साँप भी मरे और लाठी भी न टूटे।
sapa bha mara oura ltha bha na tata 1
Kill two birds with one stone.
Bedeutung
To achieve two objectives with a single action, without causing harm.
Kultureller Hintergrund
Reflects the necessity of preserving tools in a resource-constrained environment. Used to describe smart management and negotiation skills.
Context is key
Use it to show you are a strategic thinker.
Bedeutung
To achieve two objectives with a single action, without causing harm.
Context is key
Use it to show you are a strategic thinker.
Teste dich selbst
Which situation fits the proverb?
You want to solve a problem without any loss. What do you say?
This is the correct idiom for achieving a goal without loss.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 AufgabenYou want to solve a problem without any loss. What do you say?
This is the correct idiom for achieving a goal without loss.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenYes, it's very common in casual speech.
Verwandte Redewendungen
आम के आम गुठलियों के दाम
similarDouble benefit