A2 Idiom Neutral

पेट काटना।

pata katana 1

To save money.

Bedeutung

To drastically cut down on expenses, often by sacrificing necessities.

🌍

Kultureller Hintergrund

Sacrifice is often seen as a virtue in Indian families. It is common to hear this in stories about the 'struggling student'.

💡

Context is key

Always use this when talking about money, never about food.

💬

Emotional weight

Use it to show respect for someone's hard work.

Bedeutung

To drastically cut down on expenses, often by sacrificing necessities.

💡

Context is key

Always use this when talking about money, never about food.

💬

Emotional weight

Use it to show respect for someone's hard work.

Teste dich selbst

Complete the sentence.

उसने अपनी पढ़ाई के लिए ______ पैसे बचाए।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: पेट काटकर

The idiom for saving through sacrifice is 'पेट काटकर'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the sentence. Fill Blank A2

उसने अपनी पढ़ाई के लिए ______ पैसे बचाए।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: पेट काटकर

The idiom for saving through sacrifice is 'पेट काटकर'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

No, it is a common idiom to show respect for sacrifice.

No, it is too personal.

Verwandte Redewendungen

🔗

हाथ तंग होना

similar

To be short of money

🔗

पेट पर पत्थर रखना

similar

To endure hunger

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!