of others) implies a competitive or arrogant attitude. Conversely, 'Il a pris des cours de prise de parole pour se valoriser professionnellement' shows a constructive effort to improve one's career prospects.

Reflexive Usage
Se valoriser: To promote oneself or to enhance one's own image/worth. Can be used for personal branding.

Elle a appris à se valoriser sans pour autant paraître arrogante lors des réunions d'équipe.

Finally, consider the construction valoriser quelque chose par rapport à autre chose. This is used for comparison. 'Le gouvernement souhaite valoriser le travail manuel par rapport aux études théoriques.' This means giving more prestige or importance to manual labor in comparison to academic studies. It indicates a shift in priorities or social hierarchy. By using this verb, the speaker suggests that the subject currently lacks the recognition it deserves and needs an 'upward' push in the public eye.

Le rapport suggère de valoriser les acquis de l'expérience pour faciliter la reconversion professionnelle.

Les architectes ont su valoriser l'ancien entrepôt en le transformant en loft moderne et lumineux.

If you tune into a French news broadcast like France Info or read a newspaper like Le Monde, you will encounter valoriser almost daily, particularly in the sections dedicated to the economy, environment, and culture. Politicians frequently use it when discussing 'le travail' (work). You'll hear phrases like 'il faut valoriser le travail des agriculteurs,' which means increasing their pay or social standing. In these contexts, it's a 'buzzword' for progress and social justice. It sounds much more proactive and positive than simply saying 'aider' (to help).

Environmental News
Journalists often talk about 'la valorisation des déchets'. It's the standard term for the circular economy, focusing on how we turn trash into treasure.

In the corporate world, valoriser is ubiquitous. During annual performance reviews (entretiens annuels), a manager might ask an employee: 'Comment penses-tu pouvoir mieux valoriser tes compétences au sein de l'équipe ?' This isn't just a question about doing work; it's about visibility and impact. In marketing meetings, teams discuss how to valoriser l'image de marque (enhance the brand image). It’s about perception management. If a company has a 'hidden' asset, like a patent or a talented team, the goal is to valoriser that asset to attract investors or customers.

Le PDG a insisté sur la nécessité de valoriser notre savoir-faire traditionnel face à la concurrence internationale.

In the education system, the word is used to discuss pedagogical methods. Teachers are encouraged to valoriser les réussites rather than focusing solely on mistakes. This is part of a broader educational shift in France toward 'bienveillance' (kindness/positivity). You will see this in school reports where a teacher might write: 'élève qui gagne à être valorisé' (a student who would benefit from being encouraged/recognized). It suggests that the student has potential that is currently under-appreciated or suppressed by a lack of confidence.

Real Estate & Architecture
Agents use it to describe renovations. 'Cette rénovation a permis de valoriser le bien immobilier de 20%.' (This renovation increased the property's value by 20%.)

L'agence immobilière a utilisé des photos professionnelles pour valoriser la vue sur la mer depuis le balcon.

You will also hear it in cultural documentaries. Narrators often speak of 'valoriser les traditions locales' or 'valoriser le terroir.' This refers to the effort to keep local customs and regional products (like cheese or wine) alive and respected in a globalized world. It’s about pride and preservation. When a village hosts a festival for its local specialty, it is valorising its unique identity. It is a word of dignity. It implies that the thing being valorized is inherently good but needs a spotlight to be truly seen.

Public Policy
Governments 'valorisent' certain sectors (like tech or nursing) by increasing salaries or launching advertising campaigns to attract new workers.

La campagne nationale vise à valoriser les métiers de l'artisanat auprès des jeunes diplômés.

Il est temps de valoriser davantage les énergies renouvelables pour lutter contre le changement climatique.

Le musée organise une exposition temporaire pour valoriser les artistes femmes oubliées du XIXe siècle.

One of the most frequent errors English speakers make is using valoriser when they simply mean 'to value' in the sense of 'to like' or 'to appreciate.' In English, you might say 'I value your friendship.' In French, you would rarely say 'Je valorise ton amitié.' Instead, you would use 'J'apprécie ton amitié' or 'Je tiens à ton amitié.' Valoriser implies an action of enhancement or promotion, not just a feeling of importance. Using it for personal feelings can sound overly clinical or like corporate-speak in the wrong context.

Confusion with 'Évaluer'
Learners often mix these up. 'Évaluer' is to determine the current price or quality. 'Valoriser' is to increase that price or quality. You evaluate a house before you valorize it with a new kitchen.

Another trap is the confusion between valoriser and valider. While they look similar, valider means to confirm, approve, or make something legally valid (like a ticket or a diploma). If you 'validez' a skill, you are proving you have it. If you 'valorisez' a skill, you are making it look impressive to others. For example, 'J'ai validé mon niveau B2' (I passed my B2 level) vs 'Je valorise mon niveau B2 sur mon CV' (I am highlighting my B2 level on my CV to get a job).

Faux-pas : 'Je veux valoriser si ce document est correct.' (Incorrect use for 'verify/check'). Correct : 'Je veux vérifier si ce document est correct.'

There is also a subtle distinction between valoriser and mettre en valeur. In many cases, they are interchangeable synonyms. However, mettre en valeur is more common in physical or aesthetic contexts (like a dress or a painting), whereas valoriser is more common in abstract, economic, or professional contexts. Saying 'Cette jupe me valorise' is possible, but 'Cette jupe me met en valeur' sounds more natural to a native ear. Using valoriser in purely aesthetic contexts can sometimes sound a bit too formal or technical.

Overuse in Everyday Speech
Avoid using 'valoriser' for simple things. Instead of 'Je valorise ce café,' say 'J'aime ce café' or 'Ce café est excellent.'

Erreur courante : 'Il faut valoriser le prix.' (Meaning to set the price). Correct : 'Il faut fixer le prix' ou 'Il faut estimer la valeur'.

Lastly, don't confuse valoriser with vanter (to boast/brag). While valoriser is about highlighting real worth, vanter often implies exaggeration. If you valorise a project, you are showing its true merits. If you vante a project, you might be over-selling it. In professional French, valoriser is the 'safe' and 'professional' word to use on a CV or in an interview, whereas se vanter is generally seen as a negative trait.

Preposition Pitfall
Valoriser is a direct transitive verb. You don't need 'de' or 'à' after it. 'Valoriser ses acquis' (NOT 'valoriser de ses acquis').

Attention : Ne confondez pas valoriser (donner de la valeur) et valoir (avoir une certaine valeur).

Mauvais usage : 'Je valorise beaucoup mon temps libre.' Correct : 'J'accorde beaucoup d'importance à mon temps libre.'

To truly master valoriser, you should know its synonyms and how they differ in nuance. The most common alternative is mettre en valeur. This phrase is very versatile and often sounds more natural in spoken French. While valoriser sounds slightly more technical or administrative, mettre en valeur is the go-to for visual aesthetics. If you are decorating a house or choosing an outfit, use mettre en valeur. If you are talking about stock options or waste management, stick with valoriser.

Valoriser vs. Mettre en valeur
Valoriser: More abstract, economic, or professional. (e.g., valoriser un capital).
Mettre en valeur: More visual, physical, or artistic. (e.g., mettre en valeur un tableau).

Another strong synonym is promouvoir (to promote). However, promouvoir is typically used for products, ideas, or people in a marketing or hierarchical sense. You promote a new law or a new employee. Valoriser is more about the inherent quality or status. If you valorise a law, you are explaining why it's good and important; if you promouvons it, you are trying to get people to support or use it. There is a subtle shift from 'showing worth' to 'selling/advocating.'

Pour optimiser vos chances de succès, il faut valoriser chaque détail de votre présentation.

In a more literary or formal context, you might see exalter or magnifier. These verbs are much stronger and carry a sense of glorification. To magnifier something is to make it look grand or heroic. You might magnifier a hero's deeds in a poem. Valoriser is more grounded and practical. It’s about 'added value' rather than 'divine glory.' In business, you might use bonifier, which specifically means to improve the quality or yield of something, like wine or an investment account.

Other Related Verbs
  • Enrichir: To make richer (often used for content or soil).
  • Accroître: To increase (used for volume or quantity).
  • Priser: To prize or value (more about personal estimation).

L'objectif est d'optimiser les ressources existantes en cherchant à les valoriser différemment.

Finally, consider the verb apprécier. As mentioned before, this is the most common pitfall. While apprécier is about the internal feeling of liking something, valoriser is the external action of giving it weight. If a manager apprécie an employee, they like them. If a manager valorise an employee, they give them more responsibility, a better title, or public praise. Understanding this distinction—internal feeling versus external action—is the key to using valoriser like a native speaker.

Quick Comparison Table
VerbBest for...
ValoriserSkills, Waste, Capital, Heritage
Mettre en valeurBeauty, Architecture, Eyes, Clothes
PromouvoirProducts, Ideas, Careers

Il a fallu réhabiliter le quartier pour valoriser le prix des appartements anciens.

La nouvelle interface utilisateur permet de valoriser les fonctionnalités les plus importantes de l'application.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root 'valere' is also the source of the English words 'valiant', 'valid', and 'value'. In Old French, it was more about physical strength before shifting to economic and abstract worth.

Aussprachehilfe

UK /va.lɔ.ʁi.ze/
US /va.lɔ.ri.ze/
In French, the stress is always on the final syllable: va-lo-ri-ZÉ.
Reimt sich auf
analyser organiser réaliser optimiser caractériser autoriser maîtriser utiliser
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent in -er verbs).
  • Using an English 'v' sound that is too soft; it should be crisp.
  • Stress on the first syllable (VA-lo-ri-zer) which is typical for English speakers.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in newspapers and professional documents.

Schreiben 4/5

Requires understanding the nuance between 'apprécier' and 'valoriser'.

Sprechen 4/5

The French 'r' and 'z' sounds can be tricky for beginners.

Hören 3/5

Clearly articulated in formal speech and news.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Valeur Mettre Bien Travail Image

Als Nächstes lernen

Optimiser Promouvoir Reconnaissance Patrimoine Compétence

Fortgeschritten

Externalités Obsolescence Péréquation Dialectique Axiologie

Wichtige Grammatik

Direct Transitive Verbs

On valorise le projet. (No preposition needed).

Reflexive Verbs with Self-Promotion

Elle se valorise. (She promotes herself).

Passive Voice with 'Être'

Le travail est valorisé par le public.

Infinitive as a Complement of Purpose

Il travaille dur pour valoriser son entreprise.

Adverb Placement with Verbs

Il valorise parfaitement ses idées.

Beispiele nach Niveau

1

Cette lumière valorise le salon.

This light makes the living room look good.

Simple present tense with a direct object.

2

Le rouge valorise ton visage.

Red makes your face look good.

The subject 'Le rouge' performs the action.

3

Il veut valoriser son travail.

He wants to show the value of his work.

Infinitive after 'veut'.

4

Elle valorise ses photos.

She makes her photos look better.

Plural direct object 'ses photos'.

5

Nous valorisons l'effort.

We value effort.

First person plural conjugation.

6

Tu valorises ton jardin avec des fleurs.

You enhance your garden with flowers.

Using 'avec' to show the means.

7

C'est une façon de valoriser l'art.

It's a way to promote art.

Infinitive used as a noun phrase.

8

Ils valorisent les vieux jouets.

They make old toys look valuable.

Third person plural conjugation.

1

Il a valorisé son CV avec ce stage.

He improved his CV with this internship.

Passé composé with auxiliary 'avoir'.

2

On peut valoriser les bouteilles en plastique.

We can recycle plastic bottles.

Use of 'on' as a general subject.

3

Cette coupe de cheveux valorise tes traits.

This haircut enhances your features.

Singular subject 'Cette coupe de cheveux'.

4

L'école valorise les langues étrangères.

The school promotes foreign languages.

Abstract direct object 'les langues étrangères'.

5

Elle cherche à valoriser ses compétences.

She is seeking to highlight her skills.

Construction 'chercher à' + infinitive.

6

Nous devons valoriser notre patrimoine local.

We must promote our local heritage.

Modal verb 'devons' + infinitive.

7

Le maquillage valorise son regard.

Makeup enhances her eyes.

Direct transitive verb usage.

8

Il a appris à se valoriser.

He learned how to promote himself.

Reflexive form 'se valoriser'.

1

L'entreprise valorise le travail d'équipe.

The company values teamwork.

Present tense, abstract concept.

2

Il faut valoriser les acquis de l'expérience.

We must recognize the skills gained through experience.

Impersonal 'Il faut' + infinitive.

3

Cette réforme va valoriser les petits salaires.

This reform will increase low wages.

Futur proche 'va valoriser'.

4

Elle ne se sent pas assez valorisée au bureau.

She doesn't feel valued enough at the office.

Passive voice with 'se sentir'.

5

Le projet permet de valoriser les quartiers anciens.

The project allows for the improvement of old neighborhoods.

Construction 'permettre de' + infinitive.

6

Il a su valoriser ses échecs passés.

He knew how to turn his past failures into assets.

Passé composé with 'savoir'.

7

Le professeur valorise chaque petite réussite.

The teacher praises every small success.

Focus on positive reinforcement.

8

Nous valorisons la diversité culturelle.

We value cultural diversity.

Direct object 'la diversité'.

1

La banque aide à valoriser votre capital.

The bank helps to grow your capital.

Economic context.

2

Il est crucial de valoriser les filières techniques.

It is crucial to give more prestige to technical fields.

Impersonal 'Il est + adj + de'.

3

L'architecte a valorisé l'espace grâce à des miroirs.

The architect enhanced the space using mirrors.

Using 'grâce à' for the method.

4

Cette stratégie vise à valoriser l'image de marque.

This strategy aims to enhance the brand image.

Construction 'viser à' + infinitive.

5

Le gouvernement veut valoriser les déchets organiques.

The government wants to repurpose organic waste.

Environmental/Technical context.

6

Elle a appris à valoriser son temps de parole.

She learned to make the most of her speaking time.

Abstract use of 'time'.

7

Il est important de se valoriser sans écraser les autres.

It's important to promote oneself without stepping on others.

Reflexive with a conditional clause.

8

Le musée valorise les artistes locaux.

The museum promotes local artists.

Institutional subject.

1

L'enjeu est de valoriser le capital humain.

The challenge is to enhance human capital.

Sociological/Economic term.

2

Cette politique valorise une vision court-termiste.

This policy promotes a short-term vision.

Critical/Analytical tone.

3

L'auteur valorise l'introspection dans son dernier roman.

The author emphasizes introspection in his latest novel.

Literary analysis context.

4

Il faut valoriser les externalités positives de ce projet.

We must highlight the positive externalities of this project.

Technical economic vocabulary.

5

La société tend à survaloriser la réussite matérielle.

Society tends to overvalue material success.

Prefix 'sur-' adds the meaning of 'over-'.

6

L'art permet de valoriser l'éphémère.

Art allows us to give value to the ephemeral.

Philosophical usage.

7

Elle a su valoriser une situation initialement défavorable.

She knew how to make the best of an initially unfavorable situation.

Focus on transformation.

8

Le débat a permis de valoriser différents points de vue.

The debate allowed different points of view to be recognized.

Plural abstract objects.

1

L'entreprise doit valoriser ses actifs immatériels.

The company must value its intangible assets.

High finance context.

2

Cette œuvre valorise la dialectique entre ombre et lumière.

This work emphasizes the dialectic between shadow and light.

Sophisticated aesthetic analysis.

3

Le protocole vise à valoriser les savoirs ancestraux.

The protocol aims to recognize and protect ancestral knowledge.

Diplomatic/Legal context.

4

Il s'agit de valoriser la recherche fondamentale.

It is a matter of giving prestige to basic research.

Construction 'Il s'agit de'.

5

Elle a réussi à valoriser son héritage sans passéisme.

She succeeded in honoring her heritage without being stuck in the past.

Nuanced cultural commentary.

6

La valorisation boursière a atteint des sommets.

The market valuation reached new heights.

Noun form 'valorisation' used in finance.

7

L'éducation doit valoriser l'esprit critique.

Education must foster and value critical thinking.

Abstract educational goal.

8

On valorise ici une approche holistique de la santé.

A holistic approach to health is promoted here.

Passive-like use of 'on'.

Synonyme

Mettre en valeur Promouvoir Optimiser Bonifier Exalter Magnifier Enrichir Accroître

Gegenteile

Déprécier Négliger Dévaloriser Saper

Häufige Kollokationen

Valoriser les compétences
Valoriser le patrimoine
Valoriser les déchets
Valoriser un capital
Valoriser l'image de marque
Valoriser l'effort
Valoriser une expérience
Valoriser un terrain
Valoriser les ressources
Se sentir valorisé

Häufige Phrasen

Chercher à valoriser

— To actively try to enhance or promote something.

Il cherche à valoriser ses origines à travers sa musique.

Gagner à être valorisé

— Something that would be much better if it were given more attention or value.

C'est un petit film qui gagnerait à être valorisé par la critique.

Savoir se valoriser

— To have the skill of presenting oneself in a positive and impressive light.

Elle a appris à savoir se valoriser lors des réunions.

Valoriser au maximum

— To get the absolute most value or potential out of something.

Nous devons valoriser au maximum nos stocks existants.

Mieux valoriser

— To improve the way something is currently valued or presented.

Le gouvernement veut mieux valoriser les carrières scientifiques.

Valoriser par l'exemple

— To show the value of something by demonstrating it through actions.

Il valorise la ponctualité par l'exemple.

Valoriser les acquis

— To give credit for what has already been learned or achieved.

La VAE permet de valoriser les acquis de l'expérience.

Valoriser la diversité

— To recognize and promote the benefits of having different backgrounds.

Notre entreprise valorise la diversité sous toutes ses formes.

Valoriser un bien

— To increase the market value of a property or asset.

Repeindre les murs peut valoriser un bien immobilier.

Valoriser le dialogue

— To emphasize the importance of communication.

Le médiateur cherche à valoriser le dialogue entre les parties.

Wird oft verwechselt mit

valoriser vs Valider

Valider means to approve or confirm; Valoriser means to enhance the value of something.

valoriser vs Évaluer

Évaluer is to measure the current value; Valoriser is to increase or highlight that value.

valoriser vs Apprécier

Apprécier is an internal feeling of liking; Valoriser is an external action of giving status.

Redewendungen & Ausdrücke

"Mettre les petits plats dans les grands"

— To go to a lot of trouble to make something impressive (often for a meal), which is a way to valorize an event.

Pour valoriser la visite du ministre, ils ont mis les petits plats dans les grands.

Informal/Idiomatic
"Redorer le blason"

— To restore the reputation or prestige of something that has lost value.

Cette victoire va redorer le blason de l'équipe et valoriser le club.

Idiomatic
"Donner ses lettres de noblesse"

— To give something a high status or respectability it didn't have before.

Le jazz a fini par acquérir ses lettres de noblesse et être valorisé comme un art majeur.

Formal
"Faire valoir ses droits"

— To assert or emphasize one's rights (related to showing the value of one's legal standing).

Il a dû faire valoir ses droits pour être valorisé équitablement.

Formal/Legal
"Tirer son épingle du jeu"

— To manage to get value or advantage out of a difficult situation.

Il a su tirer son épingle du jeu et valoriser sa position malgré la crise.

Idiomatic
"Prendre de la bouteille"

— To gain value or wisdom with age (like wine).

Avec l'âge, il a pris de la bouteille et sait mieux valoriser ses conseils.

Informal
"Vendre la mèche"

— Not directly related, but sometimes used when someone reveals the 'secret value' of something prematurely.

Il a vendu la mèche sur le projet qui devait valoriser le quartier.

Informal
"Casser la baraque"

— To be extremely successful, which greatly valorizes one's image.

Sa présentation a cassé la baraque et a valorisé toute l'équipe.

Slang
"Avoir le vent en poupe"

— To be successful or popular, which makes it easier to valorize one's projects.

Les énergies vertes ont le vent en poupe, ce qui permet de valoriser ces investissements.

Idiomatic
"Faire flèche de tout bois"

— To use every possible resource to reach an end, often to valorize a situation.

Il fait flèche de tout bois pour valoriser sa candidature.

Idiomatic

Leicht verwechselbar

valoriser vs Valoir

Similar root.

Valoir is 'to be worth' (static); Valoriser is 'to give/increase value' (active).

Cette bague vaut cher, mais l'écrin la valorise encore plus.

valoriser vs Vouloir

Similar sound for beginners.

Vouloir means 'to want'; Valoriser is about value.

Je veux valoriser mon travail.

valoriser vs Vanter

Similar meaning (praise).

Vanter can imply exaggeration or bragging; Valoriser is about highlighting real merit.

Il vante ses mérites alors qu'il devrait simplement valoriser ses résultats.

valoriser vs Varier

Visual similarity.

Varier means to change or diversify; Valoriser is to enhance.

Il faut varier les exercices pour valoriser l'apprentissage.

valoriser vs Vulgariser

Similar suffix and length.

Vulgariser means to popularize or simplify complex info; Valoriser means to add value.

Il vulgarise la science pour valoriser le savoir auprès du public.

Satzmuster

A1

Le/La [Sujet] valorise [Objet].

Le cadre valorise le tableau.

A2

Il faut valoriser [Nom].

Il faut valoriser ton expérience.

B1

[Sujet] permet de valoriser [Concept].

Cette loi permet de valoriser le travail de nuit.

B2

Savoir se valoriser sans [Verbe].

Savoir se valoriser sans paraître prétentieux.

C1

La valorisation de [Nom] passe par [Nom].

La valorisation de la recherche passe par l'innovation.

C2

Une approche visant à valoriser la dialectique entre...

Une approche visant à valoriser la dialectique entre art et industrie.

B1

Se sentir valorisé par [Quelqu'un].

Je me sens valorisé par mon patron.

A2

Valoriser [Objet] avec [Moyen].

Valoriser la maison avec de la peinture.

Wortfamilie

Substantive

Valorisation (the act of enhancing value)
Valeur (value/worth)
Plus-value (added value/capital gain)

Verben

Valoir (to be worth)
Évaluer (to evaluate/assess)
Dévaloriser (to devalue)

Adjektive

Valorisant (rewarding/gratifying)
Valable (valid/worthwhile)
Précieux (precious)

Verwandt

Validité
Validation
Plus-value
Moins-value
Valence

So verwendest du es

frequency

High in professional, environmental, and cultural domains.

Häufige Fehler
  • Using 'valoriser' for 'to like'. J'aime/J'apprécie ton aide.

    Valoriser is an action of adding/showing value, not just a feeling of liking.

  • Confusing with 'valider'. Je dois valider mon ticket.

    Valider is to confirm/make valid; Valoriser is to enhance value.

  • Adding 'de' after the verb. Valoriser son travail.

    It's a direct transitive verb. No 'de' is needed.

  • Confusing with 'évaluer'. Le prof évalue les élèves.

    Evaluating is testing; valorizing is highlighting the good parts.

  • Using it for 'to verify'. Je vérifie les faits.

    Valoriser is never used for checking or verifying information.

Tipps

Use it on your CV

Instead of saying 'I did this,' say 'J'ai su valoriser mes compétences en...' to show you understand how to present your value.

Heritage focus

If you visit a French town, look for signs about 'valorisation du patrimoine'. It shows the pride they take in their history.

Direct Object

Remember: no preposition! You 'valorise' something directly. Don't say 'valoriser à' or 'valoriser de'.

Complimenting

Use 'Cette couleur te valorise' to give a sophisticated compliment about someone's appearance.

Management tip

A good leader 'valorise' their team. Use this word in meetings to talk about employee recognition.

Green terminology

Use 'valorisation des déchets' instead of just 'recyclage' to sound more educated on environmental issues.

Valoriser vs Mettre en valeur

Use 'valoriser' for abstract things (skills, money) and 'mettre en valeur' for physical things (eyes, buildings).

Word Family

Learn 'valorisation' and 'valorisant' at the same time to expand your vocabulary quickly.

Academic writing

In essays, use 'valoriser' to describe how an author emphasizes a specific theme or character trait.

Se valoriser

Practice saying 'Je dois apprendre à me valoriser' to build confidence in French.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Value-Riser'. To valoriser is to be a 'Value-Riser'—someone who raises the value of something.

Visuelle Assoziation

Imagine a spotlight hitting a dusty old diamond in a dark room. The spotlight 'valorise' the diamond by making it sparkle.

Word Web

Valeur Argent Compétences Image Progrès Reconnaissance Recyclage Estime

Herausforderung

Try to use 'valoriser' in three different contexts today: once for your work, once for your appearance, and once for an object you own.

Wortherkunft

Derived from the French noun 'valeur' (value), which comes from the Latin 'valor'. The Latin root is 'valere', meaning 'to be strong' or 'to be worth'.

Ursprüngliche Bedeutung: To assign a value or to make something strong/worthy.

Romance (Latin-based).

Kultureller Kontext

Be careful when using 'se valoriser' in a group; in some French circles, excessive self-promotion can be seen as 'arrogant' (arrogant).

English speakers often use 'highlight' or 'enhance' where French speakers use 'valoriser'. 'To value' in English is more emotional; 'valoriser' is more active.

The 'Valorisation des déchets' campaigns by the ADEME in France. HR theories on 'reconnaissance au travail' (recognition at work). The 'Loi de valorisation du patrimoine' (Heritage laws).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Job Interview

  • Comment valoriser mon expérience ?
  • Je sais valoriser mes points forts.
  • Valoriser ses compétences transversales.
  • Se valoriser auprès du recruteur.

Ecology

  • Valoriser les déchets plastiques.
  • La valorisation organique.
  • Valoriser les ressources locales.
  • Valorisation énergétique des déchets.

Fashion & Beauty

  • Cette couleur valorise ton teint.
  • Valoriser sa silhouette.
  • Une coupe qui valorise le visage.
  • Valoriser ses atouts naturels.

Art & Culture

  • Valoriser le patrimoine mondial.
  • Exposition pour valoriser l'art moderne.
  • Valoriser les traditions orales.
  • Mise en lumière pour valoriser l'église.

Management

  • Valoriser le travail des collaborateurs.
  • Sentiment d'être valorisé.
  • Valoriser la prise d'initiative.
  • Politique de valorisation humaine.

Gesprächseinstiege

"Comment penses-tu que nous pourrions mieux valoriser notre patrimoine local ?"

"Est-ce que tu te sens assez valorisé dans ton travail actuel ?"

"Quelles compétences aimerais-tu valoriser sur ton profil LinkedIn ?"

"Penses-tu que la société valorise assez les métiers de l'enseignement ?"

"Quel vêtement penses-tu qui te valorise le plus pour une soirée ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez une situation où vous avez réussi à valoriser une de vos compétences cachées.

Pensez-vous qu'il soit plus important de valoriser le résultat ou l'effort dans l'éducation ?

Comment la ville où vous habitez valorise-t-elle ses espaces verts ou son histoire ?

Réfléchissez à une fois où vous ne vous êtes pas senti valorisé. Qu'auriez-vous voulu changer ?

Si vous étiez ministre de la culture, quel aspect des traditions de votre pays voudriez-vous valoriser ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, absolutely. You can valoriser an employee or a student by recognizing their work. It means giving them status and confidence. For example, 'Le manager valorise ses collaborateurs' means the manager makes the employees feel important and respected.

In environmental contexts, yes. 'La valorisation des déchets' is the official term for recycling, especially when the waste is turned into energy (valorisation énergétique) or new materials (valorisation matière).

Not necessarily. It often means 'to make the most of oneself' or 'to improve one's image.' However, if someone does it excessively, it can be perceived as bragging. Context and tone are key.

No, that would be 'estimer' or 'fixer un prix'. 'Valoriser' is about increasing value or showing it off, not just naming a number.

This is the 'market capitalization' of a company—the total value of all its shares on the stock market. It is a very common term in financial news.

It is neutral to formal. You can use it in a professional interview or a newspaper, but you might use 'mettre en valeur' in a casual conversation about clothes.

It's a regular -er verb. For example, 'J'ai valorisé', 'Tu as valorisé', 'Il a valorisé'. It uses the auxiliary 'avoir'.

The direct opposite is 'dévaloriser' (to devalue). Other antonyms include 'déprécier' or 'négliger'.

Yes. If you 'valorises une idée', you are explaining why it is a good and useful idea, giving it more weight in a discussion.

Because while the basic meaning is simple, the word is used in complex abstract, economic, and professional contexts that require a higher level of linguistic nuance.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'valoriser' to describe your skills.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This light enhances the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why a manager should 'valoriser' their team (in French).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about recycling using 'valoriser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He knows how to promote himself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you tell a friend a color looks good on them using 'valoriser'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about historical heritage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The company overvalues its assets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a rewarding job using 'valorisant'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We must give value to effort.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'valoriser' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I don't feel valued.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'valoriser' to talk about a garden.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The market valuation is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about learning languages.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She enhances the space with mirrors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the reflexive form 'se valoriser'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The sun enhances the landscape.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a student and a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Highlighting your strengths is key.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Valoriser'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Je veux valoriser mes compétences.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'La valorisation des déchets'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Cette couleur te valorise.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Se sentir valorisé'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Il faut valoriser le patrimoine.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Valoriser l'image de marque'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Je valorise ton effort.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Réussir à se valoriser'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Le soleil valorise la mer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Une profession valorisante'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Nous valorisons la diversité.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Un enjeu de valorisation'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Elle valorise son regard.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Capital humain'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Valoriser ses points forts.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Dévaloriser'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Le cadre valorise le dessin.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Filière technique'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Savoir se vendre et se valoriser.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the verb: 'Il faut valoriser le travail.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the noun: 'La valorisation est importante.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the adjective: 'C'est un travail valorisant.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and choose the object: 'Elle valorise son CV.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Se sentir valorisé.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Valoriser les déchets.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Cette couleur te valorise.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Valoriser le patrimoine.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Un capital à valoriser.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Nous valorisons l'effort.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Apprendre à se valoriser.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Une image valorisée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Valoriser les acquis.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Survaloriser les prix.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Le soleil valorise tout.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!