A1 Idiom Neutral

दाँतों तले उँगली दबाना

daanton tale ungli dabana

To bite one's finger under teeth

Bedeutung

To be astonished, amazed, or surprised by something impressive or shocking.

🌍

Kultureller Hintergrund

Commonly used in daily speech to emphasize shock. Used by authors to describe characters' reactions. Frequently used in headlines to grab attention.

💡

Use it for emphasis

Don't use it for small surprises; save it for big ones.

⚠️

Check the preposition

Always use 'तले' (under), never 'में' (in).

Bedeutung

To be astonished, amazed, or surprised by something impressive or shocking.

💡

Use it for emphasis

Don't use it for small surprises; save it for big ones.

⚠️

Check the preposition

Always use 'तले' (under), never 'में' (in).

Teste dich selbst

Complete the idiom.

जादूगर का करतब देखकर सबने दाँतों _____ उँगली दबा ली।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: तले

The idiom is 'दाँतों तले उँगली दबाना'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the idiom. Fill Blank A1

जादूगर का करतब देखकर सबने दाँतों _____ उँगली दबा ली।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: तले

The idiom is 'दाँतों तले उँगली दबाना'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

2 Fragen

It is neutral and can be used in both formal and informal settings.

No, it is only for surprise.

Verwandte Redewendungen

🔄

हैरान रह जाना

synonym

To be surprised

🔗

आँखें फटी रह जाना

similar

To be wide-eyed with shock

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!