At the A1 level, the word 'योजना' (yojana) is introduced as a basic noun meaning 'plan'. Beginners learn to use it to talk about simple, everyday intentions, such as what they are going to do on the weekend, what they will eat for dinner, or where they want to travel. The focus is on recognizing the word, understanding its core meaning, and pairing it with simple possessive pronouns like 'मेरी' (my) or 'तुम्हारी' (your). Students learn the basic phrase 'योजना बनाना' (to make a plan) and practice constructing short sentences like 'मेरी योजना है...' (My plan is...). It helps learners transition from just describing the present to expressing future intentions in a structured way. The grammatical focus is on remembering that it is a feminine noun, which affects the adjectives and verbs used with it.
At the A2 level, learners expand their use of 'योजना' to describe more detailed personal and social arrangements. They can discuss travel itineraries, school projects, and social gatherings. The vocabulary around the word grows, incorporating adjectives like 'अच्छी' (good), 'नई' (new), or 'बड़ी' (big). Students learn to ask questions like 'आपकी क्या योजना है?' (What is your plan?) to engage in conversations about future activities. They also begin to understand the plural form 'योजनाएं' (plans) when discussing multiple options or ideas. The context remains largely personal and immediate, but the sentences become longer and more descriptive, allowing learners to coordinate activities with others and express preferences regarding different plans.
At the B1 level, the context for 'योजना' shifts from purely personal to professional and societal. Learners encounter the word in workplace scenarios, discussing business plans, project management, and organizational strategies. They learn to use more complex verbs with the noun, such as 'योजना लागू करना' (to implement a plan) or 'योजना सफल होना' (for a plan to succeed). The word is also frequently seen in news contexts, referring to local government initiatives or community projects. Students are expected to understand and articulate the reasons behind a plan, discuss its potential outcomes, and compare different strategies. The ability to use phrases like 'योजना के अनुसार' (according to plan) becomes important for narrating events and managing expectations in both spoken and written Hindi.
At the B2 level, 'योजना' is understood in its full formal and administrative capacity. Learners engage with complex texts, such as news articles, editorials, and official reports, where the word refers to large-scale government schemes, national economic strategies, and comprehensive policy frameworks. Vocabulary becomes highly specialized, involving terms like 'पंचवर्षीय योजना' (Five-Year Plan), 'कल्याणकारी योजना' (welfare scheme), and 'रणनीतिक योजना' (strategic plan). Students can debate the merits and flaws of various plans, discuss their socio-economic impact, and analyze their implementation. They are comfortable using the word in abstract contexts and can easily navigate the nuances between 'योजना', 'नीति' (policy), and 'परियोजना' (project) in sophisticated discussions and academic writing.
At the C1 level, learners possess a native-like command of the word 'योजना' and its derivatives. They can comprehend and produce highly nuanced arguments regarding planning, foresight, and strategic vision in fields like geopolitics, macroeconomics, and philosophy. The word is used fluidly in idiomatic expressions, metaphors, and complex syntactic structures. Learners can critique the underlying ideologies of different 'योजनाएं', discuss the historical context of national planning in India, and articulate abstract concepts related to organizational behavior and systemic design. They understand the subtle connotations the word can carry depending on the register and context, from a visionary roadmap to a bureaucratic hurdle, and can employ it effectively in persuasive and analytical discourse.
At the C2 level, the understanding of 'योजना' transcends basic vocabulary and enters the realm of cultural and historical mastery. The learner appreciates the deep etymological roots of the word and its evolution in modern Hindi discourse. They can analyze literary texts, historical documents, and complex political rhetoric where 'योजना' is a central theme. They can deconstruct the discourse around state planning, recognizing how the language of 'योजना' is used to shape public perception and mobilize resources. The speaker can effortlessly play with the word, creating neologisms or poetic metaphors, and fully grasps the socio-linguistic weight of the term in the context of India's developmental journey and bureaucratic traditions.

योजना in 30 Sekunden

  • Means 'plan', 'scheme', or 'project'.
  • It is a feminine noun in Hindi grammar.
  • Used for both personal plans and government schemes.
  • Commonly paired with the verb 'बनाना' (to make).

The Hindi word योजना (yojana) is a fundamental noun that translates to 'plan', 'scheme', 'project', or 'arrangement' in English. It is derived from Sanskrit and carries a formal yet universally understood tone in modern Hindi. Understanding this word is crucial for anyone learning Hindi, as it bridges the gap between casual daily intentions and large-scale administrative or governmental frameworks. When you talk about what you want to do tomorrow, you are talking about a योजना. When the government announces a new initiative for public welfare, that too is a योजना. This duality makes it an incredibly versatile vocabulary item.

Personal Context
In personal conversations, it refers to your daily itinerary, weekend plans, or career goals. For example, asking someone about their weekend plan involves this word.

मेरी आज रात की योजना फिल्म देखने की है। (My plan for tonight is to watch a movie.)

Beyond personal use, the word is heavily utilized in business and administrative sectors. A business strategy, a marketing campaign, or a financial roadmap are all described using this term. It implies a level of forethought, organization, and structured thinking. The act of planning itself is expressed by combining this noun with the verb 'बनाना' (to make), resulting in 'योजना बनाना' (to make a plan).

Business Context
In corporate environments, it signifies strategic planning, project management, and operational blueprints necessary for company growth.

कंपनी ने एक नई व्यापारिक योजना प्रस्तुत की है। (The company has presented a new business plan.)

Furthermore, in the context of Indian governance, the word takes on a monumental scale. The famous 'Five-Year Plans' of India were known as 'पंचवर्षीय योजनाएं' (Panchvarshiya Yojanayein). Here, it translates more closely to 'scheme' or 'development project'. These are massive, nationwide initiatives designed to eradicate poverty, improve infrastructure, or boost education. Therefore, the word scales effortlessly from deciding what to eat for dinner to restructuring the economy of a nation.

Government Context
Refers to official state or central government schemes, welfare programs, and infrastructural development projects aimed at public benefit.

सरकार ने किसानों के लिए एक नई योजना शुरू की है। (The government has started a new scheme for farmers.)

To fully grasp the essence of this word, one must appreciate its root. It implies a joining or an arrangement of parts to achieve a whole. When you formulate a plan, you are essentially arranging your resources, time, and energy in a specific sequence. This logical progression is deeply embedded in the semantics of the word. Whether you are a beginner learning to say 'I have a plan' (मेरे पास एक योजना है) or an advanced speaker discussing complex geopolitical strategies, this noun remains a constant, reliable anchor in your Hindi vocabulary. Its plural form is 'योजनाएं' (yojanayein), which is equally common when discussing multiple plans or various government schemes simultaneously.

हमारी भविष्य की योजनाएं बहुत बड़ी हैं। (Our future plans are very big.)

बिना योजना के काम करना मुश्किल है। (It is difficult to work without a plan.)

Using the word योजना (yojana) correctly in Hindi requires an understanding of its grammatical gender and the specific verbs it commonly pairs with. As a feminine noun, it dictates the gender of the adjectives that describe it and the verbs that act upon it. This is a critical rule for learners to internalize early on. For instance, you would say 'मेरी योजना' (my plan) instead of 'मेरा योजना', and 'अच्छी योजना' (good plan) instead of 'अच्छा योजना'. This feminine agreement extends to verbs in the past tense as well, such as 'योजना बनाई गई' (the plan was made).

Making a Plan
The most common verb paired with this noun is 'बनाना' (to make). 'योजना बनाना' literally means 'to make a plan'.

हम छुट्टियों के लिए एक योजना बना रहे हैं। (We are making a plan for the holidays.)

Another frequent collocation is with the verb 'सफल होना' (to be successful) or 'विफल होना' (to fail). When discussing the outcome of an arrangement, you will often hear phrases like 'योजना सफल रही' (the plan was successful). If you want to express the implementation of a scheme, especially in formal or governmental contexts, the verb 'लागू करना' (to implement) is used. Thus, 'योजना लागू करना' means 'to implement the scheme'. This demonstrates how the word transitions seamlessly from casual conversation to formal administrative discourse simply by changing the accompanying verb.

Implementing a Plan
Use 'लागू करना' (to implement) when talking about putting a formal scheme or project into action.

नई शिक्षा योजना अगले महीने से लागू होगी। (The new education scheme will be implemented from next month.)

When you want to ask someone about their intentions, you can use the interrogative form. 'आपकी क्या योजना है?' (What is your plan?) is a standard, polite way to inquire about someone's schedule or intentions. You can also use it with postpositions. For example, 'योजना के अनुसार' means 'according to the plan'. This phrase is incredibly useful in both professional and personal settings to indicate that things are proceeding as expected. If things go wrong, you might say 'योजना के खिलाफ' (against the plan) or note that there was a 'योजना में बदलाव' (change in the plan).

According to Plan
The phrase 'योजना के अनुसार' is the direct equivalent of 'according to plan' and is used to describe expected progress.

सब कुछ योजना के अनुसार चल रहा है। (Everything is going according to plan.)

Finally, it is important to recognize the plural form, 'योजनाएं' (yojanayein). When discussing multiple strategies or various government initiatives, the plural is mandatory. The rules of feminine pluralization in Hindi apply here, adding the 'एं' sound to the end of the singular noun ending in 'आ'. Mastering the use of this word in singular and plural, along with its correct gender agreement and common verb pairings, will significantly enhance your ability to communicate complex thoughts and organizational concepts in Hindi.

क्या तुम्हारे पास कोई दूसरी योजना है? (Do you have any other plan?)

यह एक बहुत ही खतरनाक योजना है। (This is a very dangerous plan.)

The word योजना (yojana) is ubiquitous in the Hindi-speaking world, permeating various layers of society, media, and daily life. Its presence is felt everywhere, from the intimate confines of a family dining room to the grand halls of parliament. Understanding where and how this word appears will help you contextualize its meaning and appreciate its cultural weight. One of the most prominent places you will encounter this word is in the news media. Hindi newspapers, news channels, and digital media outlets use it daily, almost without fail, primarily when discussing government actions.

News and Media
In journalism, it is the standard term for any government scheme, policy rollout, or political strategy discussed in headlines and articles.

आज के अखबार में नई स्वास्थ्य योजना के बारे में लिखा है। (Today's newspaper has written about the new health scheme.)

In the realm of Indian politics and administration, 'योजना' is a cornerstone concept. The Planning Commission of India, which historically formulated the country's economic strategies, was known as the 'योजना आयोग' (Yojana Aayog). Every state and central government launches numerous 'योजनाएं' aimed at poverty alleviation, rural development, women's empowerment, and infrastructural growth. When politicians give speeches, they frequently highlight the success of their 'योजनाएं' to win public support. Thus, for anyone interested in Indian current affairs, mastering this word is non-negotiable.

Workplace and Business
In offices, it refers to project planning, marketing strategies, and business development blueprints.

मीटिंग में हमने अगले साल की योजना पर चर्चा की। (In the meeting, we discussed the plan for next year.)

Beyond the formal spheres, you will hear it in everyday social interactions. Friends planning a trip, a family organizing a wedding, or students preparing for exams all rely on this concept. While urban youth might frequently substitute it with the English word 'plan' (e.g., 'Weekend का क्या plan है?'), the Hindi word remains the standard in slightly more formal or traditional settings, and is universally understood. It bridges the gap between generations; a grandparent might ask about your 'भविष्य की योजना' (future plan), while a colleague might ask about the 'प्रोजेक्ट की योजना' (project plan).

Educational Settings
Teachers and students use it to refer to study schedules, lesson plans, and academic strategies.

परीक्षा के लिए मेरी पढ़ाई की योजना तैयार है। (My study plan for the exam is ready.)

In conclusion, whether you are reading a high-level economic report, watching a daily soap opera, or chatting with a shopkeeper about their business expansion, the word 'योजना' will inevitably make an appearance. Its flexibility allows it to describe both the mundane and the magnificent. By paying attention to the contexts in which native speakers use this word, learners can gain valuable insights into the structured way Hindi speakers articulate their intentions, manage their resources, and envision their future, both individually and collectively.

इस योजना में बहुत पैसा लगेगा। (This plan will cost a lot of money.)

हमें एक नई योजना की आवश्यकता है। (We need a new plan.)

When learning the Hindi word योजना (yojana), beginners often stumble upon a few predictable hurdles. The most frequent and glaring mistake revolves around grammatical gender. In Hindi, every noun possesses a gender, and 'योजना' is strictly feminine. English speakers, accustomed to gender-neutral nouns, frequently apply masculine adjectives or verbs to it by default. This results in sentences that sound jarring to native ears. For example, saying 'मेरा योजना' (mera yojana) instead of the correct 'मेरी योजना' (meri yojana) is a classic beginner error. The possessive pronoun must agree with the feminine noun.

Gender Agreement Error
Using masculine modifiers (मेरा, अच्छा, बड़ा) instead of feminine modifiers (मेरी, अच्छी, बड़ी) with the word.

Incorrect: यह एक बड़ा योजना है।
Correct: यह एक बड़ी योजना है। (This is a big plan.)

Another common pitfall involves the choice of verbs. While English uses 'to make a plan', directly translating 'make' to 'करना' (karna - to do) leads to the incorrect phrase 'योजना करना'. The correct verb to pair with this noun when formulating a strategy is 'बनाना' (banaina - to make/build). Therefore, 'to plan' or 'to make a plan' translates to 'योजना बनाना'. Using the wrong support verb disrupts the natural collocation of the language and immediately marks the speaker as a novice. It is crucial to memorize nouns along with their standard accompanying verbs.

Incorrect Verb Pairing
Using 'करना' (to do) instead of 'बनाना' (to make) when expressing the act of planning.

Incorrect: मैं कल की योजना कर रहा हूँ
Correct: मैं कल की योजना बना रहा हूँ। (I am making a plan for tomorrow.)

Furthermore, learners sometimes confuse 'योजना' with similar-sounding or related words, such as 'प्रोजेक्ट' (project - often used as an English loanword) or 'इरादा' (irada - intention). While an intention (इरादा) can lead to a plan (योजना), they are not perfectly synonymous. An 'इरादा' is a mental state or desire, whereas a 'योजना' implies a structured, actionable sequence of steps. Using them interchangeably can alter the nuance of your sentence. For instance, 'मेरा इरादा दिल्ली जाने का है' (My intention is to go to Delhi) sounds slightly different from 'मेरी दिल्ली जाने की योजना है' (I have a plan to go to Delhi), with the latter implying that tickets might already be booked or a schedule is set.

Nuance Confusion
Confusing structured planning (योजना) with mere intention (इरादा) or thought (विचार).

मैंने काम छोड़ने की योजना बनाई है। (I have made a plan to quit the job - implies steps are taken, not just a thought.)

Lastly, pronunciation errors can occasionally obscure meaning. The 'य' (ya) sound should be clear, and the 'ज' (ja) is a standard 'j' sound, not a 'z' sound (za). Mispronouncing it as 'yozana' is a minor but noticeable flaw. By paying attention to gender agreement, correct verb usage, semantic nuances, and precise pronunciation, learners can confidently and accurately integrate this essential word into their active Hindi vocabulary, avoiding the common traps that ensnare many beginners.

सरकार की कई योजनाएं चल रही हैं। (Many government schemes are running.)

तुम्हारी योजना क्या है? (What is your plan?)

The Hindi vocabulary is rich with synonyms and related terms for the concept of planning, each carrying its own subtle shade of meaning. While योजना (yojana) is the most standard and versatile term, understanding its synonyms allows for more precise and expressive communication. A very common alternative, especially in spoken Hindi, is the English loanword 'प्लान' (plan). Due to extensive code-mixing, saying 'मेरा प्लान है' (mera plan hai) is entirely acceptable and ubiquitous in urban India. However, 'योजना' remains the preferred choice for formal writing, news, and official discourse.

प्लान (Plan)
The direct English loanword, heavily used in informal, urban spoken Hindi. It is treated as a masculine noun, unlike the feminine 'योजना'.

हमारा एक नया प्लान है। (We have a new plan.)

Another related word is 'तरकीब' (tarkeeb), which leans more towards 'trick', 'tactic', or 'clever method' rather than a broad structural plan. If you are trying to solve a specific problem or find a way out of a tricky situation, you use a 'तरकीब'. It implies ingenuity and immediate problem-solving. Similarly, 'युक्ति' (yukti) is a more formal synonym for 'तरकीब', meaning a device, strategy, or clever solution. While a 'योजना' is usually laid out in advance, a 'तरकीब' or 'युक्ति' can be devised on the spot to overcome an obstacle.

तरकीब (Tarkeeb)
Means a trick, tactic, or clever idea to solve a problem, rather than a long-term structured scheme.

मेरे पास एक तरकीब है। (I have a trick/idea.)

For larger, more structured frameworks, words like 'रूपरेखा' (rooprekha) and 'कार्यक्रम' (karyakram) are used. 'रूपरेखा' translates literally to 'outline' or 'blueprint'. It refers to the structural framework of a plan before the details are filled in. 'कार्यक्रम' translates to 'program' or 'schedule'. While a 'योजना' is the underlying strategy, the 'कार्यक्रम' is the actual sequence of events or the schedule of implementation. For instance, a political party might have a 'योजना' to win an election, and to execute it, they will organize a 'कार्यक्रम' (rally/event).

कार्यक्रम (Karyakram)
Means a program, event, or schedule. It is the actionable, time-bound manifestation of a broader plan.

आज का कार्यक्रम क्या है? (What is today's program/schedule?)

Finally, 'इरादा' (irada), meaning 'intention', is closely related but distinct. An intention is the precursor to a plan. You must have the 'इरादा' to do something before you can create a 'योजना' for it. Understanding these distinctions—between the formal 'योजना', the casual 'प्लान', the clever 'तरकीब', the structural 'रूपरेखा', the scheduled 'कार्यक्रम', and the foundational 'इरादा'—will give you a highly nuanced and sophisticated command of Hindi vocabulary related to forethought and organization.

उसका इरादा नेक है। (His intention is noble.)

इस प्रोजेक्ट की रूपरेखा तैयार है। (The blueprint of this project is ready.)

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Feminine noun agreement with adjectives (e.g., अच्छी योजना).

Feminine noun agreement with possessive pronouns (e.g., मेरी योजना).

Pluralization of feminine nouns ending in 'आ' (योजना -> योजनाएं).

Using postpositions with nouns (योजना के लिए, योजना में).

Verb agreement in past tense with feminine object (मैंने योजना बनाई).

Beispiele nach Niveau

1

यह मेरी योजना है।

This is my plan.

मेरी (my - feminine) agrees with योजना.

2

क्या तुम्हारी कोई योजना है?

Do you have any plan?

तुम्हारी (your - feminine) is used.

3

कल की योजना क्या है?

What is the plan for tomorrow?

की (of - feminine) links tomorrow and plan.

4

हम योजना बना रहे हैं।

We are making a plan.

बना रहे हैं (are making) is the present continuous verb.

5

यह एक अच्छी योजना है।

This is a good plan.

अच्छी (good - feminine) modifies the noun.

6

मेरी योजना घर जाने की है।

My plan is to go home.

Infinitive verb + की है structure.

7

नई योजना तैयार है।

The new plan is ready.

नई (new - feminine) is used.

8

मुझे यह योजना पसंद है।

I like this plan.

पसंद है (is liked) expresses preference.

1

छुट्टियों के लिए हमारी योजना बहुत अच्छी है।

Our plan for the holidays is very good.

हमारी (our - feminine) agrees with the noun.

2

उसने एक नई योजना बनाई।

He/She made a new plan.

बनाई (made) is in the feminine past tense.

3

क्या आप इस योजना से सहमत हैं?

Do you agree with this plan?

से (with) is the postposition used here.

4

योजना में कुछ बदलाव हुए हैं।

There have been some changes in the plan.

में (in) indicates location/target of change.

5

हम योजना के अनुसार काम करेंगे।

We will work according to the plan.

के अनुसार (according to) is a key phrase.

6

यह योजना बहुत महंगी है।

This plan is very expensive.

महंगी (expensive - feminine) adjective.

7

तुम्हारी योजना काम नहीं कर रही है।

Your plan is not working.

काम कर रही है (is working - feminine continuous).

8

हमें एक दूसरी योजना सोचनी चाहिए।

We should think of another plan.

दूसरी (second/another - feminine) adjective.

1

कंपनी ने व्यापार बढ़ाने के लिए एक नई योजना पेश की।

The company presented a new plan to expand the business.

पेश की (presented) is a formal verb pairing.

2

सरकार की यह योजना गरीबों के लिए बहुत फायदेमंद है।

This scheme of the government is very beneficial for the poor.

फायदेमंद (beneficial) is an invariant adjective.

3

बिना किसी ठोस योजना के यह प्रोजेक्ट शुरू नहीं हो सकता।

This project cannot start without any solid plan.

ठोस (solid) adds nuance to the noun.

4

योजना को सफलतापूर्वक लागू करने के लिए समय चाहिए।

Time is needed to successfully implement the plan.

लागू करना (to implement) is a crucial B1 verb.

5

अचानक बारिश होने से हमारी सारी योजना खराब हो गई।

Our entire plan was ruined due to sudden rain.

खराब हो गई (got ruined) expresses failure.

6

मैनेजर ने सभी कर्मचारियों को योजना के बारे में बताया।

The manager told all employees about the plan.

के बारे में (about) is used for discussion.

7

इस योजना का मुख्य उद्देश्य शिक्षा में सुधार करना है।

The main objective of this scheme is to improve education.

उद्देश्य (objective) is often linked with plans.

8

क्या आपने भविष्य के लिए कोई वित्तीय योजना बनाई है?

Have you made any financial plan for the future?

वित्तीय (financial) is a specific contextual adjective.

1

नई स्वास्थ्य योजना के अंतर्गत सभी नागरिकों को मुफ्त इलाज मिलेगा।

Under the new health scheme, all citizens will get free treatment.

के अंतर्गत (under/within) is used for policy frameworks.

2

विपक्ष ने सरकार की आर्थिक योजना की कड़ी आलोचना की।

The opposition strongly criticized the government's economic plan.

आलोचना की (criticized) shows advanced political discourse.

3

इस महत्वाकांक्षी योजना को पूरा करने के लिए भारी निवेश की आवश्यकता है।

Heavy investment is required to complete this ambitious plan.

महत्वाकांक्षी (ambitious) elevates the vocabulary level.

4

योजना आयोग ने पंचवर्षीय योजना का मसौदा तैयार कर लिया है।

The Planning Commission has prepared the draft of the five-year plan.

मसौदा (draft) is specific to formal planning.

5

रणनीतिक योजना के अभाव में कंपनी को भारी नुकसान उठाना पड़ा।

In the absence of a strategic plan, the company had to suffer heavy losses.

के अभाव में (in the absence of) is a complex prepositional phrase.

6

शहरी विकास योजना का पर्यावरण पर क्या प्रभाव पड़ेगा, यह देखना होगा।

It remains to be seen what impact the urban development plan will have on the environment.

प्रभाव (impact) links planning to consequences.

7

अधिकारियों ने योजना के क्रियान्वयन में हो रही देरी पर चिंता व्यक्त की।

Officials expressed concern over the delay in the implementation of the scheme.

क्रियान्वयन (implementation) is a highly formal synonym for लागू करना.

8

यह योजना केवल कागजों तक सीमित नहीं रहनी चाहिए, बल्कि धरातल पर उतरनी चाहिए।

This plan should not remain limited to paper, but must materialize on the ground.

Idiomatic expression contrasting theory and practice.

1

नीति निर्माताओं को दीर्घकालिक योजना बनाते समय जनसांख्यिकीय बदलावों को ध्यान में रखना चाहिए।

Policymakers must keep demographic changes in mind while making long-term plans.

दीर्घकालिक (long-term) and जनसांख्यिकीय (demographic) show C1 complexity.

2

योजना का ढांचा इतना लचीला होना चाहिए कि वह अप्रत्याशित संकटों का सामना कर सके।

The framework of the plan should be flexible enough to withstand unforeseen crises.

ढांचा (framework) and लचीला (flexible) are advanced conceptual terms.

3

कल्याणकारी योजनाओं का लाभ अंतिम व्यक्ति तक पहुँचाना प्रशासन की सबसे बड़ी चुनौती है।

Delivering the benefits of welfare schemes to the last person is the biggest challenge for the administration.

अंतिम व्यक्ति तक (to the last person) is a common political idiom in Hindi.

4

इस परियोजना की सफलता सूक्ष्म स्तर की योजना और कुशल निष्पादन पर निर्भर करती है।

The success of this project depends on micro-level planning and efficient execution.

सूक्ष्म स्तर (micro-level) and निष्पादन (execution) elevate the register.

5

आपातकालीन स्थिति से निपटने के लिए एक पूर्व-निर्धारित आकस्मिक योजना का होना अनिवार्य है।

Having a pre-determined contingency plan is mandatory to deal with emergency situations.

आकस्मिक योजना (contingency plan) is a specialized term.

6

विभिन्न मंत्रालयों के बीच समन्वय के अभाव में कई महत्वपूर्ण योजनाएं खटाई में पड़ जाती हैं।

Due to a lack of coordination between various ministries, many important schemes fall into limbo.

खटाई में पड़ना (to fall into limbo/be delayed) is a C1 idiom.

7

आर्थिक सुधारों की रूपरेखा प्रस्तुत करते हुए वित्त मंत्री ने नई निवेश योजना की घोषणा की।

Presenting the outline of economic reforms, the Finance Minister announced the new investment scheme.

रूपरेखा (outline) and घोषणा (announcement) are formal administrative terms.

8

योजनाबद्ध विकास ही किसी भी राष्ट्र की प्रगति का मूल आधार होता है।

Planned development is the fundamental basis of any nation's progress.

योजनाबद्ध (planned - adjective form) is used here.

1

स्वतंत्रता के पश्चात, भारत ने मिश्रित अर्थव्यवस्था के मॉडल के तहत पंचवर्षीय योजनाओं के माध्यम से राष्ट्र-निर्माण का मार्ग प्रशस्त किया।

Post-independence, India paved the way for nation-building through five-year plans under the mixed economy model.

Complex historical and economic vocabulary (राष्ट्र-निर्माण, मार्ग प्रशस्त).

2

किसी भी योजना की सार्थकता उसके सैद्धांतिक सौंदर्य में नहीं, अपितु उसके व्यावहारिक परिणामों में निहित होती है।

The significance of any plan lies not in its theoretical beauty, but in its practical outcomes.

Philosophical structure using सार्थकता (significance) and निहित (inherent).

3

नौकरशाही की लालफीताशाही अक्सर दूरदर्शी योजनाओं को भी पंगु बना देती है, जिससे उनका मूल उद्देश्य ही विफल हो जाता है।

Bureaucratic red tape often paralyzes even visionary plans, thereby defeating their original purpose.

लालफीताशाही (red tape) and पंगु (paralyzed) show C2 metaphorical usage.

4

वैश्वीकरण के इस दौर में, स्थानीय योजनाओं को वैश्विक मापदंडों और बाजार की अस्थिरता के परिप्रेक्ष्य में ही विश्लेषित किया जाना चाहिए।

In this era of globalization, local plans must be analyzed in the context of global standards and market volatility.

परिप्रेक्ष्य (context/perspective) and विश्लेषित (analyzed) are highly academic.

5

योजना निर्माण की प्रक्रिया में हितधारकों की समावेशी भागीदारी सुनिश्चित किए बिना, कोई भी नीतिगत ढांचा अपनी वैधता खो देता है।

Without ensuring the inclusive participation of stakeholders in the plan formulation process, any policy framework loses its legitimacy.

हितधारक (stakeholders) and समावेशी (inclusive) are advanced sociological terms.

6

सतत विकास लक्ष्यों की प्राप्ति हेतु हमें अपनी वर्तमान उपभोग योजनाओं का आमूलचूल पुनर्मूल्यांकन करना होगा।

To achieve sustainable development goals, we must fundamentally re-evaluate our current consumption plans.

आमूलचूल (fundamental/radical) and पुनर्मूल्यांकन (re-evaluation).

7

यह विडंबना ही है कि जो योजनाएं गरीबी उन्मूलन के नाम पर शुरू की जाती हैं, वे अक्सर भ्रष्टाचार की भेंट चढ़ जाती हैं।

It is an irony that schemes launched in the name of poverty alleviation often fall prey to corruption.

भ्रष्टाचार की भेंट चढ़ना (to fall prey to corruption) is a powerful idiomatic phrase.

8

एक कुशल रणनीतिकार वह है जो अपनी योजना में इतनी लोचशीलता रखता है कि वह हवा के रुख के साथ अपनी पाल बदल सके।

A skilled strategist is one who maintains enough flexibility in their plan to change their sails with the direction of the wind.

Poetic metaphor (हवा के रुख के साथ पाल बदलना) applied to planning.

Häufige Kollokationen

योजना बनाना
योजना लागू करना
नई योजना
सरकारी योजना
भविष्य की योजना
योजना सफल होना
योजना के अनुसार
पंचवर्षीय योजना
विस्तृत योजना
योजना रद्द करना

Wird oft verwechselt mit

योजना vs इरादा (Intention) - Intention is mental, a plan is structured.

योजना vs विचार (Thought/Idea) - An idea is the seed, a plan is the execution strategy.

योजना vs प्रोजेक्ट (Project) - A project is the actual work being done based on the plan.

Leicht verwechselbar

योजना vs

योजना vs

योजना vs

योजना vs

योजना vs

Satzmuster

So verwendest du es

nuance

Implies a structured, thought-out sequence of actions, not just a fleeting thought.

formality

Highly versatile; appropriate in both casual family chats and highly formal official documents.

Häufige Fehler
  • Using masculine pronouns (मेरा योजना) instead of feminine (मेरी योजना).
  • Using the verb 'करना' (योजना करना) instead of 'बनाना' (योजना बनाना).
  • Mispronouncing the 'य' as 'ज' (जोजना instead of योजना).
  • Confusing the plural form, saying 'योजनाओं' without a postposition instead of 'योजनाएं'.
  • Using it interchangeably with 'इरादा' (intention) when a structured plan is meant.

Tipps

Feminine Agreement

Always remember that 'योजना' is feminine. Train yourself to say 'मेरी योजना' instead of 'मेरा योजना'.

Verb Collocation

Don't translate 'do a plan'. Always use 'बनाना' (to make) -> 'योजना बनाना'.

Government Schemes

Whenever you see a new government initiative in India, look for the word 'Yojana' at the end of its name.

Singular vs Plural

Use 'योजना' for one plan and 'योजनाएं' when discussing multiple options or schemes.

Informal Alternative

If you forget the word in a casual setting, just use the English word 'प्लान', everyone will understand.

Formal Contexts

In exams or formal emails, strictly use 'योजना' to show a good command of vocabulary.

News Keywords

Listen to Hindi news for 5 minutes; you are almost guaranteed to hear this word.

Key Phrase

Memorize 'योजना के अनुसार' (according to plan) as a single chunk of vocabulary.

Intention vs Plan

Remember that having an intention (इरादा) is not the same as having a structured plan (योजना).

Adjective Form

To sound advanced, use the adjective 'योजनाबद्ध' (planned) to describe organized actions.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine you are doing YOGA (Yo-ja-na) to PLAN your day perfectly.

Wortherkunft

Sanskrit

Kultureller Kontext

Often used as a suffix in government scheme names, making it one of the most frequently printed words in Indian newspapers.

The Planning Commission of India (Yojana Aayog) was a central institution for decades, making the word synonymous with national development.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"इस वीकेंड के लिए आपकी क्या योजना है?"

"क्या आपने भविष्य के लिए कोई योजना बनाई है?"

"सरकार की नई योजना के बारे में आपका क्या खयाल है?"

"इस प्रोजेक्ट को पूरा करने की हमारी क्या योजना होनी चाहिए?"

"अगर यह योजना काम नहीं की, तो हमारा 'प्लान बी' क्या है?"

Tagebuch-Impulse

Write about your plan for the next five years.

Describe a time when your plan completely failed.

If you were the Prime Minister, what new 'Yojana' would you start?

Explain the importance of planning in daily life.

Write about a successful plan you recently executed.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is strictly a feminine noun in Hindi. Therefore, you must use feminine adjectives and pronouns with it, such as 'मेरी योजना' (my plan) and 'अच्छी योजना' (good plan).

Yes, in spoken, informal Hindi, the word 'प्लान' is very commonly used. However, 'योजना' is required for formal writing, news, and official contexts.

The plural is 'योजनाएं' (yojanayein). You add the 'एं' sound to the end because it is a feminine noun ending in 'आ'.

The most common verb is 'बनाना' (to make). 'योजना बनाना' means 'to make a plan'.

The exact translation is 'योजना के अनुसार'. This is a very common and useful phrase.

It translates to 'Five-Year Plan'. It refers to the historic centralized economic plans implemented by the Indian government.

Yes, it scales perfectly. You can use it for 'रात के खाने की योजना' (dinner plan) just as easily as a national economic plan.

'योजना' is a plan or scheme with specific actions, while 'नीति' means 'policy', which is a broader set of guiding principles.

It is pronounced as YO-ja-na. Ensure the first sound is a clear 'Y' and the second is a clear 'J'.

The adjective form is 'योजनाबद्ध' (yojanabaddh), which means 'planned' or 'systematic'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence saying 'This is my plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic sentence structure with feminine agreement.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Basic sentence structure with feminine agreement.

writing

Write a sentence asking 'What is your plan?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Question format using feminine possessive.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Question format using feminine possessive.

writing

Write a sentence saying 'I am making a plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Present continuous tense with verb बनाना.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Present continuous tense with verb बनाना.

writing

Write a sentence saying 'The new plan is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Adjective agreement (नई, अच्छी).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Adjective agreement (नई, अच्छी).

writing

Write a sentence saying 'Everything is going according to plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using the phrase 'के अनुसार'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using the phrase 'के अनुसार'.

writing

Write a sentence saying 'He cancelled the plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Past tense with verb रद्द करना.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Past tense with verb रद्द करना.

writing

Write a sentence saying 'We need another plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'चाहिए' and 'दूसरी'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using 'चाहिए' and 'दूसरी'.

writing

Write a sentence saying 'The government implemented a new scheme.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal vocabulary 'लागू करना'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Formal vocabulary 'लागू करना'.

writing

Write a sentence saying 'The main objective of this plan is education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'मुख्य उद्देश्य'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using 'मुख्य उद्देश्य'.

writing

Write a sentence saying 'The success of the project depends on a solid plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Complex sentence structure with 'निर्भर करना'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Complex sentence structure with 'निर्भर करना'.

writing

Write a sentence saying 'The opposition criticized the economic plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Advanced vocabulary 'आलोचना'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Advanced vocabulary 'आलोचना'.

writing

Write a sentence using the idiom 'योजना खटाई में पड़ना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using the idiom correctly in context.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using the idiom correctly in context.

writing

Write a sentence about 'long-term strategic planning'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Highly formal academic vocabulary.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Highly formal academic vocabulary.

writing

Write a complex sentence discussing the failure of welfare schemes due to bureaucracy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

C2 level vocabulary and syntax.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

C2 level vocabulary and syntax.

writing

Write a sentence using 'योजनाबद्ध' (planned) as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using the derived adjective form.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using the derived adjective form.

writing

Translate: 'Plan for tomorrow'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using 'की' for possession.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using 'की' for possession.

writing

Translate: 'Big plan'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Feminine adjective.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Feminine adjective.

writing

Translate: 'Change in plan'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Using postposition 'में'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using postposition 'में'.

writing

Translate: 'Business plan'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Specific context vocabulary.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Specific context vocabulary.

writing

Translate: 'Five-year plan'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Historical/Economic term.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Historical/Economic term.

speaking

How do you say 'This is my plan'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Focus on pronunciation of 'मेरी' and 'योजना'.

speaking

Ask someone 'What is your plan?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Polite form using 'आपकी'.

speaking

Say 'Everything is going according to plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice the phrase 'के अनुसार'.

speaking

Say 'The plan failed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice the verb 'विफल होना'.

speaking

Say 'The government implemented a new scheme.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice 'लागू करना'.

speaking

Say 'What is the main objective of this plan?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice the word 'उद्देश्य'.

speaking

Say 'This is a very ambitious plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice the pronunciation of 'महत्वाकांक्षी'.

speaking

Say 'We need a long-term strategic plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice complex adjectives.

speaking

Use the idiom 'योजना खटाई में पड़ना' in a sentence.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice idiomatic expression.

speaking

Say 'Planned development is the basis of progress.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Practice the adjective 'योजनाबद्ध'.

speaking

Say 'I am making a plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Basic present continuous.

speaking

Say 'Good plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Feminine adjective agreement.

speaking

Say 'Cancel the plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Command form.

speaking

Say 'Change in plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Noun phrase.

speaking

Say 'Financial plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Specific vocabulary.

speaking

Say 'Five-year plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Historical term.

speaking

Say 'Outline of the plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Using synonym/related word.

speaking

Say 'Contingency plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Advanced vocabulary.

speaking

Say 'Welfare scheme.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Administrative vocabulary.

speaking

Say 'New plan.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Basic adjective.

listening

Listen and translate: 'मेरी योजना अच्छी है।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

अच्छी means good.

listening

Listen and translate: 'योजना क्या है?' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

क्या means what.

listening

Listen and translate: 'योजना रद्द हो गई।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

रद्द means cancelled.

listening

Listen and translate: 'योजना के अनुसार काम करो।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

के अनुसार means according to.

listening

Listen and translate: 'सरकार ने योजना लागू की।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

लागू की means implemented.

listening

Listen and translate: 'योजना का उद्देश्य क्या है?' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

उद्देश्य means objective.

listening

Listen and translate: 'यह एक महत्वाकांक्षी योजना है।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

महत्वाकांक्षी means ambitious.

listening

Listen and translate: 'योजना का मसौदा तैयार है।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

मसौदा means draft.

listening

Listen and translate: 'योजना खटाई में पड़ गई।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Idiom meaning to fall into limbo.

listening

Listen and translate: 'योजनाबद्ध विकास आवश्यक है।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

योजनाबद्ध means planned.

listening

Listen and translate: 'हम योजना बना रहे हैं।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

बना रहे हैं means making.

listening

Listen and translate: 'योजना में बदलाव हुआ है।' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

बदलाव means change.

listening

Listen and translate: 'वित्तीय योजना' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

वित्तीय means financial.

listening

Listen and translate: 'रणनीतिक योजना' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

रणनीतिक means strategic.

listening

Listen and translate: 'दीर्घकालिक योजना' (Audio simulated)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

दीर्घकालिक means long-term.

/ 200 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!