A1 Collocation ニュートラル

Beri hadiah

Give a gift

意味

Giving a present to someone

🌍

文化的背景

In Java, giving is often part of a 'Slametan' (communal feast). Guests are given 'Berkat' (a box of food) to take home as a gift. During Lunar New Year (Imlek), elders 'beri hadiah' in the form of 'Angpao' (red envelopes with money) to younger, unmarried relatives. The 'Hampers' culture is huge. During Eid or Christmas, people send elaborate gift baskets to friends and clients. Always use your right hand or both hands when you 'beri hadiah'. Using the left hand is considered very rude.

💬

The 'Oleh-oleh' Rule

If you travel, even to the next city, always bring back small snacks to 'beri hadiah' to your neighbors or coworkers. It's the #1 social rule in Indonesia.

⚠️

Avoid the Left Hand

Never hand over a gift with your left hand. If your right hand is busy, use both hands. Using the left hand is considered 'kurang sopan' (impolite).

意味

Giving a present to someone

💬

The 'Oleh-oleh' Rule

If you travel, even to the next city, always bring back small snacks to 'beri hadiah' to your neighbors or coworkers. It's the #1 social rule in Indonesia.

⚠️

Avoid the Left Hand

Never hand over a gift with your left hand. If your right hand is busy, use both hands. Using the left hand is considered 'kurang sopan' (impolite).

🎯

Use 'Kasih' for Friends

If you want to sound like a local in a mall, say 'Aku mau kasih kado' instead of 'Saya ingin beri hadiah'.

💡

Wrapping Matters

Indonesians love bright, festive wrapping paper. A 'hadiah' that is well-wrapped shows more 'niat' (effort/intention).

自分をテスト

Fill in the blank with the correct word.

Saya ingin ___ hadiah untuk Ibu.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: beri

'Beri' is the verb for giving. The others mean eat, go, and sleep.

Which sentence is the most formal?

Choose the formal version of 'I give a gift'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Saya memberikan hadiah.

The prefix 'mem-kan' and the pronoun 'Saya' make it formal.

Match the situation with the gift type.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

All these are common cultural pairings for 'beri hadiah'.

Complete the dialogue.

A: 'Selamat ulang tahun!' B: 'Terima kasih! Kamu ___ apa?'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: beri hadiah

In a birthday context, asking what someone gave is common.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formal vs Informal

Formal
Memberikan hadiah To give a gift
Informal
Kasih kado To give a gift

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank A1

Saya ingin ___ hadiah untuk Ibu.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: beri

'Beri' is the verb for giving. The others mean eat, go, and sleep.

Which sentence is the most formal? Choose A2

Choose the formal version of 'I give a gift'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Saya memberikan hadiah.

The prefix 'mem-kan' and the pronoun 'Saya' make it formal.

Match the situation with the gift type. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

All these are common cultural pairings for 'beri hadiah'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: 'Selamat ulang tahun!' B: 'Terima kasih! Kamu ___ apa?'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: beri hadiah

In a birthday context, asking what someone gave is common.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

It is neutral. For very formal situations, use 'memberikan hadiah'.

Yes, 'Hadiah Nobel' is the correct term.

'Hadiah' is a general gift; 'oleh-oleh' is specifically a gift brought back from a trip.

In traditional culture, it's better to wait until the giver leaves, but in modern circles, it's becoming okay to open it immediately.

You can say 'Saya beri dia hadiah' or 'Saya memberikan hadiah kepadanya'.

Yes, especially at weddings and for children during holidays (Angpao/Salam Tempel).

'Kado' is an informal word for gift, borrowed from the Dutch 'cadeau'.

Technically yes, but 'suap' or 'gratifikasi' are the specific legal terms. Avoid 'beri hadiah' in suspicious contexts.

It's a more poetic way to say 'memento' or 'souvenir'.

Yes, but 'kasih' is much more informal and common in spoken Jakarta Indonesian.

Fruit, local snacks, or 'martabak' are always safe and appreciated gifts.

Say 'Terima kasih atas hadiahnya'.

Yes, like 'hadiah untuk kerja keras' (reward for hard work).

Usually 'kado pernikahan' or 'sumbangan' if it's money.

関連フレーズ

🔗

Oleh-oleh

specialized form

Souvenirs from a trip

🔗

Tanda mata

similar

Keepsake / Memento

🔗

Sumbangan

similar

Contribution / Donation

🔗

Pemberian

builds on

The act of giving / The thing given

🔗

Menyogok

contrast

To bribe

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!