At the A1 level, you only need to know that 'जुड़वाँ' (juṛvām̃) means 'twins'. You can use it in very simple sentences to describe your family or friends. For example, 'I have twin brothers' becomes 'मेरे दो जुड़वाँ भाई हैं'. At this stage, don't worry about the complex grammar; just focus on the fact that 'जुड़वाँ' comes before the person you are talking about. Think of it like the English word 'twin'. It is a useful word because families are a common topic of conversation when you first start learning a language. You might hear a teacher say 'Two twins are in the class'. You should be able to recognize the word and know it refers to two people born together. It is also helpful to know that it sounds like 'jur-waam'. Just remember: two people, same birthday, one word: जुड़वाँ.
At the A2 level, you should be able to use 'जुड़वाँ' to give more detailed descriptions. You can start using it with adjectives and verbs to explain things like 'The twins are playing' (जुड़वाँ बच्चे खेल रहे हैं) or 'They are identical twins' (वे बिलकुल एक जैसे जुड़वाँ हैं). You should also understand that 'जुड़वाँ' doesn't change its form when you talk about girls or boys—it stays the same. This makes it an 'invariable adjective'. You can use it to answer questions about your siblings or to describe people you see in photos. You should also be able to distinguish between 'जुड़वाँ' (twins by birth) and 'हमशक्ल' (people who just look alike). This level is about building confidence in using the word in everyday situations, like at a doctor's office or a school meeting.
At the B1 level, you can use 'जुड़वाँ' in more complex sentence structures, such as those involving tenses and moods. You might describe a story where twins were separated and then reunited, a common theme in Indian culture. You can use phrases like 'जुड़वाँ होने के कारण' (because of being twins) to explain similarities in behavior or appearance. At this stage, you should also be comfortable using the word in the oblique case (when followed by a post-position), noting that 'जुड़वाँ' itself doesn't change, but the noun it modifies might. For example, 'जुड़वाँ भाइयों के लिए' (for the twin brothers). You can also start to discuss the concept of 'जुड़वाँ शहर' (twin cities) or other metaphorical uses. Your vocabulary is expanding to include the social and emotional aspects of being a twin.
At the B2 level, you should be able to discuss the nuances of the word 'जुड़वाँ' in various professional and social contexts. You might talk about the genetic aspects of twins in a science discussion or the psychological bond between them. You can use the word in debate-like settings, such as discussing whether twins should be in the same class at school. You will also encounter the word in more sophisticated media, like news reports about 'जुड़वाँ बच्चों की सुरक्षा' (the safety of twin children) or documentaries. Your understanding of the word should now include its cultural weight in India, such as its portrayal in cinema and literature. You can use complex conjunctions with the word, like 'यद्यपि वे जुड़वाँ हैं...' (Although they are twins...).
At the C1 level, your use of 'जुड़वाँ' should be fluid and natural, reflecting a deep understanding of its linguistic properties. You can recognize and use formal synonyms like 'यमल' in literary contexts. You understand the etymological connection to the verb 'जुड़ना' and can use this knowledge to understand related words. You can appreciate the use of 'जुड़वाँ' in poetry or high-level prose where it might symbolize duality, reflection, or conflict. You are also aware of the subtle differences in register—knowing when 'जुड़वाँ' is too informal and when a more clinical or poetic term is required. You can discuss complex topics like 'जुड़वाँ बच्चों का पालन-पोषण' (the upbringing of twin children) with full grammatical accuracy and a wide range of vocabulary.
At the C2 level, you have mastered the word 'जुड़वाँ' and all its implications. You can use it in academic writing, legal contexts (such as inheritance laws involving twins), and complex philosophical discussions about identity. You are familiar with the historical and mythological references to twins in Indian culture, from the Ashwini Kumaras to modern cinematic tropes. You can use the word in highly nuanced ways, perhaps exploring the 'twin' metaphor in political or economic contexts (e.g., twin deficits). Your pronunciation is perfect, including the subtle retroflex 'ṛ' and the nasalized 'm̃'. You can switch effortlessly between formal, informal, and technical registers involving the concept of twinship, and you can explain the word's nuances to others.

जुड़वाँ in 30 Sekunden

  • जुड़वाँ (juṛvām̃) is the Hindi word for 'twins', referring to two children born at the same time to the same mother.
  • It is an invariable adjective, meaning it doesn't change its form based on the gender or number of the twins it describes.
  • The word is derived from the Hindi root 'जुड़ना' (to be joined), emphasizing the connection between the siblings.
  • Commonly used in phrases like 'जुड़वाँ भाई' (twin brothers) and 'जुड़वाँ बहनें' (twin sisters) across formal and informal registers.

The Hindi word जुड़वाँ (pronounced as 'juṛvām̃') is a fascinating term that primarily functions as a noun or an adjective to describe twins—two individuals born from the same pregnancy. In the linguistic landscape of Hindi, it carries a sense of inherent connection, derived from the root verb 'जुड़ना' (juṛnā), which means to be joined, attached, or connected. When you use this word, you aren't just identifying two people; you are highlighting a biological and social bond that is deeply recognized in Indian society. It is most commonly used in familial contexts, medical discussions, and everyday storytelling. Whether you are walking through a park and see two identical toddlers or discussing a classic Bollywood plot involving siblings separated at birth, this is the word that anchors the conversation.

Literal Meaning
The term literally translates to 'joined' or 'connected ones'. It refers to two children born at the same time to the same mother.
Social Context
In India, twins are often viewed with a mix of wonder and blessing. The word is used with affection in families and with clinical precision in hospitals.

वे दोनों जुड़वाँ भाई बिलकुल एक जैसे दिखते हैं। (Those two twin brothers look exactly alike.)

Beyond the biological definition, 'जुड़वाँ' can occasionally be used metaphorically in creative writing to describe things that are paired or identical in nature, though this is less common than its literal use. For a learner at the A2 level, understanding this word involves recognizing its role in describing people. It is essential to note that while the word itself describes the 'twin-ness', it is almost always followed by a noun like 'भाई' (brother), 'बहन' (sister), or 'बच्चे' (children) to specify who the twins are. This structural pairing makes it a versatile adjective-noun hybrid in common speech. In the vast world of Hindi cinema, the 'twin' trope is a cornerstone of many legendary films, where 'जुड़वाँ' siblings provide the basis for comedy, mistaken identity, and dramatic reunions, making the word culturally ubiquitous.

Furthermore, the word encompasses both identical (monozygotic) and fraternal (dizygotic) twins. Hindi speakers do not usually use different common words for these scientific distinctions unless they are in a medical setting. In daily life, 'जुड़वाँ' covers the entire spectrum. It is also interesting to observe how the word interacts with gender. While 'जुड़वाँ' remains relatively stable, the surrounding verbs and nouns will change to reflect whether you are talking about boys, girls, or one of each. This adaptability is what makes it an essential part of your Hindi vocabulary as you move from basic descriptions to more complex family-oriented conversations. Understanding 'जुड़वाँ' opens the door to discussing family trees, genetics, and even the famous 'twin' archetypes in Indian mythology and folklore.

क्या आपके परिवार में कोई जुड़वाँ है? (Are there any twins in your family?)

Using 'जुड़वाँ' correctly requires an understanding of its placement within a sentence. Usually, it acts as an adjective preceding the noun. For example, 'जुड़वाँ बहनें' (twin sisters). However, it can also stand alone as a noun when the context is clear. When constructing sentences, pay close attention to the gender and number of the subjects, as this will dictate how the rest of the sentence is conjugated. Hindi is a gendered language, and while 'जुड़वाँ' itself doesn't change its ending to 'i' or 'e' like many other adjectives (it is an invariable adjective), the verb must agree with the twins themselves.

As an Adjective
Placed before the noun: 'मेरे जुड़वाँ भाई' (My twin brothers).
As a Predicate Adjective
Following the subject: 'वे दोनों जुड़वाँ हैं' (Those two are twins).

मेरी माँ के पास जुड़वाँ बेटियाँ हैं। (My mother has twin daughters.)

When you are talking about a single person who is a twin, you would say 'वह मेरा जुड़वाँ भाई है' (He is my twin brother). Here, 'जुड़वाँ' clarifies the relationship. If you are describing a situation where two things are identical, you might use 'जुड़वाँ' metaphorically, but it is much more common to use 'एक जैसे' (alike) for objects. In sentence construction, also consider the post-positions. If you say 'जुड़वाँ बच्चों के लिए' (for the twin children), the word 'जुड़वाँ' remains unchanged, which simplifies things for learners. This lack of inflection makes it one of the easier adjectives to master in Hindi, as you don't have to worry about it becoming 'jurwe' or 'jurwi'.

In more advanced usage, you might encounter the word in complex sentences involving verbs like 'दिखना' (to look) or 'होना' (to be). For instance, 'जुड़वाँ होने के बावजूद, उनके स्वभाव अलग हैं' (Despite being twins, their natures are different). This sentence uses the word as a gerund-like noun phrase. In conversational Hindi, people often drop the noun if it's obvious who they are talking about. If a mother is holding two identical babies, a passerby might simply ask, 'क्या ये जुड़वाँ हैं?' (Are these twins?). The simplicity of this word allows it to be used in both very formal medical reports and very informal playground chatter.

शहर में दो जुड़वाँ मीनारें बनाई गई हैं। (Two twin towers have been built in the city.)

You will encounter the word 'जुड़वाँ' in a variety of real-life settings in India. One of the most prominent places is within the family circle. Indian families tend to be large and interconnected, and the arrival of twins is a major event often discussed across generations. You'll hear elders saying 'अरे, ये तो जुड़वाँ हैं!' (Oh, they are twins!) with a sense of excitement. In schools, teachers use the word to identify siblings who share the same age and often the same classroom. It is common to hear, 'जुड़वाँ बच्चों को अलग-अलग सेक्शन में बिठाया गया है' (The twin children have been seated in different sections).

Another major arena for this word is the Indian film industry, Bollywood. There is an entire genre of films dedicated to the 'lost and found' twin trope. The most famous example is perhaps the movie titled 'Judwaa' (1997) starring Salman Khan, and its reboot 'Judwaa 2' starring Varun Dhawan. These films have cemented the word in the public consciousness, often associating it with themes of 'mischief', 'telepathy', and 'identical looks'. If you are watching a Hindi movie and two characters look exactly the same, you can bet the word 'जुड़वाँ' will be mentioned within the first twenty minutes. This pop-culture relevance makes it a very 'high-frequency' word in entertainment media.

फिल्मों में जुड़वाँ किरदारों की कहानी बहुत लोकप्रिय होती है। (The story of twin characters is very popular in movies.)

In a medical or news context, you might hear 'जुड़वाँ' during health reports or human-interest stories. News channels often report on 'जुड़वाँ बच्चों का जन्म' (the birth of twin children) especially if there is something unique about the birth. In hospitals, doctors use it as a standard descriptor. Furthermore, in the context of architecture and geography, you might hear about 'जुड़वाँ शहर' (twin cities) like Hyderabad and Secunderabad. While the word 'जुड़वाँ' is primarily for people, its application to cities highlights two entities that are geographically close and functionally linked. Listening to Hindi podcasts or news broadcasts will frequently expose you to this word in these varied contexts.

Finally, in literature and mythology, twins hold a special place. The 'Ashwini Kumaras' are the twin Hindu gods of medicine. While the ancient Sanskrit texts use the word 'Yama' or 'Ashwin', modern Hindi retellings and storybooks for children will invariably use 'जुड़वाँ' to describe them to make the concept accessible. Whether you are reading a newspaper, watching a blockbuster movie, or just chatting with a neighbor about their family, 'जुड़वाँ' is a word that bridges the gap between scientific description and cultural storytelling. Its presence in daily life is consistent and unmistakable.

For English speakers learning Hindi, the word 'जुड़वाँ' presents a few specific challenges. The first and most common mistake is related to pronunciation. The letter 'ड़' (ṛ) is a retroflex flap, a sound that does not exist in English. Many beginners mistakenly pronounce it like a standard English 'd' or 'r'. To pronounce 'जुड़वाँ' correctly, your tongue must briefly tap the roof of your mouth and then flap forward. If you pronounce it as 'judwa', it sounds incorrect and might even be misunderstood. Practicing the flap 'ṛ' is essential for this word and many others in Hindi.

Another frequent error is neglecting the nasalization at the end. The 'वाँ' (vām̃) has a chandrabindu (ँ), which means the vowel sound must be directed through the nose. English speakers often say 'jurwa' instead of 'jur-waam'. This nasalization is what distinguishes many Hindi words and gives them their correct grammatical and phonetic identity. Skipping it makes the speech sound flat and non-native. It is helpful to think of the 'n' in 'bon' (French) but even more subtle. Practice saying the word while lightly holding your nose to feel the vibration.

गलत: वे जुडवा हैं। (Wrong pronunciation of 'ḍ' and missing nasalization.)

Grammatically, learners sometimes try to change the ending of 'जुड़वाँ' to match the gender of the twins, thinking it follows the pattern of adjectives like 'काला/काली' (black). They might mistakenly say 'जुड़वी बहनें' (jurwi behene). However, 'जुड़वाँ' is an invariable adjective. It remains 'जुड़वाँ' regardless of whether the twins are masculine or feminine, singular or plural. The gender and number information are carried by the noun that follows it or the verb at the end of the sentence. Keeping the adjective static is actually easier, but learners often over-apply the rules of gender agreement.

Lastly, there is sometimes confusion between 'जुड़वाँ' and 'हमशक्ल' (humshakal). While 'जुड़वाँ' refers to the biological fact of being twins, 'हमशक्ल' simply means 'lookalike'. Not all twins are 'हमशक्ल' (fraternal twins might look different), and not all 'हमशक्ल' people are twins. Using 'जुड़वाँ' when you only mean that two people look similar can be factually incorrect. Similarly, don't confuse it with 'जोड़ा' (joda), which means a 'pair' of objects like shoes or socks. You wouldn't call a pair of shoes 'जुड़वाँ जूते' unless you were personifying them in a very poetic way. Stick to 'जोड़ी' or 'जोड़ा' for objects and 'जुड़वाँ' for biological siblings.

While 'जुड़वाँ' is the most common word for twins, Hindi offers several synonyms and related terms depending on the level of formality and the specific context. Understanding these alternatives will help you refine your vocabulary and understand more complex texts. For instance, in formal or literary Hindi, you might encounter the word 'यमल' (yamal). This is a Sanskrit-derived term that is rarely used in conversation but appears in poetry, religious texts, and high-level literature. If you see 'यमल' in a book, know that it is a sophisticated way of saying twins.

हमशक्ल (Humshakal)
Meaning: Lookalike. Used when two people have the same face, regardless of whether they are related.
जोड़ा (Joda)
Meaning: Pair. Used for objects (shoes, earrings) or sometimes for a couple (husband and wife).

वे दोनों भाई बिलकुल हमशक्ल हैं। (Those two brothers are complete lookalikes.)

Another related concept is 'एक जैसा' (ek jaisa), which simply means 'similar' or 'identical'. While 'जुड़वाँ' defines the relationship, 'एक जैसा' describes the appearance or nature. You might say, 'जुड़वाँ होने के बाद भी वे एक जैसे नहीं दिखते' (Even after being twins, they don't look alike). This distinction is important for precise communication. In some dialects or informal settings, people might use 'जोड़ी' (jodi) to refer to twins, but this is more common for a 'pair' of things or a romantic 'couple'. For example, 'राम और श्याम की जोड़ी' (The pair of Ram and Shyam) might refer to twins who are always together.

When talking about more than two children born at once, the terminology changes. For triplets, the word is 'तिड़वाँ' (tiṛvām̃), though it is much less common than 'जुड़वाँ'. Most people would simply say 'तीन बच्चे एक साथ' (three children together). Understanding the root 'जुड़-' (join) helps you see the logic behind these words. In a classroom setting, you might also hear 'सहोदर' (sahodar), which means 'siblings' (born from the same womb), but this is a very formal term and doesn't specifically mean twins. By mastering 'जुड़वाँ' and its close relatives like 'हमशक्ल', you gain the ability to describe complex human relationships and physical similarities with accuracy and nuance.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In many Indian villages, there is a superstition that eating a 'twin fruit' (two fruits joined together) will lead to having twin children. This reflects the deep-rooted cultural association of the word with physical joining.

Aussprachehilfe

UK /d͡ʒʊɽ.ʋɑ̃ː/
US /d͡ʒʊr.vɑ̃ː/
The stress is slightly on the first syllable 'जु' (ju) and the final nasalized 'वाँ' (vām̃).
Reimt sich auf
पाँच (pāñc) गाँव (gāñv) पाँव (pāñv) छाँव (chāñv) दाँव (dāñv) बाँह (bāñh) साँस (sāñs) काँच (kāñc)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ड़' as a standard 'd'.
  • Missing the nasalization (chandrabindu) at the end, saying 'jurwa' instead of 'jurvām̃'.
  • Using a hard 'v' sound like in 'vine' instead of the softer Hindi 'v/w' sound.
  • Adding an extra vowel sound at the end.
  • Failing to flap the tongue for the 'ṛ' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to read once you recognize the chandrabindu and the retroflex 'ṛ'.

Schreiben 3/5

Requires remembering the specific spelling of 'ड़' and the nasalized 'वाँ'.

Sprechen 4/5

The retroflex 'ṛ' flap and the nasalized ending are tricky for English speakers.

Hören 2/5

Generally easy to identify in context due to its distinct sound.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

भाई (Brother) बहन (Sister) दो (Two) बच्चा (Child) एक जैसा (Similar)

Als Nächstes lernen

हमशक्ल (Lookalike) परिवार (Family) रिश्तेदार (Relative) जन्म (Birth) जोड़ा (Pair)

Fortgeschritten

आनुवंशिकता (Heredity) सहोदर (Sibling) यमल (Twin - Formal) गर्भावस्था (Pregnancy) द्वैत (Duality)

Wichtige Grammatik

Invariable Adjectives

The word 'जुड़वाँ' does not change for gender: 'जुड़वाँ भाई' (masc) and 'जुड़वाँ बहनें' (fem).

Nasalization with Chandrabindu

The 'वाँ' in 'जुड़वाँ' must be nasalized. Skipping this changes the phonetic identity of the word.

Retroflex Consonants

The 'ड़' in 'जुड़वाँ' is a flap. It is distinct from the dental 'd' or the alveolar 'r'.

Adjective Placement

'जुड़वाँ' usually precedes the noun it modifies, acting as an attributive adjective.

Pluralization of Modified Nouns

When 'जुड़वाँ' refers to multiple people, the following noun must be in plural form: 'बच्चे', 'भाई', 'बहनें'.

Beispiele nach Niveau

1

मेरे दो जुड़वाँ भाई हैं।

I have two twin brothers.

'जुड़वाँ' acts as an adjective for 'भाई'.

2

क्या वे जुड़वाँ हैं?

Are they twins?

A simple question using 'जुड़वाँ' as a predicate.

3

वह मेरी जुड़वाँ बहन है।

She is my twin sister.

'जुड़वाँ' does not change for feminine 'बहन'.

4

जुड़वाँ बच्चे सो रहे हैं।

The twin children are sleeping.

Plural subject 'बच्चे' with 'जुड़वाँ'.

5

मेरे पास जुड़वाँ खिलौने हैं।

I have twin (identical) toys.

Metaphorical use for identical objects.

6

वे जुड़वाँ बहुत प्यारे हैं।

Those twins are very cute.

'जुड़वाँ' used as a plural noun here.

7

जुड़वाँ भाई साथ खेलते हैं।

Twin brothers play together.

Simple present tense with twins.

8

यह एक जुड़वाँ घर है।

This is a twin (semi-detached) house.

Using 'जुड़वाँ' to describe architecture.

1

वे जुड़वाँ हैं लेकिन उनके नाम अलग हैं।

They are twins but their names are different.

Using 'लेकिन' (but) to show contrast.

2

मेरी सहेली के जुड़वाँ बच्चे स्कूल जाते हैं।

My friend's twin children go to school.

Possessive 'के' used with 'जुड़वाँ बच्चे'.

3

दोनों जुड़वाँ बहनें एक जैसी दिखती हैं।

Both twin sisters look alike.

'एक जैसी दिखना' means 'to look alike'.

4

क्या आप जुड़वाँ बच्चों को पहचान सकते हैं?

Can you recognize the twin children?

Direct object with 'को'.

5

जुड़वाँ भाई हमेशा एक साथ रहते हैं।

Twin brothers always stay together.

'हमेशा' (always) adds frequency.

6

उसने दो जुड़वाँ गुड़ियों को खरीदा।

She bought two twin dolls.

Oblique case 'गुड़ियों' with 'जुड़वाँ'.

7

जुड़वाँ होना एक अनोखा अनुभव है।

Being a twin is a unique experience.

'जुड़वाँ होना' acts as a subject phrase.

8

मेरे गाँव में बहुत सारे जुड़वाँ हैं।

There are many twins in my village.

'बहुत सारे' (many) modifying 'जुड़वाँ'.

1

जब जुड़वाँ बच्चे पैदा हुए, तो पूरा परिवार खुश था।

When the twin children were born, the whole family was happy.

Complex sentence with 'जब... तो'.

2

जुड़वाँ होने के बावजूद, उनकी पसंद बहुत अलग है।

Despite being twins, their choices are very different.

'के बावजूद' means 'despite'.

3

क्या आपने कभी जुड़वाँ शहरों के बारे में सुना है?

Have you ever heard about twin cities?

'के बारे में' (about) used with 'जुड़वाँ शहर'.

4

फिल्म में जुड़वाँ भाइयों की कहानी बहुत दिलचस्प थी।

The story of the twin brothers in the movie was very interesting.

Genitive 'की' agreeing with 'कहानी'.

5

वे जुड़वाँ हैं, इसलिए वे एक-दूसरे की बात समझते हैं।

They are twins, therefore they understand each other.

'इसलिए' (therefore) shows consequence.

6

अस्पताल में जुड़वाँ बच्चों के लिए विशेष वार्ड है।

There is a special ward for twin children in the hospital.

Compound noun 'विशेष वार्ड'.

7

मैंने कल बाज़ार में जुड़वाँ बहनों को देखा था।

I saw the twin sisters in the market yesterday.

Past perfect tense 'देखा था'.

8

जुड़वाँ बच्चों को पालना कठिन काम हो सकता है।

Raising twin children can be a difficult task.

Infinitive 'पालना' used as a noun.

1

वैज्ञानिक जुड़वाँ बच्चों के व्यवहार पर शोध कर रहे हैं।

Scientists are conducting research on the behavior of twin children.

'शोध करना' means 'to research'.

2

जुड़वाँ होने का मतलब यह नहीं कि आप हर चीज़ साझा करें।

Being a twin doesn't mean that you share everything.

Complex clause with 'मतलब यह नहीं कि'.

3

इस उपन्यास में जुड़वाँ पात्रों के बीच गहरा मानसिक संबंध है।

In this novel, there is a deep mental connection between the twin characters.

'के बीच' (between) used for relationships.

4

जुड़वाँ बच्चों की पहचान करना कभी-कभी माता-पिता के लिए भी मुश्किल होता है।

Identifying twin children is sometimes difficult even for parents.

Gerund phrase 'पहचान करना'.

5

समाज में जुड़वाँ बच्चों को लेकर कई तरह की मान्यताएँ प्रचलित हैं।

Various beliefs are prevalent in society regarding twin children.

'को लेकर' means 'regarding' or 'about'.

6

जुड़वाँ मीनारों के निर्माण ने शहर का नज़ारा बदल दिया है।

The construction of the twin towers has changed the city's view.

Abstract noun 'निर्माण'.

7

अक्सर जुड़वाँ बच्चे एक-दूसरे के पूरक होते हैं।

Often, twin children are complementary to each other.

'पूरक' means 'complementary'.

8

क्या जुड़वाँ बच्चों में टेलीपैथी जैसी कोई चीज़ होती है?

Is there something like telepathy in twin children?

'जैसी' used for comparison.

1

साहित्य में जुड़वाँ किरदारों का उपयोग अक्सर द्वंद्व को दर्शाने के लिए किया जाता है।

In literature, the use of twin characters is often done to depict conflict.

Passive voice 'किया जाता है'.

2

जुड़वाँ बच्चों के विकास में आनुवंशिकता और वातावरण दोनों की भूमिका होती है।

Both heredity and environment play a role in the development of twin children.

Formal vocabulary like 'आनुवंशिकता' (heredity).

3

मनोवैज्ञानिकों का मानना है कि जुड़वाँ बच्चों की अपनी व्यक्तिगत पहचान होनी चाहिए।

Psychologists believe that twin children should have their own individual identity.

Subordinate clause starting with 'कि'.

4

जुड़वाँ जन्म की दर पिछले कुछ दशकों में काफी बढ़ गई है।

The rate of twin births has increased significantly in the last few decades.

'दर' (rate) is a feminine noun.

5

अदालत ने जुड़वाँ भाइयों के बीच संपत्ति के विवाद को सुलझाया।

The court settled the property dispute between the twin brothers.

Legal context vocabulary.

6

जुड़वाँ होना केवल शारीरिक समानता नहीं, बल्कि एक गहरा भावनात्मक जुड़ाव भी है।

Being a twin is not just physical similarity, but also a deep emotional connection.

Correlative conjunction 'न केवल... बल्कि'.

7

इतिहास में कई प्रसिद्ध जुड़वाँ जोड़ियों का उल्लेख मिलता है।

References to many famous twin pairs are found in history.

'उल्लेख मिलना' means 'to find mention'.

8

जुड़वाँ बच्चों की शिक्षा के लिए विशेष रणनीतियों की आवश्यकता हो सकती है।

Special strategies may be required for the education of twin children.

Formal term 'रणनीतियों' (strategies).

1

जुड़वाँ अध्ययन (twin studies) मानव व्यवहार के आनुवंशिक आधार को समझने का एक प्रमुख साधन हैं।

Twin studies are a major tool for understanding the genetic basis of human behavior.

Technical terminology.

2

दार्शनिक दृष्टिकोण से, जुड़वाँ होने की स्थिति 'स्व' और 'अन्य' के बीच की रेखा को धुंधला कर देती है।

From a philosophical perspective, the condition of being a twin blurs the line between 'self' and 'other'.

Philosophical register.

3

महाकाव्यों में जुड़वाँ भाइयों को अक्सर पूरक शक्तियों के रूप में चित्रित किया गया है।

In epics, twin brothers have often been portrayed as complementary forces.

Perfect passive construction.

4

जुड़वाँ बच्चों में सह-निर्भरता और स्वायत्तता के बीच का संतुलन एक जटिल विषय है।

The balance between co-dependency and autonomy in twin children is a complex subject.

High-level abstract nouns.

5

आधुनिक चिकित्सा तकनीक ने जुड़वाँ गर्भधारण से जुड़ी जटिलताओं को काफी कम कर दिया है।

Modern medical technology has significantly reduced the complications associated with twin pregnancies.

Medical/Technical register.

6

जुड़वाँ होना एक ऐसी अद्वितीय जैविक घटना है जो पहचान की प्रकृति पर सवाल उठाती है।

Being a twin is such a unique biological phenomenon that it questions the nature of identity.

Relative clause 'जो... उठाती है'.

7

वैश्विक स्तर पर जुड़वाँ शहरों के बीच आर्थिक और सांस्कृतिक आदान-प्रदान बढ़ा है।

Economic and cultural exchange between twin cities has increased on a global level.

Geopolitical context.

8

जुड़वाँ बच्चों की परवरिश में समानता और विशिष्टता के बीच सामंजस्य बिठाना अनिवार्य है।

In the upbringing of twin children, it is mandatory to establish harmony between equality and uniqueness.

Sophisticated vocabulary 'सामंजस्य' (harmony).

Häufige Kollokationen

जुड़वाँ भाई
जुड़वाँ बहनें
जुड़वाँ बच्चे
जुड़वाँ शहर
जुड़वाँ मीनारें
जुड़वाँ होना
जुड़वाँ जन्म
जुड़वाँ जैसा
जुड़वाँ रिश्ता
जुड़वाँ सितारे

Häufige Phrasen

जुड़वाँ की तरह

— Like twins. Used when two people do everything together.

वे दोनों हमेशा जुड़वाँ की तरह साथ रहते हैं।

बिलकुल जुड़वाँ

— Exactly like twins. Emphasizes extreme similarity.

ये दोनों मोबाइल फोन बिलकुल जुड़वाँ हैं।

जुड़वाँ होने का अहसास

— The feeling of being a twin. Refers to the psychological bond.

जुड़वाँ होने का अहसास बहुत अलग होता है।

जुड़वाँ बच्चों की माँ

— Mother of twins. A common way to describe someone's status.

वह जुड़वाँ बच्चों की माँ है।

जुड़वाँ पहचान

— Twin identity. Refers to how twins are often seen as one unit.

उन्हें अपनी जुड़वाँ पहचान से बाहर निकलना पड़ा।

जुड़वाँ किस्मत

— Twin fate. Used poetically to say two people share the same destiny.

उनकी जुड़वाँ किस्मत उन्हें यहाँ ले आई।

जुड़वाँ ताकत

— Twin power. Often used in stories to describe the combined strength of twins.

जुड़वाँ ताकत का कोई मुकाबला नहीं।

जुड़वाँ संघर्ष

— Twin struggle. Refers to the common challenges twins face.

यह उन दोनों का जुड़वाँ संघर्ष था।

जुड़वाँ स्वभाव

— Twin nature. Used when two people have identical personalities.

उनका जुड़वाँ स्वभाव सबको हैरान करता है।

जुड़वाँ यादें

— Twin memories. Memories shared by twins from childhood.

उनकी जुड़वाँ यादें बहुत मीठी हैं।

Wird oft verwechselt mit

जुड़वाँ vs जोड़ा (Joda)

English speakers often confuse 'pair' with 'twin'. 'जोड़ा' is for objects like shoes; 'जुड़वाँ' is for biological siblings.

जुड़वाँ vs हमशक्ल (Humshakal)

People often use these interchangeably, but 'जुड़वाँ' is about birth, while 'हमशक्ल' is only about looking alike.

जुड़वाँ vs जुदा (Juda)

Phonetically similar but means 'separate' or 'different'—the exact opposite of the 'joined' sense in 'जुड़वाँ'.

Redewendungen & Ausdrücke

"एक ही सिक्के के दो पहलू"

— Two sides of the same coin. Often used to describe twins who are different but inseparable.

वे जुड़वाँ भाई एक ही सिक्के के दो पहलू हैं।

Common
"चोली-दामन का साथ"

— Inseparable bond. Frequently used to describe the relationship between twins.

जुड़वाँ बहनों में चोली-दामन का साथ होता है।

Common
"एक जान दो शरीर"

— One soul, two bodies. A romantic or poetic way to describe the closeness of twins.

वे जुड़वाँ नहीं, एक जान दो शरीर हैं।

Poetic
"नहले पे दहला"

— To go one better. Often used in stories where one twin outsmarts the other or someone else.

जुड़वाँ भाइयों ने दुश्मन पर नहले पे दहला मार दिया।

Informal
"राम-लखन की जोड़ी"

— A pair like Ram and Lakhan (from Ramayana). Used for very close and loyal twin-like brothers.

गाँव वाले उन्हें राम-लखन की जोड़ी कहते हैं।

Cultural
"आँख का तारा"

— Apple of one's eye. Often used for twin children in a family.

वे जुड़वाँ बच्चे अपनी माँ की आँख के तारे हैं।

Common
"हाथ कंगन को आरसी क्या"

— The truth is obvious. Used when the resemblance between twins is undeniable.

वे जुड़वाँ हैं, हाथ कंगन को आरसी क्या, शक्ल देखो उनकी!

Proverbial
"दो और दो चार होना"

— To be obvious. Used when realizing two people are twins.

जब मैंने उन्हें देखा, तो दो और दो चार हो गया कि वे जुड़वाँ हैं।

Common
"मिट्टी के माधो"

— Simpletons. Sometimes used jokingly for twins who are easily fooled.

वे दोनों जुड़वाँ बिलकुल मिट्टी के माधो हैं।

Informal
"दूध का दूध पानी का पानी"

— To reveal the absolute truth. Used in stories where one twin is mistaken for the other.

फिल्म के अंत में दूध का दूध पानी का पानी हो गया और जुड़वाँ भाई मिल गए।

Common

Leicht verwechselbar

जुड़वाँ vs जुड़ा (Juda)

Sounds very similar to the first part of 'जुड़वाँ'.

'जुड़ा' is the past participle of 'जुड़ना' (joined/attached), while 'जुड़वाँ' specifically means twins.

वह तार से जुड़ा है (It is joined by a wire) vs वे जुड़वाँ हैं (They are twins).

जुड़वाँ vs जोड़ी (Jodi)

Both refer to a set of two.

'जोड़ी' is a general pair or a couple; 'जुड़वाँ' is restricted to siblings born together.

जूतों की जोड़ी (A pair of shoes) vs जुड़वाँ भाई (Twin brothers).

जुड़वाँ vs एकदम (Ekdam)

Often used with twins to say they are 'exactly' alike.

'एकदम' is an adverb meaning 'completely' or 'at once'. It doesn't mean twin.

वे एकदम एक जैसे हैं (They are exactly alike).

जुड़वाँ vs दूसरा (Doosra)

Used when talking about the 'other' twin.

'दूसरा' simply means 'second' or 'another'.

दूसरा जुड़वाँ कहाँ है? (Where is the other twin?)

जुड़वाँ vs साथ (Saath)

Twins are always 'together'.

'साथ' is a post-position meaning 'with' or 'together'.

वे साथ आए (They came together).

Satzmuster

A1

[Subject] [जुड़वाँ] [Noun] [है/हैं]。

वे जुड़वाँ भाई हैं।

A2

[Subject] के पास [जुड़वाँ] [Noun] [है/हैं]。

उसके पास जुड़वाँ बहनें हैं।

B1

[जुड़वाँ] होने के नाते, [Clause]。

जुड़वाँ होने के नाते, वे हमेशा साथ रहते हैं।

B2

[Subject] [जुड़वाँ] बच्चों की तरह [Verb] हैं/हैं।

वे दोनों जुड़वाँ बच्चों की तरह लड़ते हैं।

C1

[जुड़वाँ] [Noun] के बीच [Abstract Noun] [है/हैं]。

जुड़वाँ भाइयों के बीच गहरा प्रेम है।

C2

[Abstract Concept] [जुड़वाँ] [Noun] के विकास को प्रभावित करता है।

वातावरण जुड़वाँ बच्चों के मानसिक विकास को प्रभावित करता है।

General

क्या [Subject] [जुड़वाँ] हैं?

क्या ये दोनों जुड़वाँ हैं?

General

मैंने [जुड़वाँ] [Noun] को [Place] में देखा।

मैंने जुड़वाँ बहनों को पार्क में देखा।

Wortfamilie

Substantive

जोड़ा (pair)
जुड़ाव (connection)
जोड़ (sum/joint)

Verben

जुड़ना (to be joined)
जोड़ना (to join/add)

Adjektive

जुड़ा हुआ (connected)
जोड़ीदार (partner)

Verwandt

भाई (brother)
बहन (sister)
बच्चे (children)
हमशक्ल (lookalike)
परिवार (family)

So verwendest du es

frequency

High (especially in family and entertainment contexts).

Häufige Fehler
  • Pronouncing it as 'Judwa'. Pronouncing it as 'Juṛvām̃'.

    The 'ड़' is a retroflex flap, not a dental 'd'. Also, the ending must be nasalized. 'Judwa' sounds like a different, non-existent word.

  • Using 'जुड़वी' (Jurwi) for female twins. Using 'जुड़वाँ' (Jurvām̃) for both genders.

    'जुड़वाँ' is an invariable adjective and does not change based on the gender of the noun it modifies.

  • Confusing 'जुड़वाँ' with 'जोड़ा' (Joda). Use 'जुड़वाँ' for people and 'जोड़ा' for objects/pairs.

    'जोड़ा' means a pair (like shoes), while 'जुड़वाँ' specifically refers to siblings born at the same time.

  • Forgetting the nasalization (Chandrabindu). Always nasalize the final 'vām̃'.

    Nasalization is a phonemic feature in Hindi; without it, the word sounds incomplete or like a different dialect.

  • Using 'जुड़वाँ' for triplets. Use 'तिड़वाँ' or 'तीन बच्चे' for triplets.

    'जुड़वाँ' specifically refers to two (twins). Using it for three is factually incorrect.

Tipps

Master the Flap

The 'ड़' sound is key. Don't say 'judwa'. Instead, let your tongue flap quickly. It makes your Hindi sound much more authentic and prevents confusion with other words.

Don't Inflect

Remember that 'जुड़वाँ' is invariable. Whether you are talking about one twin, two twin brothers, or ten twin sisters, the word 'जुड़वाँ' remains exactly the same. This is a rare 'easy' rule in Hindi grammar!

Twin vs. Lookalike

Use 'जुड़वाँ' for biological siblings and 'हमशक्ल' for people who just look the same. Using the right word shows a higher level of language proficiency.

Cultural Nuance

In India, twins are often seen as a sign of good luck. Mentioning 'जुड़वाँ' in a family context usually brings a smile and positive conversation.

The Chandrabindu

Always include the chandrabindu (ँ) when writing. It's not just a decoration; it represents the nasal sound that is vital for the word's identity.

Movie Magic

Watch the movie 'Judwaa'. It’s a great way to hear the word used in various emotional and comedic contexts while learning about Indian pop culture.

Use with Nouns

Initially, always use 'जुड़वाँ' followed by a noun like 'भाई' or 'बहन'. This helps you get used to its role as an adjective before you start using it as a standalone noun.

The 'Join' Connection

Associate 'Juṛ' with 'Join'. If you know the verb 'Juṛnā' (to join), you will never forget 'Juṛvām̃'.

Conversation Starter

Asking someone 'क्या आप जुड़वाँ हैं?' is a great way to start a conversation about family and personal history.

Daily Drill

Try to say 'मेरे जुड़वाँ भाई' five times fast every morning to get your tongue used to the 'ड़' and 'वाँ' combination.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the word 'Joined' starting with 'J'. 'Juṛvām̃' also starts with 'J'. They are 'Joined' at birth. The 'vām̃' at the end sounds like 'One' but nasalized—two becoming like one.

Visuelle Assoziation

Imagine two identical puzzle pieces that are 'joined' (जुड़ना) together perfectly. That 'joining' is the essence of 'जुड़वाँ'.

Word Web

भाई (Brother) बहन (Sister) एक जैसा (Alike) जन्म (Birth) दो (Two) हमशक्ल (Lookalike) साथ (Together) परिवार (Family)

Herausforderung

Try to find three pairs of identical things in your room and call them 'जुड़वाँ' (metaphorically) to practice the pronunciation and usage.

Wortherkunft

The word 'जुड़वाँ' is derived from the Sanskrit root 'युक्त' (yukta) or 'जुड़' (juṛ) in Prakrit, which means to join or unite. It evolved through Middle Indo-Aryan languages into modern Hindi. The suffix '-वाँ' is often used in Hindi to denote a quality or a ordinal position, though here it functions to create the specific noun/adjective for twins.

Ursprüngliche Bedeutung: The original sense was 'those who are joined' or 'the connected ones', referring to the physical and temporal connection of twins at birth.

Indo-Aryan

Kultureller Kontext

While 'जुड़वाँ' is a standard term, always be sensitive to the individuals' desire for their own unique identity, as being constantly referred to as a 'twin' can sometimes feel reductive.

In English-speaking cultures, twins are often categorized as 'identical' or 'fraternal'. In Hindi, 'जुड़वाँ' is the umbrella term for both, though 'हमशक्ल' can specifically imply identity in appearance.

Movie: 'Judwaa' (1997) starring Salman Khan. Mythology: Luv and Kush from the Ramayana. Geography: The 'Twin Cities' of Hyderabad and Secunderabad.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Family Gatherings

  • आपके जुड़वाँ बच्चे कैसे हैं?
  • वे बिलकुल अपनी माँ जैसे हैं।
  • जुड़वाँ बच्चों में बहुत प्यार है।
  • क्या वे जुड़वाँ हैं?

School/Education

  • जुड़वाँ बच्चों का एक ही क्लास में होना।
  • उनकी लिखावट भी जुड़वाँ जैसी है।
  • जुड़वाँ भाइयों के बीच प्रतियोगिता।
  • क्या आप जुड़वाँ हैं?

Medical/Hospital

  • जुड़वाँ बच्चों का जन्म।
  • गर्भावस्था में जुड़वाँ बच्चों का पता चलना।
  • जुड़वाँ बच्चों की देखभाल।
  • स्वस्थ जुड़वाँ बच्चे।

Movies/Pop Culture

  • जुड़वाँ भाइयों की जुदाई।
  • गलतफहमी और जुड़वाँ किरदार।
  • फिल्म का जुड़वाँ सस्पेंस।
  • जुड़वाँ हीरो वाली फिल्म।

Geography/Cities

  • जुड़वाँ शहरों का विकास।
  • दो जुड़वाँ पुल।
  • जुड़वाँ मीनारों का इतिहास।
  • नदी के किनारे जुड़वाँ शहर।

Gesprächseinstiege

"क्या आपके परिवार या दोस्तों में कोई जुड़वाँ है? (Are there any twins in your family or friends?)"

"क्या आपको लगता है कि जुड़वाँ बच्चों के पास गुप्त शक्तियाँ होती हैं? (Do you think twin children have secret powers?)"

"अगर आपके जुड़वाँ बच्चे होते, तो आप उनके नाम क्या रखते? (If you had twin children, what names would you give them?)"

"क्या आपने कभी किसी जुड़वाँ को पहचानने में गलती की है? (Have you ever made a mistake in recognizing a twin?)"

"आपको 'जुड़वाँ' फिल्म कैसी लगी? (How did you like the movie 'Judwaa'?)"

Tagebuch-Impulse

कल्पना कीजिए कि आपका एक जुड़वाँ भाई या बहन है। आपका दिन कैसा होगा? (Imagine you have a twin brother or sister. How would your day be?)

जुड़वाँ होने के फायदे और नुकसान के बारे में लिखिए। (Write about the advantages and disadvantages of being a twin.)

किसी ऐसी फिल्म या कहानी का वर्णन करें जिसमें जुड़वाँ किरदार हों। (Describe a movie or story that has twin characters.)

क्या जुड़वाँ बच्चों को हमेशा एक जैसे कपड़े पहनने चाहिए? अपने विचार लिखें। (Should twin children always wear identical clothes? Write your thoughts.)

अगर आप और आपका दोस्त जुड़वाँ होते, तो आप क्या शरारत करते? (If you and your friend were twins, what mischief would you do?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, in common Hindi, 'जुड़वाँ' is used for both. If you want to emphasize that they look identical, you might add 'बिलकुल एक जैसे' (exactly alike). There isn't a separate common word for fraternal twins; you would just say they are 'जुड़वाँ' but don't look alike.

No, for triplets, the specific word is 'तिड़वाँ' (tiṛvām̃), though it is much less common. Most people would just say 'तीन जुड़वाँ' (incorrectly) or more accurately 'एक साथ तीन बच्चे' (three children together).

No, 'जुड़वाँ' is an invariable adjective. You say 'जुड़वाँ भाई' for boys and 'जुड़वाँ बहनें' for girls. The word itself does not change its ending.

The formal Sanskrit-derived word is 'यमल' (yamal). You might see this in literature or formal birth announcements, but it is rarely used in daily speech.

It can be both. As an adjective: 'जुड़वाँ बच्चे' (twin children). As a noun: 'वे जुड़वाँ हैं' (They are twins). In the noun form, it acts as a plural noun.

It is pronounced like 'vām̃'. The 'm̃' indicates that the vowel is nasalized. It sounds like the 'on' in the French word 'bon' but with a 'v' or 'w' sound at the start.

It is a metaphorical use. 'Twin cities' (जुड़वाँ शहर) refers to two cities that are geographically very close and have grown together, like Hyderabad and Secunderabad in India.

There isn't a specific slang word, but people often refer to very close friends as 'जुड़वाँ' or 'राम-लखन' to imply they are inseparable.

It comes from the Hindi verb 'जुड़ना' (juṛnā), which means 'to be joined' or 'to be connected'. This highlights the physical connection of twins born from the same pregnancy.

Yes, it can be used for animals too, like 'जुड़वाँ बछड़े' (twin calves), although for many animals, multiple births are the norm and the word might not be used as often as it is for humans.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using 'जुड़वाँ भाई'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I have twin sisters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe two twins you know or imagine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Are those two children twins?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short story about twins separated at birth.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare two identical things using 'जुड़वाँ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the pros and cons of being a twin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a famous pair of twin cities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analyze the role of twins in Hindi cinema.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write an essay on the psychological bond between twins.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Twin' in Hindi five times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'My mother has twin babies.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a movie scene involving twins.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How do parents identify identical twins? Write your ideas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the etymology of 'जुड़वाँ'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Make a sentence with 'जुड़वाँ बहनें'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The twins are playing in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about the challenges of raising twins.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss 'twin studies' in scientific research.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a poem about two identical faces.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Twin brothers' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Are they twins?' in Hindi.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your family and mention if there are any twins.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce 'जुड़वाँ' correctly, focusing on the flap and nasalization.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a short story about a twin you know.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the plot of a movie with twins.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debate: Should twins be in the same class?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 'Jurwa' and 'Humshakal'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a presentation on 'Twin Cities' of India.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the philosophical concept of identity in twins.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I have a twin sister'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask a friend if they have a twin.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the appearance of identical twins.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the 'Twin Town' in Kerala.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the importance of twin studies in medicine.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Two twin babies'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'They look alike'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss why twins are popular in stories.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about 'Twin Towers' as an architectural concept.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the Ashwini Kumaras in mythology.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word 'जुड़वाँ'. Identify how many people it refers to.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'वे जुड़वाँ भाई हैं।' Who is being described?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a description of two sisters. Are they twins?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word 'जुड़वाँ' in a short audio clip.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a movie trailer. Is it about twins?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a conversation about family. How many twins are there?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a news report about a twin birth. What are the details?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a podcast about 'Twin Cities'. Which cities are mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a lecture on genetics. How are twins used in the research?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a poem. Identify the word for twin used.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'जुड़वाँ बच्चे खेल रहे हैं।' What are they doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'क्या तुम जुड़वाँ हो?' Translate the question.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a story summary. Are the twins separated?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to an interview with twins. Do they like being twins?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a clinical discussion on twin pregnancies.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!