झगड़ना
झगड़ना in 30 Sekunden
- Jhagaṛnā means to quarrel or argue verbally with someone, often used for daily disputes.
- It is an intransitive verb and always takes the postposition 'se' for the person involved.
- It differs from 'laṛnā' (to fight) as it is primarily verbal, not physical.
- Commonly heard in families, markets, and TV dramas to describe interpersonal conflict.
The Hindi verb झगड़ना (jhagaṛnā) is a quintessential part of the Indian social fabric, primarily translating to 'to quarrel,' 'to bicker,' or 'to engage in a verbal fight.' Unlike the broader term 'लड़ना' (laṛnā), which can encompass physical combat, war, or even internal struggle, jhagaṛnā is almost exclusively reserved for interpersonal verbal disputes, ranging from minor domestic bickering to heated arguments in a marketplace. It captures the essence of a clash of words, often involving high emotions, loud voices, and a specific lack of physical violence. In the context of Indian culture, where communal living and large families are common, jhagaṛnā is an everyday reality that people both navigate and observe frequently.
- Semantic Nuance
- The word specifically implies a reciprocal action. One rarely 'jhagads' alone; it involves a second party, usually indicated by the postposition 'से' (se - with). It suggests a breakdown in polite communication but stops short of a formal 'विवाद' (vivād - dispute).
कल पड़ोसियों के बीच पानी को लेकर बहुत झगड़ना हुआ। (Yesterday, there was a lot of quarreling between the neighbors over water.)
Historically, the term has evolved to describe the friction that arises from proximity. In rural settings, it might refer to disputes over land boundaries or cattle, while in urban settings, it frequently describes arguments over parking spaces or household chores. The verb is inherently social; it defines the boundaries of relationships. Interestingly, in many close-knit relationships, jhagaṛnā is seen as a sign of intimacy. There is a common Hindi saying that 'where there is love, there is also a quarrel' (जहाँ प्यार होता है, वहाँ झगड़ा भी होता है). This cultural perspective softens the negative connotation of the word, making it a natural, albeit noisy, part of human connection.
- Register and Tone
- While not slang, it is a very informal and common word. In formal legal or academic contexts, you would replace it with 'विवाद करना' (vivād karnā) or 'तर्क-वितर्क करना' (tark-vitark karnā).
बच्चों की तरह छोटी-छोटी बातों पर झगड़ना बंद करो। (Stop quarreling like children over small things.)
Psychologically, the act of jhagaṛnā is often linked to the concept of 'Haq' (right). People quarrel when they feel their rights or space have been encroached upon. In Hindi literature and cinema, jhagaṛnā provides the dramatic tension necessary for character development. Whether it is a 'Saas-Bahu' (mother-in-law and daughter-in-law) dynamic or two brothers fighting over an inheritance, the verb serves as a catalyst for narrative progression. To master this word is to understand the temperature of Indian conversation; knowing when a discussion has crossed over into a jhagḍā is key to social fluency.
- Common Collocations
- Commonly paired with 'बेवजह' (without reason), 'बात-बात पर' (on every little thing), or 'आपस में' (among themselves).
वे दोनों हमेशा झगड़ते रहते हैं। (Those two are always quarreling.)
राह चलते अजनबियों से झगड़ना ठीक नहीं है। (It is not right to quarrel with strangers on the street.)
Using झगड़ना correctly requires an understanding of Hindi verb conjugation and the use of postpositions. Since it is an intransitive verb (meaning it doesn't take a direct object like 'to eat an apple'), the person one is quarreling with is always followed by the postposition 'से' (se), which here means 'with.' For example, 'I am quarreling with him' becomes 'मैं उससे झगड़ रहा हूँ' (Main usse jhagaṛ rahā hūn). If you forget the 'se,' the sentence will sound incomplete or grammatically incorrect to a native speaker.
- Grammar Rule: The 'Se' Postposition
- Always use [Person] + से + झगड़ना. Example: राहुल अपनी बहन से झगड़ रहा है (Rahul is quarreling with his sister).
तुम मुझसे क्यों झगड़ रहे हो? (Why are you quarreling with me?)
The verb conjugates regularly based on gender, number, and tense. In the present habitual tense, it becomes jhagaṛtā (masculine singular), jhagaṛte (masculine plural), and jhagaṛtī (feminine). For example, 'They quarrel every day' is 'वे हर दिन झगड़ते हैं' (Ve har din jhagaṛte hain). In the past tense, it follows the simple past pattern: 'वह झगड़ा' (He quarreled), 'वे झगड़े' (They quarreled), 'वह झगड़ी' (She quarreled). Note that because it is an intransitive verb, it does not use the 'ne' (ने) construction in the perfective tenses, which simplifies things significantly for learners.
When expressing a reason for the quarrel, you use the postposition 'पर' (par - on/over) or the phrase 'के लिए' (ke liye - for). For instance, 'They are quarreling over money' is 'वे पैसों पर झगड़ रहे हैं' (Ve paison par jhagaṛ rahe hain). Using 'par' implies the dispute is centered on a specific topic, whereas 'ke liye' might imply a more goal-oriented dispute. In complex sentences, jhagaṛnā can be used in the infinitive form to function as a noun, such as 'झगड़ना अच्छी बात नहीं है' (Quarreling is not a good thing).
- Tense Variations
- Future: मैं नहीं झगड़ूँगा (I will not quarrel). Imperative: मत झगड़ो! (Don't quarrel!). Continuous: वे झगड़ रहे थे (They were quarreling).
हमें छोटी बातों पर नहीं झगड़ना चाहिए। (We should not quarrel over small matters.)
Advanced learners should note the use of jhagaṛnā in causative forms, though rare. Usually, if you want to say 'to make someone quarrel,' you would use 'झगड़ा करवाना' (jhagḍā karvānā). Furthermore, the verb can be modified by auxiliary verbs like 'बैठना' (baiṭhnā) to indicate an accidental or sudden action: 'वह मुझसे झगड़ बैठा' (He suddenly/accidentally started a quarrel with me). This adds a layer of spontaneity to the action. Understanding these subtle shifts in meaning through auxiliary verbs is what elevates a learner from A2 to B1 and beyond.
सारा दिन झगड़ते रहने से क्या मिलेगा? (What will you get by quarreling all day long?)
The word झगड़ना is ubiquitous in Hindi-speaking environments, from the bustling streets of Old Delhi to the high-rise apartments of Mumbai. One of the most common places you will hear this word is in domestic settings. Parents often use it as a command to their children: 'झगड़ो मत!' (Don't fight!). It is also a staple in 'Mohalla' (neighborhood) culture, where news of two neighbors quarreling over a shared wall or a parked scooter spreads quickly through the community. In these contexts, the word carries a sense of public spectacle; a jhagḍā is rarely a private affair in India.
- Public Spaces
- In local markets (bazaars), you might hear a customer and a vendor jhagaṛnā over the price of vegetables. In public transport, passengers might jhagaṛnā over a seat. It's the sound of daily negotiation.
सब्जी मंडी में लोग अक्सर दाम के लिए झगड़ते हैं। (In the vegetable market, people often quarrel over the price.)
Media and entertainment are another major source of this word. Bollywood movies and Hindi television serials thrive on conflict. You will hear characters accusing each other: 'तुम हमेशा मुझसे झगड़ते हो' (You always quarrel with me). Reality shows like 'Bigg Boss' are essentially professional platforms for jhagaṛnā, where contestants are placed in high-pressure situations specifically to induce verbal disputes. In news broadcasting, while more formal terms are used by the anchors, the people being interviewed on the street will almost always use jhagaṛnā to describe their grievances.
In professional environments, the word is used more cautiously. A manager might describe a conflict between team members as 'unka jhagḍā' (their quarrel) when speaking informally, but in a meeting, they might say 'matbhed' (difference of opinion). However, among peers at the water cooler, you'll hear: 'Wo dono phir se jhagaṛ rahe hain' (Those two are quarreling again). The word acts as a bridge between the personal and the public, often used to gossip or describe social dynamics that have gone sour.
- Literature and Sayings
- Hindi proverbs often use the word to teach moral lessons. For example: 'झगड़े की जड़' (The root of the quarrel) refers to the primary cause of a problem.
टीवी सीरियल्स में सास और बहू का झगड़ना बहुत आम है। (In TV serials, the quarreling of mother-in-law and daughter-in-law is very common.)
Finally, in the digital age, jhagaṛnā has moved to social media. Hindi-speaking users might describe a 'Twitter war' or a heated comment section as 'online jhagḍā'. While the medium has changed, the verb remains the go-to descriptor for any verbal spat. Whether it's a 'nok-jhok' (light bickering) or a full-blown 'vivād' (dispute), jhagaṛnā remains the most expressive way to describe the act of disagreeing loudly in Hindi.
पुरानी फिल्मों में विलेन और हीरो के बीच झगड़ना अनिवार्य था। (In old movies, quarreling between the villain and the hero was mandatory.)
One of the most frequent mistakes English speakers make when using झगड़ना is confusing it with the English verb 'to fight' in its physical sense. In English, 'fight' covers everything from a boxing match to a disagreement over dinner. In Hindi, if you use jhagaṛnā to describe a boxing match, it will sound very strange. For physical combat, you must use 'लड़ना' (laṛnā). Jhagaṛnā is strictly for verbal altercations. If you say 'Soldiers are quarreling at the border' (Sainik border par jhagaṛ rahe hain), it implies they are having a loud argument about something trivial, not that they are in a battle.
- Mistake: Wrong Postposition
- Using 'को' (ko) instead of 'से' (se). Incorrect: 'मैं उसको झगड़ रहा हूँ'. Correct: 'मैं उससे झगड़ रहा हूँ'.
गलत: वह मुझे झगड़ रहा है। (Incorrect: He is quarreling me.)
Another common error involves the pronunciation of the retroflex flap 'ड़' (ṛ). Many learners replace it with a dental 'd' (as in 'dog') or a soft 'r'. If you say 'jhaga-d-na', it might still be understood, but it sounds heavily accented. The 'ṛ' sound is produced by curling the tongue back and flapping it forward against the alveolar ridge. Practicing this sound is essential because 'jhagḍā' is a very 'noisy' word phonetically, and the hard flap adds to its expressive quality. Pronouncing it correctly helps convey the intended emotion of the word.
Grammatically, learners often try to use the 'ne' (ने) particle in the past tense because they assume jhagaṛnā is a transitive verb (since you quarrel *with* someone). However, jhagaṛnā is intransitive. Therefore, 'He quarreled' is 'वह झगड़ा' (Vah jhagaṛā), never 'उसने झगड़ा' (Usne jhagaṛā). If you use 'usne,' you must use the noun form: 'उसने झगड़ा किया' (Usne jhagḍā kiyā). This distinction is a classic trap for A2 and B1 students moving into the perfective tenses.
- Mistake: Overusing the word
- Don't use jhagaṛnā for a polite disagreement or a intellectual debate. That would be 'मतभेद' (matbhed) or 'बहस' (behas).
सही: वे आपस में झगड़ रहे थे। (Correct: They were quarreling among themselves.)
Finally, learners sometimes forget that jhagaṛnā implies a two-way street. You cannot 'jhagḍā' at a wall or a silent object; it requires a responsive participant. If someone is just yelling at someone else who isn't responding, the verb 'चिल्लाना' (chillānā - to scream) or 'डाँटना' (ḍāntnā - to scold) is more appropriate. Jhagaṛnā is a dance of discord—it needs two partners. Understanding this social dynamic helps you use the word in the right context and avoid sounding like you're describing a one-sided scolding.
गलत: उसने मुझसे झगड़ा। (Incorrect: He quarreled me - missing the 'se' and potentially the auxiliary.)
While झगड़ना is a very versatile word, Hindi offers several synonyms and alternatives that allow for more precise expression depending on the intensity and nature of the conflict. The most common alternative is 'बहस करना' (behas karnā), which means 'to argue.' A behas is often more logical or topic-focused than a jhagḍā. If you are debating a political point, you are having a behas; if you start calling each other names because of that point, you have started jhagaṛnā.
- Comparison: Jhagaṛnā vs. Laṛnā
- Jhagaṛnā is verbal and interpersonal. Laṛnā is a broad term for any fight (physical, verbal, or metaphorical). All jhagaṛnā is laṛnā, but not all laṛnā is jhagaṛnā.
वे सिर्फ बहस कर रहे थे, झगड़ नहीं रहे थे। (They were just arguing, not quarreling.)
Another interesting alternative is 'तू-तू मैं-मैं करना' (tū-tū maiṃ-maiṃ karnā). This is an idiomatic expression that literally means 'to do you-you and I-I.' It refers to a petty, back-and-forth verbal spat where both parties are being childish or disrespectful (using the informal 'tū' instead of 'āp'). This is a great phrase to use if you want to sound like a native speaker describing a minor, annoying quarrel between two people. For more formal disputes, especially those involving legal or serious disagreements, 'विवाद' (vivād) is used. You might see 'सीमा विवाद' (sīmā vivād - border dispute) in the newspaper.
If the quarrel is lighthearted or involves playful bickering (like between a husband and wife or siblings), the term 'नोक-झोंक' (nok-jhok) is perfect. It implies a sharp but non-malicious exchange. On the other end of the spectrum, 'गाली-गलौज करना' (gālī-galauj karnā) means to quarrel using abusive language. This is a much stronger and more negative term than jhagaṛnā. Understanding these levels of intensity—from nok-jhok to behas to jhagaṛnā to gālī-galauj—is essential for nuanced communication in Hindi.
- Synonym Table
- 1. तक़रार (takrār) - Altercation/Dispute (slightly more formal). 2. उलझना (ulajhnā) - To get entangled/clash with someone. 3. खटपट (khaṭpaṭ) - Minor friction/disagreement.
पति-पत्नी के बीच छोटी नोक-झोंक चलती रहती है। (Small bickering keeps happening between husband and wife.)
Finally, the verb 'मुठभेड़' (muṭhbheṛ) refers to a confrontation or encounter, often used in the context of police or military actions, but sometimes metaphorically for a sharp disagreement. For a learner, mastering jhagaṛnā is the first step, but being able to distinguish it from behas and nok-jhok will make your Hindi sound much more natural and empathetic to the social situation at hand.
बिना बात के किसी से उलझना बुद्धिमानी नहीं है। (It's not wise to get into a clash with anyone without a reason.)
How Formal Is It?
"दो पक्षों के बीच संपत्ति को लेकर विवाद चल रहा है।"
"वे छोटी बातों पर झगड़ते रहते हैं।"
"अरे यार, तुम फिर से उससे उलझ गए?"
"अच्छे बच्चे झगड़ते नहीं हैं।"
"उनकी फालतू की तू-तू मैं-मैं शुरू हो गई।"
Wusstest du?
The word 'झगड़ा' is so deeply ingrained in Hindi that it is often used as a playful noun for children who are always active and noisy, though 'shaitān' is more common for that.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'jh' as a plain 'j' (jagaṛnā).
- Pronouncing 'ṛ' as a dental 'd' (jhagadnā).
- Pronouncing 'ṛ' as a standard 'r' (jhagarnā).
- Missing the aspiration in 'jh'.
- Shortening the final 'ā' sound.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in text, often appears in dialogue.
Requires correct conjugation and the 'se' postposition.
The retroflex 'ṛ' can be difficult for non-native speakers to master.
Clear sound, usually stands out in spoken Hindi.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Intransitive Verb Property
No 'ne' in past tense: 'Vah jhagaṛā' (He quarreled).
Comitative Postposition
Always use 'se' for the partner: 'Rohan Seema se jhagaṛā'.
Inceptive Aspect
Use 'lagnā' to mean 'started to': 'Ve jhagaṛne lage'.
Compound Verb - Paṛnā
Indicates suddenness: 'Ve jhagāḍ paṛe' (They suddenly quarreled).
Causative Form
To make others fight: 'Jhagaṛvānā' or 'Jhagḍā karvānā'.
Beispiele nach Niveau
तुम क्यों झगड़ रहे हो?
Why are you quarreling?
Present continuous tense for 'you' (informal/neutral).
झगड़ो मत!
Don't quarrel!
Imperative form (negative).
वे हमेशा झगड़ते हैं।
They always quarrel.
Present habitual tense.
मेरा भाई मुझसे झगड़ता है।
My brother quarrels with me.
Use of 'se' (with) for the person.
क्या वे झगड़ रहे हैं?
Are they quarreling?
Question form in present continuous.
हमें नहीं झगड़ना चाहिए।
We should not quarrel.
Use of 'chāhiye' (should) with infinitive.
वह बहुत झगड़ती है।
She quarrels a lot.
Feminine singular present habitual.
बच्चे खिलौने के लिए झगड़ रहे हैं।
Children are quarreling for the toy.
Use of 'ke liye' (for) to show reason.
कल वे पानी के लिए झगड़े।
Yesterday they quarreled for water.
Simple past tense (masculine plural).
तुम अपनी बहन से क्यों झगड़ रही हो?
Why are you quarreling with your sister?
Feminine present continuous.
मैंने उससे कभी नहीं झगड़ा।
I never quarreled with him.
Simple past with 'kabhī nahīṃ'.
वह छोटी-छोटी बातों पर झगड़ता है।
He quarrels over small things.
Use of 'par' (on/over) for the reason.
क्या तुम मुझसे झगड़ना चाहते हो?
Do you want to quarrel with me?
Infinitive used with 'chāhnā'.
पड़ोसी आपस में झगड़ रहे थे।
Neighbors were quarreling among themselves.
Past continuous tense.
अगर तुम झगड़ोगे, तो मैं चला जाऊँगा।
If you quarrel, I will leave.
Future tense in a conditional sentence.
झगड़ना बंद करो और बात सुनो।
Stop quarreling and listen.
Infinitive used with 'band karnā'.
वे पैसों के बँटवारे को लेकर झगड़ पड़े।
They burst into a quarrel over the distribution of money.
Compound verb with 'paṛnā' indicating suddenness.
बिना किसी कारण के झगड़ना मूर्खता है।
Quarreling without any reason is foolishness.
Infinitive used as a gerund/subject.
वह अक्सर अपने सहकर्मियों से झगड़ बैठता है।
He often ends up quarreling with his colleagues (unintentionally/suddenly).
Compound verb with 'baiṭhnā' indicating an inadvertent action.
झगड़ने के बजाय हमें बात करनी चाहिए।
Instead of quarreling, we should talk.
Use of 'ke bajāy' (instead of).
क्या आपको लगता है कि वे फिर से झगड़ेंगे?
Do you think they will quarrel again?
Complex sentence with 'lagta hai ki'.
वह अपनी पुरानी यादों को लेकर झगड़ रही थी।
She was quarreling (with someone) over old memories.
Use of 'ko lekar' (regarding/about).
झगड़ते-झगड़ते वे थक गए।
They got tired while quarreling (continuously).
Reduplicated participle indicating continuous action.
मैंने उन्हें झगड़ते हुए सुना।
I heard them quarreling.
Present participle as an adjective.
दोनों परिवारों के बीच जमीन को लेकर सालों से झगड़ना चल रहा है।
A quarrel has been going on between the two families over land for years.
Infinitive used as a continuous noun/activity.
अगर तुम कल नहीं झगड़ते, तो आज सब ठीक होता।
If you hadn't quarreled yesterday, everything would be fine today.
Counterfactual conditional (irrealis).
वे इस तरह झगड़ रहे थे जैसे एक-दूसरे के दुश्मन हों।
They were quarreling as if they were each other's enemies.
Use of 'jaise' (as if).
झगड़ने की आदत इंसान को अकेला कर देती है।
The habit of quarreling makes a person lonely.
Genitive construction 'jhagaṛne kī ādat'.
राजनीतिक दल अक्सर छोटी बातों पर झगड़ते दिखाई देते हैं।
Political parties are often seen quarreling over small matters.
Passive-like construction with 'dikhāī denā'.
जैसे ही वह आया, वे फिर से झगड़ने लगे।
As soon as he came, they started quarreling again.
Inceptive construction 'jhagaṛne lagnā'.
वह अपनी बात मनवाने के लिए किसी से भी झगड़ सकता है।
He can quarrel with anyone to get his way.
Use of 'saknā' (can) for ability/possibility.
झगड़ना उनकी फितरत में है।
Quarreling is in their nature.
Infinitive as a subject with 'phitrat' (nature).
साहित्य में पात्रों का झगड़ना अक्सर उनके आंतरिक संघर्ष को दर्शाता है।
The quarreling of characters in literature often reflects their internal conflict.
Formal academic register.
बिना किसी ठोस आधार के झगड़ना केवल समय की बर्बादी है।
Quarreling without any solid basis is merely a waste of time.
Use of 'thos ādhār' (solid basis).
वे अपनी विचारधाराओं को लेकर आपस में झगड़ते रहते हैं।
They keep quarreling among themselves over their ideologies.
Use of 'vichārdhārā' (ideology).
समाज में बढ़ता हुआ झगड़ना आपसी विश्वास की कमी को दर्शाता है।
The increasing quarreling in society indicates a lack of mutual trust.
Abstract noun usage of the infinitive.
लेखक ने समाज की कुरीतियों पर झगड़ने के बजाय उन पर प्रहार किया है।
Instead of quarreling over social evils, the author has attacked them.
Contrastive sentence structure.
झगड़ने की प्रवृत्ति को शिक्षा के माध्यम से बदला जा सकता है।
The tendency to quarrel can be changed through education.
Passive voice 'badlā jā saktā hai'.
वह अपनी मर्यादा भूलकर सबके सामने झगड़ने लगा।
Forgetting his dignity, he started quarreling in front of everyone.
Use of 'maryādā' (dignity/limit).
इतिहास गवाह है कि तुच्छ बातों पर झगड़ने से साम्राज्य नष्ट हो गए।
History is witness that empires were destroyed by quarreling over trivial matters.
Formal historical reference.
मानवीय अस्तित्व की विडंबना है कि हम शांति चाहते हैं पर निरंतर झगड़ते रहते हैं।
It is the irony of human existence that we desire peace but constantly quarrel.
Philosophical register.
झगड़ना केवल शब्दों का युद्ध नहीं, बल्कि अहंकार का टकराव है।
Quarreling is not just a war of words, but a clash of egos.
Metaphorical definition.
उनकी बातों में तार्किकता कम और झगड़ने की ललक अधिक थी।
There was less logic and more of a craving to quarrel in their words.
Use of 'lalak' (craving/eagerness).
जब संवाद समाप्त हो जाता है, तब झगड़ना ही एकमात्र विकल्प बचता है।
When dialogue ends, quarreling remains the only option.
Complex conditional structure.
इस नाटक का मुख्य विषय दो भाइयों का पैतृक संपत्ति के लिए झगड़ना है।
The main theme of this play is the quarreling of two brothers for ancestral property.
Literary analysis register.
झगड़ने के इस दुष्चक्र से बाहर निकलना अनिवार्य है।
It is mandatory to emerge from this vicious cycle of quarreling.
Use of 'dushchakra' (vicious cycle).
वे अपनी तुच्छ अस्मिता को बचाने के लिए किसी से भी झगड़ सकते हैं।
They can quarrel with anyone to save their petty identity.
Use of 'asmita' (identity).
झगड़ना आत्मा की संकीर्णता का परिचायक है।
Quarreling is an indicator of the narrowness of the soul.
Highly abstract/philosophical.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— The root cause of a quarrel. Used to identify the main problem.
यह मोबाइल ही सारे झगड़े की जड़ है।
— To deliberately invite trouble or pick a fight.
उससे बात करके तुमने झगड़ा मोल ले लिया।
Wird oft verwechselt mit
Laṛnā is the general term for all fights (physical/verbal). Jhagaṛnā is specifically verbal.
Behas is an argument or debate, usually more logical and less emotional than a jhagḍā.
Ḍāntnā is a one-way scolding (e.g., parent to child). Jhagaṛnā is a two-way quarrel.
Redewendungen & Ausdrücke
— To fight like cats and dogs. Used for constant, petty bickering.
वे दोनों भाई कुत्ते-बिल्ली की तरह झगड़ते हैं।
Informal— To eliminate the root cause of a conflict.
मैंने वह जमीन बेचकर झगड़े की जड़ ही काट दी।
Neutral— To make a mountain out of a molehill, leading to a quarrel.
उसने छोटी सी बात का बतंगड़ बनाकर झगड़ना शुरू कर दिया।
Informal— To give a fitting reply in a quarrel or fight.
जब वह झगड़ने आया, तो मैंने भी ईंट का जवाब पत्थर से दिया।
Strong/Informal— To quarrel with the air (to be extremely irritable or look for a fight with no one).
आज उसका मूड खराब है, वह तो हवा से झगड़ रहा है।
Informal— To add fuel to the fire (to worsen an ongoing quarrel).
उसकी बातों ने झगड़े की आग में घी डालने का काम किया।
Neutral— To be caught between two quarreling parties.
सास-बहू के झगड़े में बेटा दो पाटों के बीच पिस रहा है।
Informal— To be left ashamed/speechless after losing a quarrel.
जब उसकी चोरी पकड़ी गई, तो वह झगड़ने के बाद अपना सा मुँह लेकर रह गया।
Informal— To be very close, but sometimes used in contexts where closeness leads to constant bickering.
वे इतने करीब हैं कि बात-बात पर झगड़ते हैं।
Informal— An insider's quarrel leads to total ruin.
उनके आपसी झगड़े ने कंपनी डुबो दी, सच है घर का भेदी लंका ढाए।
Literary/ProverbLeicht verwechselbar
Similar sound, especially the 'jh' and 'ṛ'.
Jhaṛnā means 'to fall' or 'to shed' (like leaves or hair). Jhagaṛnā has an extra 'ga' and means to quarrel.
पत्ते झड़ रहे हैं (Leaves are falling) vs वे झगड़ रहे हैं (They are quarreling).
Non-aspirated 'j' and similar vowels.
Jagnā means 'to wake up'. It lacks the 'h' and the retroflex 'ṛ'.
मैं सुबह जल्दी जगा (I woke up early).
Rhyming ending 'aṛnā'.
Pakaṛnā means 'to catch' or 'to hold'. The starting sound is 'p' not 'jh'.
गेंद पकड़ो! (Catch the ball!)
Not a standard word, but sounds like 'bigāṛnā' (to spoil).
Bigāṛnā means to spoil or ruin something. Jhagaṛnā is about people fighting.
काम मत बिगाड़ो (Don't spoil the work).
Rhyming ending.
Akaṛnā means to stiffen or to show arrogance/ego.
वह बहुत अकड़ता है (He is very arrogant).
Satzmuster
तुम क्यों [Verb] रहे हो?
तुम क्यों झगड़ रहे हो?
[Person] + से मत [Verb].
मम्मी से मत झगड़ो।
[Topic] + पर [Verb] बेकार है।
पैसों पर झगड़ना बेकार है।
जैसे ही [Event], वे [Verb] लगे।
जैसे ही मैं पहुँचा, वे झगड़ने लगे।
[Verb] की प्रवृत्ति को रोकना चाहिए।
झगड़ने की प्रवृत्ति को रोकना चाहिए।
बिना किसी [Noun] के [Verb]...
बिना किसी ठोस कारण के झगड़ना...
[Verb] आत्मा की [Noun] का परिचायक है।
झगड़ना आत्मा की संकीर्णता का परिचायक है।
संवाद के अभाव में [Verb] ही शेष रहता है।
संवाद के अभाव में झगड़ना ही शेष रहता है।
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very common in daily spoken Hindi and media.
-
Using 'ko' instead of 'se'.
→
मुझसे झगड़ो मत (Mujhse jhagaṛo mat).
Learners often translate 'fight me' literally, but Hindi requires 'with me' (se).
-
Using 'jhagaṛnā' for a physical fight.
→
वे लड़ रहे हैं (Ve laṛ rahe hain).
Jhagaṛnā is only for verbal disputes. If they are punching, it's 'laṛnā' or 'mār-pīṭ'.
-
Using 'ne' in the past tense.
→
वह झगड़ा (Vah jhagaṛā).
Because it is an intransitive verb, the 'ne' particle is not used in the perfective tenses.
-
Pronouncing 'ड़' as 'd'.
→
jhaga-ṛ-nā (retroflex flap).
Saying 'jhagadna' with a dental 'd' sounds like a foreign accent and can be confusing.
-
Forgetting aspiration in 'jh'.
→
jh-agaṛnā (aspirated).
Without the 'h' sound, the word loses its correct phonetic identity in Hindi.
Tipps
The 'Se' Rule
Always remember: Person + से + झगड़ना. If you're fighting with Rahul, it's 'Rahul se jhagaṛnā'. This is the golden rule for this verb.
Flap the 'R'
The 'ड़' is a flap. Don't let your tongue rest; it should just tap the roof of your mouth and move on. This distinguishes it from 'd' and 'r'.
Jhagaṛnā vs. Laṛnā
Use 'jhagaṛnā' for words, 'laṛnā' for everything else. If there's hitting involved, 'jhagaṛnā' is no longer the right word.
Nok-Jhok is Good
In Hindi, don't assume every 'jhagḍā' is a tragedy. 'Nok-jhok' is seen as spicy and healthy in relationships. Use it to describe friendly bickering.
No 'Ne' in Past
Since it's intransitive, never use 'ne'. It's 'Vah jhagaṛā,' not 'Usne jhagaṛā.' This is a common B1-level mistake.
Formal Situations
Avoid 'jhagaṛnā' in business meetings. Use 'matbhed' (difference of opinion) or 'behas' (discussion/argument) to sound more professional.
Root of the Problem
Learn 'jhagḍe kī jaṛ.' It’s a great way to sound more native when explaining why something went wrong.
Use Auxiliary Verbs
Add 'lagnā' to say 'started to quarrel' (jhagaṛne lage). This makes your writing flow much better.
Listen for Aspiration
The 'jh' is breathy. If you don't hear that puff of air, it might be a different word. Practice breathing out while saying the 'j'.
Resolving a Quarrel
If you want to say 'to settle a quarrel,' use 'jhagḍā suljhānā.' It shows you're looking for a positive outcome.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'Jug' (jhag) being 'ad' (added) to a 'na' (noisy) situation. When you add a jug of water to a fire, it sizzles and makes noise—just like a 'jhagaṛnā' (quarrel).
Visuelle Assoziation
Visualize two neighbors across a fence, both pointing fingers and shouting loudly, with a speech bubble containing the word 'झगड़ना'.
Word Web
Herausforderung
Try to spend a whole day observing people in a busy area. Every time you see a verbal disagreement, whisper 'वे झगड़ रहे हैं' to yourself. Try to identify the 'vajah' (reason) for their 'jhagḍā'.
Wortherkunft
Derived from the Middle Indo-Aryan roots, possibly connected to the Prakrit word 'jhagaḍa'. It is likely an onomatopoeic or expressive root common in Indo-Aryan languages to describe noisy conflict.
Ursprüngliche Bedeutung: To create a noisy disturbance or verbal clash.
Indo-AryanKultureller Kontext
Calling someone 'jhagaṛālū' (quarrelsome) is an insult. Be careful using it to describe people directly.
English speakers often use 'fight' for everything. In Hindi, remember to use 'jhagaṛnā' for words and 'laṛnā' for more serious or physical conflicts.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Family
- भाई-बहन का झगड़ना
- सास-बहू का झगड़ा
- पैसों पर झगड़ना
- घर में शांति रखो
Market
- दाम के लिए झगड़ना
- दुकानदार से झगड़ना
- मोल-भाव करना
- बहस मत करो
School/Work
- सहकर्मियों से झगड़ना
- पेंसिल के लिए झगड़ना
- ऑफिस की राजनीति
- शिकायत करना
Public Transport
- सीट के लिए झगड़ना
- किराये पर झगड़ना
- धक्का-मुक्की
- लाइन में लगो
Relationships
- छोटी नोक-झोंक
- पुरानी बातों पर झगड़ना
- ब्रेकअप होना
- सुलह करना
Gesprächseinstiege
"क्या आप अक्सर अपने भाई-बहन से झगड़ते हैं?"
"कल बाजार में दो लोग क्यों झगड़ रहे थे?"
"झगड़े को सुलझाने का सबसे अच्छा तरीका क्या है?"
"क्या आपको लगता है कि झगड़ना हमेशा बुरा होता है?"
"बचपन में आप किस बात पर सबसे ज्यादा झगड़ते थे?"
Tagebuch-Impulse
आज मैंने देखा कि दो अजनबी झगड़ रहे थे। मुझे कैसा लगा...
मेरे और मेरे सबसे अच्छे दोस्त के बीच आखिरी बार कब झगड़ा हुआ था?
अगर दुनिया से झगड़ना खत्म हो जाए, तो क्या होगा?
झगड़ने के बजाय हम अपनी बात कैसे शांति से कह सकते हैं?
एक ऐसी फिल्म या किताब का वर्णन करें जिसमें झगड़ना मुख्य विषय था।
Häufig gestellte Fragen
10 FragenTechnically, no. While a quarrel might lead to a physical fight, 'jhagaṛnā' itself refers to the verbal part—the shouting and arguing. For a physical fight, you should use 'मार-पीट' (mār-pīṭ) or 'लड़ाई' (laṛāī). Using 'jhagaṛnā' for a boxing match would be incorrect.
They are almost identical in meaning. 'Jhagaṛnā' is a single verb, while 'jhagḍā karnā' uses the noun 'jhagḍā' (quarrel) with the verb 'karnā' (to do). 'Jhagaṛnā' feels slightly more active and continuous, while 'jhagḍā karnā' is often used to describe the event as a whole. Both are perfectly acceptable.
In Hindi, verbs of communication or interaction often require a postposition to link the subject to the other participant. 'Se' acts like 'with' or 'to' in this context. Without 'se,' the sentence 'I am quarreling him' would be as wrong in Hindi as it is in English.
No, it is not a 'bad word' or a swear word. It is a standard, neutral verb to describe a negative social interaction. However, describing someone as 'jhagaṛālū' (quarrelsome) is a negative characterization.
You can say 'झगड़ो मत!' (Jhagaṛo mat!) or 'झगड़ना बंद करो!' (Jhagaṛnā band karo!). Both are common and effective commands for children.
'Nok-jhok' is a light, playful form of quarreling. It's often used for the bickering between couples or friends that isn't serious. It's considered a sign of a healthy, lively relationship in many Indian contexts.
Yes. In formal, legal, or journalistic contexts, you would use 'विवाद' (vivād) for 'dispute' or 'तकरार' (takrār) for 'altercation.' 'Jhagaṛnā' is generally too informal for a court of law or a serious news report.
No. For internal struggle or 'fighting with oneself,' you use 'खुद से लड़ना' (khud se laṛnā). 'Jhagaṛnā' requires an external person to argue with.
No, it follows the standard pattern for intransitive verbs. Past: झगड़ा (jhagaṛā), झगड़े (jhagaṛe), झगड़ी (jhagaṛī). It does NOT use 'ne'.
It means 'the root of the quarrel.' It's a very common idiom used to point out the specific thing or person that caused a whole argument to start. For example, 'The broken window was the root of the quarrel.'
Teste dich selbst 190 Fragen
Translate to Hindi: 'Why are you quarreling with your brother?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'झगड़ना' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'It is not good to quarrel over small things.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'झगड़ालू' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'हमें आपस में नहीं झगड़ना चाहिए।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'They started quarreling as soon as they met.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command in Hindi: 'Stop quarreling with me!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'The root of the quarrel was money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'झगड़ बैठना' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'पड़ोसी पानी के लिए झगड़ रहे थे।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Don't fight like cats and dogs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why people quarrel in markets.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'I don't like to quarrel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Will you quarrel with me again?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'झगड़ते रहना' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'There was a lot of bickering between them.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Quarreling destroys peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to English: 'वह बात-बात पर झगड़ता है।'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'झगड़ने की आदत'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Hindi: 'Let's end this quarrel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Don't quarrel' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why are you quarreling?' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'झगड़ना' correctly, focusing on the retroflex 'ड़'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't quarrel with me' in a firm voice.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They always quarrel' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Hindi that 'Quarreling is bad'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a mother telling two kids to stop fighting over a toy.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a quarrelsome person' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the rhyming words: pakaṛnā, jhagaṛnā, laṛnā.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We should not quarrel over small things' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your friend 'Did you quarrel with him yesterday?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to quarrel' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a market scene where people are arguing over prices.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The root of the quarrel is money' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the auxiliary 'lagnā' in a sentence about siblings.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stop this bickering' using the word 'nok-jhok'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story (3 sentences) about a quarrel.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'झगड़ालूपन' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Quarreling is in his nature' in Hindi.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Deliver a formal sentence: 'Social conflict can be resolved through dialogue.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'तुम मुझसे क्यों झगड़ रहे हो?'
Listen and identify the reason: 'वे सीट के लिए झगड़ रहे थे।'
Listen and identify the person: 'राधा अपनी सहेली से झगड़ी।'
Is the speaker angry or happy? 'झगड़ना बंद करो अभी!'
Listen and identify the tense: 'हम नहीं झगड़ेंगे।'
Listen and identify the noun: 'यह सारा झगड़ा तुम्हारा है।'
Does the speaker agree with quarreling? 'झगड़ना समय की बर्बादी है।'
Listen and identify the adjective: 'वह बहुत झगड़ालू है।'
Listen for the sound: Does 'jhagaṛnā' have an 'r' or a 'ṛ'?
Listen and identify the idiom: 'झगड़े की जड़ क्या है?'
Listen and count how many times the word appears: 'झगड़ना बुरा है, पर वे हमेशा झगड़ते हैं।'
Listen and identify the subject: 'बच्चे आपस में झगड़ रहे हैं।'
Is this formal or informal? 'दो देशों के बीच विवाद गहरा गया है।'
Listen and identify the auxiliary: 'वे अचानक झगड़ पड़े।'
Listen and identify the negative word: 'कभी मत झगड़ना।'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'झगड़ना' (jhagaṛnā) is your go-to word for describing verbal spats and quarrels. Remember to use '[Person] से झगड़ना' and keep in mind that it's less formal than a 'dispute' but more intense than a simple 'argument.' Example: 'वे आपस में झगड़ रहे हैं' (They are quarreling among themselves).
- Jhagaṛnā means to quarrel or argue verbally with someone, often used for daily disputes.
- It is an intransitive verb and always takes the postposition 'se' for the person involved.
- It differs from 'laṛnā' (to fight) as it is primarily verbal, not physical.
- Commonly heard in families, markets, and TV dramas to describe interpersonal conflict.
The 'Se' Rule
Always remember: Person + से + झगड़ना. If you're fighting with Rahul, it's 'Rahul se jhagaṛnā'. This is the golden rule for this verb.
Flap the 'R'
The 'ड़' is a flap. Don't let your tongue rest; it should just tap the roof of your mouth and move on. This distinguishes it from 'd' and 'r'.
Jhagaṛnā vs. Laṛnā
Use 'jhagaṛnā' for words, 'laṛnā' for everything else. If there's hitting involved, 'jhagaṛnā' is no longer the right word.
Nok-Jhok is Good
In Hindi, don't assume every 'jhagḍā' is a tragedy. 'Nok-jhok' is seen as spicy and healthy in relationships. Use it to describe friendly bickering.
Beispiel
छोटे बच्चों को झगड़ना नहीं चाहिए।
Verwandte Inhalte
Mehr family Wörter
आबाद
B1Bewohnt, wohlhabend; bevölkert und blühend.
आँचल
B1Das Ende eines Saris (Symbol für mütterlichen Schutz).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2Ein offener Innenhof in der Mitte eines Hauses. In Indien ist der Aangan ein zentraler Ort für das Familienleben.
आंगन
A2Ein Innenhof eines Hauses.
आग्रह करना
B1Jemanden inständig bitten oder auf etwas bestehen.
आज्ञा
B1Ein formeller Befehl oder eine Erlaubnis.
आज्ञा का पालन करना
B1Befehle oder Anweisungen befolgen.
आज्ञा मानना
A2Einem Befehl oder einer Regel gehorchen. (Er gehorchte seinem Vater. / Sie muss den Gesetzen gehorchen.)
आज्ञा पालन करना
B1Gehorchen