Bedeutung
Giving a present to someone
Kultureller Hintergrund
In Java, giving is often part of a 'Slametan' (communal feast). Guests are given 'Berkat' (a box of food) to take home as a gift. During Lunar New Year (Imlek), elders 'beri hadiah' in the form of 'Angpao' (red envelopes with money) to younger, unmarried relatives. The 'Hampers' culture is huge. During Eid or Christmas, people send elaborate gift baskets to friends and clients. Always use your right hand or both hands when you 'beri hadiah'. Using the left hand is considered very rude.
The 'Oleh-oleh' Rule
If you travel, even to the next city, always bring back small snacks to 'beri hadiah' to your neighbors or coworkers. It's the #1 social rule in Indonesia.
Avoid the Left Hand
Never hand over a gift with your left hand. If your right hand is busy, use both hands. Using the left hand is considered 'kurang sopan' (impolite).
Bedeutung
Giving a present to someone
The 'Oleh-oleh' Rule
If you travel, even to the next city, always bring back small snacks to 'beri hadiah' to your neighbors or coworkers. It's the #1 social rule in Indonesia.
Avoid the Left Hand
Never hand over a gift with your left hand. If your right hand is busy, use both hands. Using the left hand is considered 'kurang sopan' (impolite).
Use 'Kasih' for Friends
If you want to sound like a local in a mall, say 'Aku mau kasih kado' instead of 'Saya ingin beri hadiah'.
Wrapping Matters
Indonesians love bright, festive wrapping paper. A 'hadiah' that is well-wrapped shows more 'niat' (effort/intention).
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct word.
Saya ingin ___ hadiah untuk Ibu.
'Beri' is the verb for giving. The others mean eat, go, and sleep.
Which sentence is the most formal?
Choose the formal version of 'I give a gift'.
The prefix 'mem-kan' and the pronoun 'Saya' make it formal.
Match the situation with the gift type.
Match the following:
All these are common cultural pairings for 'beri hadiah'.
Complete the dialogue.
A: 'Selamat ulang tahun!' B: 'Terima kasih! Kamu ___ apa?'
In a birthday context, asking what someone gave is common.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Formal vs Informal
Aufgabensammlung
4 AufgabenSaya ingin ___ hadiah untuk Ibu.
'Beri' is the verb for giving. The others mean eat, go, and sleep.
Choose the formal version of 'I give a gift'.
The prefix 'mem-kan' and the pronoun 'Saya' make it formal.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
All these are common cultural pairings for 'beri hadiah'.
A: 'Selamat ulang tahun!' B: 'Terima kasih! Kamu ___ apa?'
In a birthday context, asking what someone gave is common.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
14 FragenIt is neutral. For very formal situations, use 'memberikan hadiah'.
Yes, 'Hadiah Nobel' is the correct term.
'Hadiah' is a general gift; 'oleh-oleh' is specifically a gift brought back from a trip.
In traditional culture, it's better to wait until the giver leaves, but in modern circles, it's becoming okay to open it immediately.
You can say 'Saya beri dia hadiah' or 'Saya memberikan hadiah kepadanya'.
Yes, especially at weddings and for children during holidays (Angpao/Salam Tempel).
'Kado' is an informal word for gift, borrowed from the Dutch 'cadeau'.
Technically yes, but 'suap' or 'gratifikasi' are the specific legal terms. Avoid 'beri hadiah' in suspicious contexts.
It's a more poetic way to say 'memento' or 'souvenir'.
Yes, but 'kasih' is much more informal and common in spoken Jakarta Indonesian.
Fruit, local snacks, or 'martabak' are always safe and appreciated gifts.
Say 'Terima kasih atas hadiahnya'.
Yes, like 'hadiah untuk kerja keras' (reward for hard work).
Usually 'kado pernikahan' or 'sumbangan' if it's money.
Verwandte Redewendungen
Oleh-oleh
specialized formSouvenirs from a trip
Tanda mata
similarKeepsake / Memento
Sumbangan
similarContribution / Donation
Pemberian
builds onThe act of giving / The thing given
Menyogok
contrastTo bribe