At the A1 level, the word 'स्पीकर' (speaker) is introduced as a basic, everyday noun representing an electronic device that produces sound. Beginners learn that it is a direct loanword from English, which makes it very easy to remember. The focus at this level is on simple identification and basic commands. Learners are taught its grammatical gender, which is masculine (पुल्लिंग). This is crucial because it dictates the endings of associated adjectives and verbs. For example, a beginner learns to say 'बड़ा स्पीकर' (big speaker) instead of 'बड़ी स्पीकर'. They also learn basic verbs associated with it, primarily 'चालू करना' (to turn on) and 'बंद करना' (to turn off). Simple sentences like 'यह स्पीकर है' (This is a speaker) or 'स्पीकर चालू करो' (Turn on the speaker) form the core of A1 practice. The plural form in the direct case remains the same ('दो स्पीकर' - two speakers), which simplifies early learning. The goal is to enable the learner to interact with basic technology in a Hindi-speaking environment, such as asking someone to play music or identifying the device in a room.
At the A2 level, learners expand their use of 'स्पीकर' by incorporating it into slightly more complex sentences and everyday scenarios. They begin to use adjectives to describe the quality and type of the speaker, such as 'नया' (new), 'पुराना' (old), 'अच्छा' (good), or 'खराब' (broken). Sentences become more descriptive: 'मेरा नया स्पीकर बहुत अच्छा है' (My new speaker is very good). A critical grammatical concept introduced here is the oblique plural form. Learners are taught that when a postposition (like में, पर, को) follows the plural noun, 'स्पीकर' becomes 'स्पीकरों'. For example, 'इन स्पीकरों में आवाज़ नहीं है' (There is no sound in these speakers). They also learn practical phrases related to volume control, using the feminine noun 'आवाज़' (sound/volume) alongside the masculine 'स्पीकर': 'स्पीकर की आवाज़ बढ़ाओ' (Increase the volume of the speaker). The context widens to include buying electronics, asking about prices ('इस स्पीकर की कीमत क्या है?'), and discussing basic connectivity like Bluetooth. The focus is on practical, transactional communication in daily life.
At the B1 level, the usage of 'स्पीकर' becomes more conversational and integrated into narratives. Learners can discuss events, parties, and past experiences involving sound systems. They use different tenses confidently. For example, 'कल रात पार्टी में स्पीकर बहुत तेज़ बज रहा था' (The speaker was playing very loudly at the party last night). They also learn to use compound verbs and more nuanced expressions, such as 'स्पीकर फटना' (speaker blowing out due to high volume). The vocabulary expands to include related tech terms like 'कनेक्ट करना' (to connect), 'चार्ज करना' (to charge), and 'बैटरी' (battery). Learners can express opinions about audio quality, discussing 'बेस' (bass) and 'क्लैरिटी' (clarity). Furthermore, they learn the common telephonic phrase 'फोन को स्पीकर पर डालना' (to put the phone on speaker), which is essential for modern office or family communication. At this intermediate stage, the learner is comfortable navigating any standard conversation about audio devices without hesitation, understanding the cultural context of loud music in Indian celebrations.
At the B2 level, learners can engage in detailed and technical discussions involving 'स्पीकर'. They can compare different brands, discuss specifications, and troubleshoot problems in Hindi. The language used becomes more sophisticated. For instance, 'मुझे लगता है कि इस स्पीकर का एम्पलीफायर ठीक से काम नहीं कर रहा है' (I think the amplifier of this speaker is not working properly). They can also discuss the social and environmental impacts of loudspeakers, such as noise pollution ('ध्वनि प्रदूषण'). They might debate the use of 'लाउडस्पीकर' in religious or political contexts, using more formal vocabulary alongside the common loanword. The learner understands the nuances of register, knowing when to use casual terms like 'डीजे' versus more formal descriptions. They can easily comprehend tech reviews on YouTube in Hindi, understanding fast-paced spoken language that includes heavy English-Hindi code-mixing, which is typical in tech discussions. The word 'स्पीकर' is no longer just a vocabulary item but a tool to access broader cultural and technical discourses.
At the C1 level, the learner demonstrates near-native fluency in using and understanding 'स्पीकर' within complex, abstract, or highly formal contexts. They can effortlessly switch between colloquial tech jargon and formal debates regarding noise regulations. They understand idiomatic or metaphorical uses, if any, and can read formal Hindi texts (like newspaper editorials) that might use the pure Hindi term 'ध्वनिविस्तारक यंत्र' while discussing legal restrictions on 'स्पीकर' usage late at night. They can articulate detailed arguments about the cultural significance of sound in Indian festivals versus the right to quietness. The grammar is flawless, with perfect application of oblique cases, complex postpositions, and passive voice constructions. For example, 'सुप्रीम कोर्ट के आदेशानुसार रात दस बजे के बाद लाउडस्पीकर बजाने पर प्रतिबंध लगा दिया गया है' (As per the Supreme Court's order, a ban has been imposed on playing loudspeakers after 10 PM). The learner fully grasps the sociolinguistic reality that 'स्पीकर' is the definitive word in spoken Hindi, while maintaining the ability to comprehend its formal alternatives in literature or law.
At the C2 level, the mastery of the word 'स्पीकर' and its entire semantic field is absolute. The learner understands the deepest cultural nuances, historical context of technology adoption in India, and the subtle humor or sarcasm that might involve sound systems in Indian pop culture or cinema. They can write technical manuals, legal drafts, or literary pieces involving the concept of sound broadcasting. They are acutely aware of regional variations in pronunciation (like the rural 'इस्पीकर') and can use or mimic them for stylistic or narrative effect without making an error themselves. They can analyze how English loanwords like 'स्पीकर' have shaped modern Hindi morphology and syntax. At this level, the word is utilized with the same unconscious competence as a native speaker, seamlessly integrated into highly complex, multi-clausal sentences expressing nuanced opinions on technology, society, politics, and law, reflecting a profound, academic, and practical command of the Hindi language.

स्पीकर in 30 Sekunden

  • Electronic device for sound.
  • Direct English loanword in Hindi.
  • Masculine noun (पुल्लिंग).
  • Used for music, calls, and events.

The word स्पीकर (speaker) in Hindi is a direct loanword from English that has been completely assimilated into everyday Hindi vocabulary. It primarily refers to an electronic device used to produce sound, whether it is a small Bluetooth speaker, a large loudspeaker used in public gatherings, or the built-in speaker of a mobile phone or television. Understanding this word is essential for anyone learning Hindi, as native speakers rarely use the pure Hindi equivalent (ध्वनिविस्तारक यंत्र) in daily conversation. The integration of technology into modern Indian life means that words like स्पीकर are used across all demographics, from urban tech hubs to rural villages.

Primary Definition
An electronic device that converts electrical signals into audible sound, widely used for listening to music, public announcements, and telecommunications.

When discussing audio equipment, the term is ubiquitous. You will hear it in electronics shops, at parties, and in homes. The plural form in the direct case remains स्पीकर (e.g., दो स्पीकर - two speakers), but in the oblique case, it becomes स्पीकरों (e.g., स्पीकरों में आवाज़ नहीं है - there is no sound in the speakers). This follows the standard Hindi grammar rule for masculine nouns ending in a consonant.

कृपया स्पीकर की आवाज़ कम करें। (Please lower the volume of the speaker.)

In Indian culture, music and sound play a massive role, especially during festivals like Diwali, Holi, and Ganesh Chaturthi, as well as during weddings. During these events, large sound systems are rented, and the word स्पीकर is constantly used by DJs, event organizers, and attendees. The quality, bass, and volume of the स्पीकर are frequent topics of discussion.

Let us look at the various types of speakers commonly referred to in Hindi. A 'ब्लूटूथ स्पीकर' (Bluetooth speaker) is highly popular among the youth for personal use. A 'स्मार्ट स्पीकर' (Smart speaker) like Alexa or Google Home is becoming common in urban households. A 'लाउडस्पीकर' (Loudspeaker) is used for political rallies, religious places, and public announcements.

Grammatical Gender
Masculine (पुल्लिंग). This means adjectives and verbs modifying it will take masculine endings, e.g., 'बड़ा स्पीकर' (big speaker), 'स्पीकर बज रहा है' (the speaker is playing).

मेरा नया ब्लूटूथ स्पीकर बहुत अच्छी आवाज़ देता है। (My new Bluetooth speaker gives very good sound.)

Another context where स्पीकर is used is in politics and government, referring to the presiding officer of a legislative assembly, such as the 'लोकसभा स्पीकर' (Speaker of the Lok Sabha). However, in A1 level everyday conversation, the electronic device is the primary meaning. The word is so deeply embedded that trying to use a pure Hindi alternative would sound unnatural and overly formal, perhaps even confusing to the listener.

To fully master this word, one must practice its collocations. Common verbs paired with स्पीकर include 'बजाना' (to play/sound), 'चालू करना' (to turn on), 'बंद करना' (to turn off), and 'खराब होना' (to break down). For instance, 'स्पीकर चालू करो' (Turn on the speaker) is a highly frequent command. Furthermore, understanding the cultural nuance of loud music in India helps contextualize why this word is so prevalent. The sheer volume of public life in India makes the स्पीकर an indispensable tool for communication and entertainment.

पार्टी के लिए हमें बड़े स्पीकर चाहिए। (We need large speakers for the party.)

Synonyms in Context
While 'स्पीकर' is standard, 'साउंड सिस्टम' (sound system) or 'डीजे' (DJ) are often used interchangeably when referring to party setups.

क्या तुम स्पीकर को फोन से कनेक्ट कर सकते हो? (Can you connect the speaker to the phone?)

इस स्पीकर का बेस (bass) बहुत शानदार है। (The bass of this speaker is excellent.)

Using the word स्पीकर correctly in Hindi involves understanding its gender, pluralization, and the specific verbs that collocate with it. Since it is a masculine noun (पुल्लिंग), all associated adjectives, verbs, and postpositions must align with masculine grammatical rules. For a beginner at the A1 level, mastering these basic sentence structures is crucial for effective communication, especially in modern, technology-driven environments.

Singular vs Plural
In the direct case (when not followed by a postposition like में, पर, को, से), the singular is 'स्पीकर' and the plural is also 'स्पीकर'. For example: 'एक स्पीकर' (one speaker) and 'दो स्पीकर' (two speakers).

However, when a postposition follows the plural form, it changes to the oblique case: स्पीकरों. For example, 'इन स्पीकरों में' (in these speakers) or 'स्पीकरों की आवाज़' (the sound of the speakers). This is a fundamental rule of Hindi grammar that applies to many loanwords ending in consonants. Let us explore how to construct sentences using common verbs. The most frequent verb is 'बजाना' (to play/make a sound). If you want someone to play music on the speaker, you say 'स्पीकर पर गाने बजाओ' (Play songs on the speaker).

मैंने कल एक नया स्पीकर खरीदा। (I bought a new speaker yesterday.)

Another common verb pair is 'चालू करना' (to turn on) and 'बंद करना' (to turn off). These are essential imperative commands. 'स्पीकर चालू करो' (Turn on the speaker) and 'स्पीकर बंद कर दो' (Turn off the speaker). If the speaker is broken, you use the adjective 'खराब' (bad/broken) with the verb 'होना' (to be). 'मेरा स्पीकर खराब हो गया है' (My speaker has broken down).

When describing the quality of the speaker, you will use adjectives like 'अच्छा' (good), 'बड़ा' (big), 'छोटा' (small), or 'महंगा' (expensive). Because स्पीकर is masculine, these adjectives end in the 'आ' (aa) sound in the singular direct case. 'यह एक बहुत अच्छा स्पीकर है' (This is a very good speaker). If you are talking about multiple speakers, the adjective changes to end in 'ए' (e): 'ये बहुत अच्छे स्पीकर हैं' (These are very good speakers).

Volume Control
To ask someone to increase the volume, say 'स्पीकर की आवाज़ बढ़ाओ'. To decrease it, say 'स्पीकर की आवाज़ कम करो'.

क्या तुम्हारे पास पोर्टेबल स्पीकर है? (Do you have a portable speaker?)

In everyday conversations, you might also need to ask about the battery life of a portable speaker. You can say 'इस स्पीकर की बैटरी कितनी देर चलती है?' (How long does the battery of this speaker last?). Notice how 'बैटरी' (battery) is feminine, so it takes 'कितनी' and 'चलती', but the word स्पीकर remains masculine, taking 'इस' (oblique of यह) because of the postposition 'की'.

Let us also consider the use of स्पीकर in a telephonic context. When you want to put a phone call on loudspeaker so others can hear, you say 'फोन को स्पीकर पर डालो' (Put the phone on speaker). This is a very common phrase in modern office environments and family calls. The preposition 'पर' (on) is used here. Understanding these nuances ensures that your Hindi sounds natural and fluent, bridging the gap between textbook learning and real-world application.

उसने फोन को स्पीकर पर रखा है। (He has put the phone on speaker.)

Common Phrasal Verbs
स्पीकर फटना (Speaker tearing/blowing out due to high volume) - 'इतनी तेज़ आवाज़ मत करो, स्पीकर फट जाएगा।'

यह स्पीकर मेरे कंप्यूटर से जुड़ा है। (This speaker is connected to my computer.)

दुकानदार ने मुझे दो स्पीकर दिखाए। (The shopkeeper showed me two speakers.)

The word स्पीकर is ubiquitous in modern Indian society, and you will hear it in a wide variety of contexts, ranging from intimate domestic settings to massive public gatherings. Because India is a country that celebrates loudly and vibrantly, sound equipment is a staple of social life. As a Hindi learner, recognizing the contexts in which this word appears will help you anticipate its usage and understand the surrounding conversation better.

At Home and Personal Use
In households, people frequently talk about their personal audio devices. You will hear phrases like 'ब्लूटूथ स्पीकर' or 'स्मार्ट स्पीकर' when family members are listening to music, watching movies, or controlling smart home devices.

One of the most common places you will hear the word स्पीकर is during festivals and celebrations. Indian weddings (शादी) are famous for their grandeur, and a central element is the music. DJs are hired, and massive sound systems are set up. Here, you will hear people discussing the 'स्पीकर की आवाज़' (volume of the speaker) or complaining that 'स्पीकर बहुत तेज़ बज रहा है' (the speaker is playing very loudly). Similarly, during festivals like Ganesh Chaturthi or Durga Puja, large 'लाउडस्पीकर' (loudspeakers) are installed in temporary public shrines (pandals) to broadcast prayers, music, and announcements.

शादी में डीजे के स्पीकर बहुत बड़े थे। (The DJ's speakers at the wedding were very big.)

Another frequent context is the electronics market. If you visit popular tech markets like Nehru Place in Delhi or Lamington Road in Mumbai, you will constantly hear shopkeepers and customers negotiating over speakers. Customers will ask, 'भैया, कोई अच्छा ब्लूटूथ स्पीकर दिखाइए' (Brother, show me a good Bluetooth speaker). They will discuss specifications like bass, treble, battery life, and connectivity, all centered around the core noun स्पीकर.

In the corporate or office environment, the word is used during meetings and conference calls. 'कृपया फोन को स्पीकर पर रखें' (Please put the phone on speaker) is a standard request when multiple people in a room need to hear the person on the other end of the line. It is also used when setting up projectors and laptops for presentations, where ensuring the स्पीकर is working is a critical pre-meeting check.

Political and Public Announcements
During election seasons, politicians use vehicles equipped with loudspeakers to campaign in neighborhoods. These are often simply referred to as 'स्पीकर'.

नेता जी का भाषण स्पीकर पर चल रहा है। (The politician's speech is playing on the speaker.)

You will also hear it in the context of vehicles. Car enthusiasts often upgrade their car audio systems, and discussions about 'कार के स्पीकर' (car speakers) are common among friends. They might boast about the brand or the power of the speakers they have installed. Furthermore, in religious places like temples, mosques, and gurdwaras, speakers are used for daily prayers and calls to prayer (Azaan), making the physical device a familiar sight and sound in the daily rhythm of Indian life.

Lastly, the younger generation, heavily influenced by global tech trends, uses the word constantly when discussing gaming setups, home theaters, and mobile accessories. Whether it is a complaint that 'मेरे फोन का स्पीकर खराब है' (my phone's speaker is broken) or a request to 'स्पीकर चार्ज कर लो' (charge the speaker), the word is an unavoidable part of modern Hindi vocabulary. By paying attention to these contexts, you will not only learn the word but also the cultural fabric in which it is woven.

क्या तुम अपने स्पीकर को चार्ज कर सकते हो? (Can you charge your speaker?)

Online and Social Media
Tech reviewers on YouTube in Hindi frequently use the word when unboxing and reviewing new gadgets, focusing on 'स्पीकर क्वालिटी' (speaker quality).

इस लैपटॉप के स्पीकर काफी कमज़ोर हैं। (The speakers of this laptop are quite weak.)

मंदिर में सुबह-सुबह स्पीकर पर भजन बजते हैं। (Hymns play on the speaker early in the morning at the temple.)

While स्पीकर is a straightforward loanword, Hindi learners and even some native speakers make specific phonetic, grammatical, and contextual mistakes when using it. Understanding these common pitfalls will help you sound more natural and accurate in your Hindi communication. The mistakes generally fall into three categories: pronunciation errors, gender confusion, and incorrect pluralization.

Pronunciation: The Epenthetic Vowel
A very common phonetic phenomenon in Hindi is the insertion of a vowel before consonant clusters starting with 's' (like sp, st, sk). Many native speakers, especially in rural or less formal settings, pronounce 'speaker' as 'इस्पीकर' (is-peaker).

While pronouncing it as 'इस्पीकर' is widely understood and culturally acceptable in informal contexts, it is considered non-standard. As a language learner, you should aim for the standard pronunciation 'स्पीकर' (speaker), starting directly with the 's' sound. Another pronunciation mistake is softening the 'p' sound to an 'f' sound, saying 'स्फ़ीकर' (sfeeker), though this is less common. Stick to the crisp 'p' sound as in the original English word.

Incorrect: मेरा इस्पीकर कहाँ है?
Correct: मेरा स्पीकर कहाँ है?

The second major area of confusion is grammatical gender. Because स्पीकर is an inanimate object borrowed from English, learners often struggle to assign it the correct gender. In Hindi, स्पीकर is strictly masculine (पुल्लिंग). Therefore, all adjectives and verbs must agree with a masculine noun. A common mistake is treating it as feminine, perhaps confusing it with words like 'आवाज़' (sound/voice) or 'मशीन' (machine), which are feminine.

For example, saying 'मेरी स्पीकर अच्छी है' (My speaker is good - using feminine agreements) is grammatically incorrect and sounds jarring to a native ear. The correct sentence is 'मेरा स्पीकर अच्छा है'. Similarly, the verb must be masculine: 'स्पीकर बज रहा है' (The speaker is playing), not 'स्पीकर बज रही है'. Mastering the gender of loanwords is a critical step in achieving fluency in Hindi.

Pluralization Errors
Learners often apply English plural rules or incorrect Hindi plural rules to loanwords. The direct plural of 'स्पीकर' is 'स्पीकर', not 'स्पीकर्स' (though 'स्पीकर्स' is sometimes used in highly Anglicized urban Hindi).

Incorrect: मेरे पास दो स्पीकर्स हैं।
Correct: मेरे पास दो स्पीकर हैं।

When a postposition is used, the oblique plural must be applied. The oblique plural of स्पीकर is स्पीकरों. A common mistake is forgetting to use the oblique form. For instance, saying 'इन स्पीकर में आवाज़ नहीं है' is incorrect. It must be 'इन स्पीकरों में आवाज़ नहीं है' (There is no sound in these speakers). This rule applies to all masculine nouns ending in a consonant, and applying it correctly to English loanwords shows a high level of grammatical competence.

Contextually, some learners might try to use the pure Hindi word 'ध्वनिविस्तारक यंत्र' to sound more formal or polite. This is a mistake in practical communication. Using such highly Sanskritized vocabulary for everyday objects will likely result in confusion or amusement. Native speakers rely entirely on the word स्पीकर. Embrace the loanword; it is the most authentic way to speak modern Hindi.

Incorrect: कृपया ध्वनिविस्तारक यंत्र चालू करें।
Correct: कृपया स्पीकर चालू करें।

Verb Collocation
Do not use 'खोलना' (to open) to mean 'turn on' the speaker. Use 'चालू करना' (to turn on) or 'बजाना' (to play).

Incorrect: स्पीकर खोल दो।
Correct: स्पीकर चालू कर दो।

Incorrect: स्पीकर बंद हो रही है।
Correct: स्पीकर बंद हो रहा है।

When learning the word स्पीकर, it is highly beneficial to build a cluster of related vocabulary. Hindi has absorbed many English terms related to audio technology, and distinguishing between them will enhance your precision in communication. While स्पीकर is a broad term for any sound-emitting device, there are several similar words and sub-categories that you will frequently encounter in daily life.

लाउडस्पीकर (Loudspeaker)
This is a specific type of speaker designed to project sound over a large area. It is commonly used in public announcements, political rallies, and religious institutions.

While all loudspeakers are speakers, not all speakers are loudspeakers. You would not call a small Bluetooth device a 'लाउडस्पीकर'. Another very common related word is हेडफोन (Headphone) or इयरफोन (Earphone). These are personal audio devices worn on or in the ears. If someone is playing music too loudly on their स्पीकर, you might request them to use their earphones: 'कृपया इयरफोन का इस्तेमाल करें, स्पीकर बंद कर दें' (Please use earphones, turn off the speaker).

सार्वजनिक स्थानों पर लाउडस्पीकर का प्रयोग मना है। (The use of loudspeakers is prohibited in public places.)

Another closely related term is माइक (Mic/Microphone). The mic captures the sound, and the स्पीकर outputs it. In any event setting, these two words are inseparable. You will often hear sound technicians testing the equipment by saying 'माइक और स्पीकर चेक करो' (Check the mic and speaker). Understanding this pair is essential for anyone organizing or attending events in India.

In the context of home entertainment, you might hear the term होम थिएटर (Home Theater). This refers to a surround sound setup that includes multiple speakers and a subwoofer. People take great pride in their home theaters and will often invite friends over to experience the sound quality. 'मेरे नए होम थिएटर के स्पीकर बहुत दमदार हैं' (The speakers of my new home theater are very powerful).

वूफर / सबवूफर (Woofer / Subwoofer)
These are specialized speakers designed to reproduce low-frequency sounds (bass). Young people, especially car enthusiasts, frequently use these terms.

मेरी कार में एक नया वूफर लगा है। (A new woofer is installed in my car.)

It is also worth mentioning the pure Hindi terms, even though they are rarely used in spoken language. ध्वनिविस्तारक यंत्र (Dhwani-vistaraka yantra) is the literal translation of loudspeaker. You might see this written in highly formal government documents or legal notices regarding noise pollution, but you will never hear it on the street. Knowing it helps with advanced reading comprehension, but for speaking, stick to स्पीकर.

Lastly, consider the word आवाज़ (Sound/Voice/Volume). While not a device, it is the output of the speaker and is constantly used in conjunction with it. 'स्पीकर की आवाज़' (the sound of the speaker). By learning these related terms—माइक, हेडफोन, लाउडस्पीकर, साउंड सिस्टम, and आवाज़—you create a robust vocabulary network that allows you to navigate any conversation about audio technology in Hindi with confidence and fluency.

कृपया अपने हेडफोन लगा लें। (Please put on your headphones.)

एम्पलीफायर (Amplifier)
Often shortened to 'एम्प' (Amp), this is the device that powers passive speakers. It is common in professional audio setups.

इस साउंड सिस्टम की कीमत क्या है? (What is the price of this sound system?)

उसने माइक पर बोलना शुरू किया। (He started speaking on the mic.)

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Masculine noun agreement with adjectives (आ -> ए)

Oblique plural formation for consonant-ending nouns (add ों)

Imperative verb forms (करो, करें)

Postpositions (में, पर, से)

Compound verbs (चालू करना, बंद करना)

Beispiele nach Niveau

1

यह एक स्पीकर है।

This is a speaker.

'यह' (This) is used for singular proximate objects. 'है' (is) is the present tense copula.

2

स्पीकर चालू करो।

Turn on the speaker.

'चालू करो' is the imperative (command) form for 'turn on', used informally.

3

स्पीकर बंद करो।

Turn off the speaker.

'बंद करो' is the imperative form for 'turn off'.

4

मेरा स्पीकर काला है।

My speaker is black.

'मेरा' (my) and 'काला' (black) are masculine singular adjectives agreeing with 'स्पीकर'.

5

वह बड़ा स्पीकर है।

That is a big speaker.

'वह' (That) is used for singular distant objects. 'बड़ा' (big) is masculine singular.

6

मुझे एक स्पीकर चाहिए।

I need a speaker.

'मुझे ... चाहिए' is the standard structure for expressing need or want (To me, a speaker is needed).

7

क्या यह स्पीकर है?

Is this a speaker?

Adding 'क्या' at the beginning turns a statement into a yes/no question.

8

यहाँ दो स्पीकर हैं।

There are two speakers here.

'हैं' (are) is the plural copula. Notice 'स्पीकर' remains unchanged in the direct plural.

1

मेरे नए स्पीकर की आवाज़ बहुत अच्छी है।

The sound of my new speaker is very good.

'नए' is the oblique masculine singular of 'नया', required because of the postposition 'की'.

2

कृपया स्पीकर की आवाज़ कम करें।

Please lower the volume of the speaker.

'कम करें' is the formal imperative (request) form.

3

क्या तुम स्पीकर को फोन से जोड़ सकते हो?

Can you connect the speaker to the phone?

'जोड़ सकते हो' uses the modal verb 'सकना' (can) for ability.

4

इस स्पीकर की बैटरी खत्म हो गई है।

The battery of this speaker is dead.

'खत्म हो गई है' is present perfect tense, feminine agreement with 'बैटरी'.

5

दुकान में बहुत सारे स्पीकर हैं।

There are many speakers in the shop.

'बहुत सारे' means 'many'. 'स्पीकर' remains in the direct plural form.

6

मैंने कल एक सस्ता स्पीकर खरीदा।

I bought a cheap speaker yesterday.

'खरीदा' is the past tense of 'खरीदना'. The verb agrees with the masculine object 'स्पीकर'.

7

इन स्पीकरों में कोई समस्या है।

There is some problem in these speakers.

'स्पीकरों' is the oblique plural form, required because of the postposition 'में'.

8

पार्टी के लिए बड़ा स्पीकर लाओ।

Bring a big speaker for the party.

'के लिए' is the postposition meaning 'for'.

1

जब मैं पढ़ रहा था, तब स्पीकर बहुत तेज़ बज रहा था।

While I was studying, the speaker was playing very loudly.

Past continuous tense 'बज रहा था' (was playing).

2

फोन को स्पीकर पर डालो ताकि सब सुन सकें।

Put the phone on speaker so that everyone can hear.

'ताकि' (so that) introduces a subordinate clause with the subjunctive 'सुन सकें'.

3

अगर स्पीकर खराब हो गया, तो हम इसे वापस कर देंगे।

If the speaker breaks, we will return it.

Conditional sentence using 'अगर... तो' (If... then) with future tense.

4

इस ब्लूटूथ स्पीकर की रेंज दस मीटर तक है।

The range of this Bluetooth speaker is up to ten meters.

'तक' is a postposition meaning 'up to' or 'until'.

5

शादी में डीजे ने बहुत बड़े स्पीकर लगाए थे।

The DJ had set up very large speakers at the wedding.

Past perfect tense 'लगाए थे'. The verb agrees with the plural object 'स्पीकर' due to the 'ने' construction.

6

मुझे ऐसा स्पीकर चाहिए जो पानी में खराब न हो।

I want a speaker that doesn't get damaged in water.

Relative clause using 'ऐसा... जो' (such... that).

7

क्या आपने कभी स्मार्ट स्पीकर का इस्तेमाल किया है?

Have you ever used a smart speaker?

Present perfect tense with 'ने' construction for transitive verb 'इस्तेमाल करना'.

8

स्पीकर की आवाज़ इतनी तेज़ थी कि मेरे कान दर्द करने लगे।

The volume of the speaker was so loud that my ears started hurting.

Correlative conjunction 'इतनी... कि' (so... that).

1

लगातार तेज़ आवाज़ में बजने के कारण स्पीकर का बेस फट गया।

Due to playing continuously at high volume, the speaker's bass blew out.

'के कारण' (due to/because of) used with a verbal noun 'बजने'.

2

इस होम थिएटर सिस्टम में छह स्पीकर और एक सबवूफर शामिल हैं।

This home theater system includes six speakers and one subwoofer.

Use of 'शामिल हैं' (are included) to describe components.

3

रात दस बजे के बाद सार्वजनिक स्थानों पर लाउडस्पीकर बजाना गैरकानूनी है।

Playing loudspeakers in public places after 10 PM is illegal.

Infinitive phrase 'लाउडस्पीकर बजाना' acting as the subject of the sentence.

4

मैं एक पोर्टेबल स्पीकर ढूंढ रहा हूँ जिसकी बैटरी लाइफ कम से कम बारह घंटे हो।

I am looking for a portable speaker whose battery life is at least twelve hours.

Subjunctive mood 'हो' used in a relative clause expressing a requirement.

5

तकनीकी खराबी के कारण मुख्य स्पीकर से आवाज़ नहीं आ रही थी।

Due to a technical glitch, sound was not coming from the main speaker.

Past continuous tense with an ablative postposition 'से' (from).

6

उन्होंने अपने भाषण के लिए एक बेहतरीन साउंड सिस्टम और उच्च गुणवत्ता वाले स्पीकर किराए पर लिए।

They rented an excellent sound system and high-quality speakers for their speech.

'किराए पर लिए' (rented) - plural agreement with 'स्पीकर'.

7

हालाँकि यह स्पीकर आकार में छोटा है, लेकिन इसकी आवाज़ बहुत स्पष्ट है।

Although this speaker is small in size, its sound is very clear.

Concessive clause using 'हालाँकि... लेकिन' (Although... but).

8

मीटिंग के दौरान, कृपया सुनिश्चित करें कि आपका स्पीकर म्यूट पर न हो।

During the meeting, please ensure that your speaker is not on mute.

Formal imperative 'सुनिश्चित करें' (ensure) followed by a subjunctive clause.

1

ध्वनि प्रदूषण को नियंत्रित करने के लिए प्रशासन ने स्पीकरों की अधिकतम डेसिबल सीमा निर्धारित कर दी है।

To control noise pollution, the administration has set a maximum decibel limit for speakers.

Complex sentence with purpose clause 'नियंत्रित करने के लिए' and formal vocabulary.

2

इस ऑडियो उपकरण की विशेषता यह है कि इसके स्पीकरों में नॉइज़ कैंसिलेशन तकनीक का उपयोग किया गया है।

The specialty of this audio equipment is that noise cancellation technology has been used in its speakers.

Passive voice construction 'उपयोग किया गया है' (has been used).

3

त्योहारों के मौसम में स्पीकरों का अनियंत्रित उपयोग अक्सर स्थानीय निवासियों के लिए परेशानी का सबब बन जाता है।

The unregulated use of speakers during the festive season often becomes a cause of trouble for local residents.

Advanced vocabulary 'अनियंत्रित उपयोग' (unregulated use) and idiom 'परेशानी का सबब' (cause of trouble).

4

ऑडियोफाइल्स का मानना है कि एनालॉग एम्पलीफायर के साथ जुड़े पैसिव स्पीकर सबसे बेहतरीन ध्वनि अनुभव प्रदान करते हैं।

Audiophiles believe that passive speakers connected to an analog amplifier provide the best sound experience.

Use of technical jargon and formal verb 'प्रदान करते हैं' (provide).

5

विपक्ष के नेता ने आरोप लगाया कि सत्ता पक्ष ने जानबूझकर उनके भाषण के दौरान स्पीकर का कनेक्शन काट दिया।

The opposition leader alleged that the ruling party deliberately cut the speaker's connection during his speech.

Reported speech structure with past perfect narrative.

6

यह स्मार्ट स्पीकर कृत्रिम बुद्धिमत्ता से लैस है और आपकी आवाज़ के आधार पर आपकी प्राथमिकताओं को समझ सकता है।

This smart speaker is equipped with artificial intelligence and can understand your preferences based on your voice.

Formal phrasing 'कृत्रिम बुद्धिमत्ता से लैस' (equipped with AI).

7

कॉन्सर्ट के आयोजकों को यह सुनिश्चित करना पड़ा कि विशाल मैदान के हर कोने में स्पीकरों की आवाज़ समान रूप से पहुँचे।

The concert organizers had to ensure that the sound of the speakers reached every corner of the massive ground equally.

Compulsion in the past 'सुनिश्चित करना पड़ा' (had to ensure).

8

पुराने ज़माने के ग्रामोफोन से लेकर आज के वायरलेस स्पीकरों तक, ध्वनि तकनीक ने एक लंबा सफर तय किया है।

From the gramophones of the olden days to today's wireless speakers, sound technology has come a long way.

Correlative structure '...से लेकर ...तक' (from... to...).

1

सुप्रीम कोर्ट के दिशा-निर्देशों का कड़ाई से पालन करते हुए, पुलिस ने रात के समय बजने वाले सभी अवैध लाउडस्पीकरों को ज़ब्त कर लिया।

Strictly following the Supreme Court's guidelines, the police confiscated all illegal loudspeakers playing during the night.

Present participle phrase 'कड़ाई से पालन करते हुए' acting as an adverbial modifier.

2

आधुनिक ध्वनिकी विज्ञान में, स्पीकरों की प्लेसमेंट और कमरे के एकॉस्टिक्स के बीच का जटिल संबंध ध्वनि की गुणवत्ता को मौलिक रूप से परिवर्तित कर सकता है।

In modern acoustics, the complex relationship between speaker placement and room acoustics can fundamentally alter sound quality.

Highly academic vocabulary 'आधुनिक ध्वनिकी विज्ञान' (modern acoustics) and 'मौलिक रूप से' (fundamentally).

3

राजनीतिक रैलियों में स्पीकरों की गगनभेदी आवाज़ न केवल वैचारिक प्रचार का माध्यम है, बल्कि शक्ति प्रदर्शन का एक मनोवैज्ञानिक उपकरण भी है।

The ear-splitting sound of speakers at political rallies is not only a medium of ideological propaganda but also a psychological tool for displaying power.

Use of 'न केवल... बल्कि... भी' (not only... but also) with advanced literary adjectives like 'गगनभेदी' (ear-splitting/sky-piercing).

4

यद्यपि वायरलेस स्पीकरों ने सुविधा के मामले में क्रांति ला दी है, तथापि शुद्धतावादी आज भी वायर्ड हाई-फिडेलिटी सिस्टम्स को ही तरजीह देते हैं।

Although wireless speakers have revolutionized convenience, purists still prefer wired high-fidelity systems.

Formal concessive structure 'यद्यपि... तथापि' (Although... nevertheless) and Urdu loanword 'तरजीह' (preference).

5

इस ऐतिहासिक इमारत के जीर्णोद्धार के दौरान, वास्तुकारों ने स्पीकरों को इस तरह से छुपाया कि वे इमारत की प्राचीन भव्यता में कोई बाधा न डालें।

During the restoration of this historical building, the architects concealed the speakers in such a way that they would not disrupt the ancient grandeur of the building.

Complex sentence with subjunctive mood 'न डालें' expressing purpose/intent.

6

सांस्कृतिक आलोचकों का तर्क है कि सार्वजनिक स्थानों पर स्पीकरों का आधिपत्य व्यक्तिगत मौन के अधिकार का सीधा उल्लंघन है।

Cultural critics argue that the hegemony of speakers in public spaces is a direct violation of the right to personal silence.

Academic discourse using terms like 'आधिपत्य' (hegemony) and 'उल्लंघन' (violation).

7

तकनीकी विनिर्देशों के दस्तावेज़ में स्पष्ट किया गया था कि स्पीकरों का इम्पीडेंस एम्पलीफायर के आउटपुट से पूर्णतः मेल खाना चाहिए।

It was clarified in the technical specifications document that the impedance of the speakers must perfectly match the output of the amplifier.

Passive voice in a formal reporting context 'स्पष्ट किया गया था' (it was clarified).

8

जैसे ही मुख्य वक्ता ने मंच संभाला, एक तकनीकी खामी के कारण सभी स्पीकरों से एक कानफोड़ू फीडबैक ध्वनि उत्पन्न हुई, जिससे श्रोता सहम गए।

As soon as the keynote speaker took the stage, due to a technical glitch, an ear-piercing feedback sound emanated from all the speakers, startling the audience.

Use of 'जैसे ही' (as soon as) and evocative vocabulary 'कानफोड़ू' (ear-piercing) and 'सहम गए' (startled/terrified).

Synonyme

लाउडस्पीकर ध्वनि विस्तारक यंत्र ध्वनि यंत्र चोंगा आवाज़ देने वाला यंत्र

Gegenteile

माइक्रोफोन इयरफ़ोन

Häufige Kollokationen

स्पीकर चालू करना
स्पीकर बंद करना
स्पीकर बजाना
स्पीकर की आवाज़
ब्लूटूथ स्पीकर
स्मार्ट स्पीकर
स्पीकर फटना
स्पीकर पर डालना
बड़ा स्पीकर
नया स्पीकर

Wird oft verwechselt mit

स्पीकर vs माइक (Mic - input device, whereas speaker is output)

स्पीकर vs आवाज़ (Sound - the output itself, not the device)

स्पीकर vs वक्ता (Speaker - a person who speaks. Do not use 'स्पीकर' for a person in Hindi unless referring to the parliamentary role.)

Leicht verwechselbar

स्पीकर vs

स्पीकर vs

स्पीकर vs

स्पीकर vs

स्पीकर vs

Satzmuster

So verwendest du es

regional variations

In rural areas, pronunciation often shifts to 'इस्पीकर' (is-peaker). In highly urban areas, the English plural 'स्पीकर्स' (speakers) is sometimes used instead of the Hindi plural rules.

literal vs figurative

Literally refers to the audio device. It is rarely used figuratively in Hindi, unlike English where it can mean a person who speaks (वक्ता). In Hindi, 'स्पीकर' almost exclusively means the electronic device, except in the specific political context of the 'Lok Sabha Speaker'.

Häufige Fehler
  • Using feminine adjectives or verbs with 'स्पीकर' (e.g., saying 'स्पीकर अच्छी है' instead of 'स्पीकर अच्छा है').
  • Saying 'स्पीकर खोल दो' instead of 'स्पीकर चालू कर दो' to mean 'turn on the speaker'.
  • Using the English plural 'स्पीकर्स' in standard Hindi sentences instead of the Hindi direct plural 'स्पीकर'.
  • Forgetting to use the oblique plural 'स्पीकरों' when a postposition follows (e.g., saying 'इन स्पीकर में' instead of 'इन स्पीकरों में').
  • Using 'स्पीकर' to refer to a person who is talking, rather than the electronic device.

Tipps

Masculine Agreement

Always treat 'स्पीकर' as masculine. Say 'मेरा स्पीकर' (my speaker), not 'मेरी स्पीकर'.

Use 'चालू करना'

Use 'चालू करना' to turn on the speaker. Do not use 'खोलना' (to open).

Avoid 'Is-peaker'

Try to pronounce the 's' and 'p' together cleanly as 'speaker', avoiding the colloquial 'is-peaker' if you want to sound standard.

Direct Plural

Remember that 'एक स्पीकर' (one speaker) and 'दस स्पीकर' (ten speakers) use the same word form if there is no postposition.

Oblique Plural

If you use a postposition after plural speakers, add 'ों'. Example: 'इन स्पीकरों में' (in these speakers).

Phone Context

To put a call on speaker, use the phrase 'स्पीकर पर डालना'.

Volume Control

Use the feminine noun 'आवाज़' (sound/volume) with it: 'स्पीकर की आवाज़' (the speaker's volume).

Party Context

In party contexts, you can also use the word 'डीजे' (DJ) to refer to the entire speaker setup.

Battery Talk

When talking about portable speakers, use 'बैटरी' (battery), which is feminine: 'इसकी बैटरी अच्छी है'.

Not for People

Never use 'स्पीकर' to describe a person giving a speech. Use 'वक्ता' instead.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'SPEAKER' SPEAKING Hindi loudly at an Indian wedding.

Wortherkunft

English

Kultureller Kontext

No Indian wedding is complete without a DJ and a massive speaker setup. The phrase 'डीजे वाले बाबू' (Mr. DJ) is culturally iconic.

During festivals like Ganesh Chaturthi, massive walls of speakers are rented to play devotional and popular music. The quality and volume of the 'स्पीकर' are major attractions.

Due to the cultural love for loud speakers, noise pollution is a significant issue in Indian cities, leading to strict Supreme Court guidelines on the use of 'लाउडस्पीकर' after 10 PM.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"तुम्हारा पसंदीदा ब्लूटूथ स्पीकर कौन सा ब्रांड का है?"

"क्या तुम अपने फोन को स्पीकर पर डाल सकते हो?"

"पार्टी के लिए हमें कितने स्पीकर चाहिए?"

"इस स्पीकर की बैटरी कितनी देर चलती है?"

"क्या तुमने नया स्मार्ट स्पीकर खरीदा?"

Tagebuch-Impulse

Describe your favorite speaker and why you like its sound.

Write about a time when a loud speaker annoyed you.

How do speakers play a role in Indian festivals?

Write a short dialogue between a customer and a shopkeeper buying a speaker.

Explain how to connect a Bluetooth speaker to a phone in Hindi.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'स्पीकर' is a masculine noun (पुल्लिंग). Therefore, you must use masculine adjectives and verbs with it, such as 'बड़ा स्पीकर' (big speaker) or 'स्पीकर बज रहा है' (the speaker is playing).

You should say 'स्पीकर चालू करो' (informal) or 'स्पीकर चालू करें' (formal). Avoid using the verb 'खोलना' (to open), as it sounds unnatural in this context.

In the direct case, the plural is the same as the singular: 'स्पीकर' (e.g., दो स्पीकर - two speakers). In the oblique case (when followed by a postposition like में, पर), it becomes 'स्पीकरों' (e.g., स्पीकरों में - in the speakers).

Generally, no. In Hindi, a person who speaks is called a 'वक्ता' (vakta). The word 'स्पीकर' is reserved for the electronic device, with the only exception being the political title 'लोकसभा स्पीकर' (Speaker of the Lok Sabha).

The most common and natural way to say this is 'फोन को स्पीकर पर डालो' (Put the phone on speaker). You can also say 'स्पीकर ऑन करो' (Turn on the speaker).

The pure Hindi term is 'ध्वनिविस्तारक यंत्र' (Dhwani-vistaraka yantra). However, this is extremely formal and almost never used in spoken Hindi. Everyone uses the English loanword 'स्पीकर'.

Many native Hindi speakers, especially in rural or less formal settings, add an 'i' sound before consonant clusters starting with 's' to make pronunciation easier. It is a common phonetic adaptation, though not standard.

You say 'स्पीकर खराब हो गया है'. The word 'खराब' means bad or broken, and 'हो गया है' means 'has become'.

Use 'बढ़ाना' (to increase) and 'कम करना' (to decrease). For example: 'स्पीकर की आवाज़ बढ़ाओ' (Increase the speaker's volume) and 'स्पीकर की आवाज़ कम करो' (Decrease the speaker's volume).

'स्पीकर' is a general term for any sound-emitting device, including small Bluetooth ones. 'लाउडस्पीकर' specifically refers to large, powerful speakers used for public announcements, rallies, or outdoor events.

Teste dich selbst 360 Fragen

/ 360 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!