A1 verb #400 よく出る 10分で読める

나오다

naoda
At the A1 level, learners focus on the most literal and physical meaning of 나오다: 'to come out.' This usually involves moving from inside a building, room, or vehicle to the outside where the speaker is. Learners use it in simple sentences like '방에서 나와요' (Come out of the room) or '학교에서 나왔어요' (I came out of school). The primary goal is to distinguish it from 나가다 (to go out) based on the speaker's location. A1 learners also encounter 나오다 in restaurants when food is served ('음식이 나왔어요') and in simple contexts like water coming out of a tap or a person appearing on TV. The grammar is kept simple, usually in the present polite (-아요) or past polite (-았어요) forms.
At the A2 level, the use of 나오다 expands to include more functional daily scenarios. Learners start using it for 'results' such as '시험 결과가 나왔어요' (The test results came out) or '숙제가 나왔어요' (Homework was given/came out). They also learn to use it with natural phenomena like '해가 나왔어요' (The sun came out) or '달이 나왔어요' (The moon came out). The concept of 'attending' or 'showing up' to an event is introduced, such as '오늘 모임에 왜 안 나왔어요?' (Why didn't you come out to the meeting today?). Learners also begin to use compound verbs like '걸어 나오다' (to walk out) and '뛰어 나오다' (to run out), adding more descriptive power to their sentences.
At the B1 level, learners begin to use 나오다 in more abstract and idiomatic ways. They use it for ideas and thoughts ('좋은 생각이 나왔어요' - A good idea came up) and for financial contexts like '월급이 나왔어요' (The salary was paid/came out) or '돈이 많이 나왔어요' (It cost a lot of money/The bill came out high). B1 learners also understand the use of 나오다 in media more deeply, such as '이 노래는 작년에 나왔어요' (This song came out last year). They start to recognize the verb in more complex grammatical structures, such as using it with the -고 있다 progressive form or the -ㄹ 거예요 future tense. The distinction between 나오다 and more formal synonyms like 나타나다 or 출시되다 becomes clearer.
At the B2 level, learners use 나오다 to describe complex social and institutional transitions. This includes being discharged from the hospital ('병원에서 나오다') or finishing military service ('군대에서 나오다'). They also use it for specific technical outputs, like '소리가 잘 안 나와요' (The sound isn't coming out well) or '인쇄가 잘못 나왔어요' (The print came out wrong). B2 learners are comfortable with the honorific form 나오시다 and use it appropriately in professional settings. They also start to use 나오다 in more complex sentence connectors like -다가 (while doing... then...), for example, '집에서 나오다가 친구를 만났어요' (I met a friend while coming out of the house).
At the C1 level, learners master the nuanced, metaphorical uses of 나오다. They use it for the emergence of truth or secrets ('진실이 밝혀져 나왔다'), the manifestation of personality traits ('본성이 나오다'), and in sophisticated literary or journalistic contexts. They understand how 나오다 functions in complex passive-like constructions and how it interacts with various causative and intentional endings. C1 learners can use 나오다 to describe the 'vibe' or 'feel' of something, such as '이 방은 분위기가 잘 나왔네요' (The atmosphere of this room came out well/was captured well). They also use it in fixed idiomatic expressions and proverbs, demonstrating a deep cultural and linguistic integration of the word.
At the C2 level, the use of 나오다 is indistinguishable from a native speaker. The learner can use it in highly specialized fields, such as legal or academic writing, where it might describe the 'emergence' of a new theory or the 'issuance' of a court ruling. They are sensitive to the tiniest shifts in meaning provided by different auxiliary verbs attached to 나오다. C2 learners can play with the word in creative writing, using it to describe the flow of time, the emergence of emotions, or the subtle social dynamics of 'coming out' in various contexts. They have a complete grasp of its etymology and how it relates to the broader system of Korean directional verbs, allowing them to use it with perfect precision and rhetorical effect.

나오다 30秒で

  • Core meaning: To move from inside to outside toward the speaker.
  • Commonly used for food being served and media appearances.
  • Essential for discussing results, news, and product releases.
  • Must be distinguished from '나가다' (to go out away from speaker).

The Korean verb 나오다 (na-o-da) is a fundamental building block of the Korean language, primarily functioning as an intransitive verb that describes movement from an interior or enclosed space to an exterior or open space. The most critical aspect of this word is its directional nuance: it specifically indicates movement towards the speaker or towards the current point of focus in a narrative. It is a compound verb formed by merging 나다 (na-da), meaning 'to go out' or 'to occur,' with 오다 (o-da), meaning 'to come.' This combination creates a specific spatial logic: 'to exit and come here.'

Literal Movement
Used when someone leaves a room, a building, or a vehicle to meet the speaker. For example, if you are waiting outside a cafe for a friend, you would ask them to 'come out' (나오다).

밖으로 나오세요. (Please come outside.)

Beyond physical movement, 나오다 is used in several functional and abstract contexts that are essential for daily communication. One of the most common uses is in restaurants. When your food is ready and brought to the table, Koreans say the food 'came out' (음식이 나왔어요). Similarly, it is used for natural substances emerging from the body, such as sweat, tears, or blood. If you are watching a movie or a TV show and a famous actor appears on the screen, you use 나오다 to describe their appearance.

Results and Information
When test results are released, when a new product is launched, or when a news story is published, 나오다 is the verb of choice. It signifies the transition from a state of being hidden or 'in progress' to being public or 'available.'

시험 결과가 드디어 나왔어요. (The test results finally came out.)

In social contexts, 나오다 is used when someone attends a meeting or an event. If a friend didn't show up to a party, you might ask, 'Why didn't you come out?' (왜 안 나왔어?). It implies stepping out of one's private sphere into a social one. Furthermore, it is used for mechanical or technical outputs, such as money coming out of an ATM, water coming out of a faucet, or a sound coming out of a speaker. In every instance, the core concept remains the same: something is emerging from a source and becoming manifest in the space where the observer or speaker is located.

Media and Fame
If a topic is mentioned in a book or a person appears on the news, 나오다 is used. It describes the act of being featured or presented in a medium.

그 가수가 TV에 나와요. (That singer is appearing on TV.)

Finally, 나오다 has specific institutional uses. It is used when someone is discharged from the hospital or completes their military service. In these cases, the 'enclosed space' is the institution, and the 'exterior' is society at large. Because of this wide range of applications—from physical movement to media appearances and institutional releases—mastering 나오다 is a key milestone for any A1 learner moving toward fluency.

Using 나오다 correctly requires an understanding of Korean particles and verb conjugations. Since it is an intransitive verb, it never takes an object particle (을/를). Instead, it primarily interacts with location particles like 에서 (e-seo), which indicates the starting point or source of the movement, and 으로 (eu-ro), which indicates the direction.

The 'From' Source (에서)
When you want to specify where something is emerging from, attach 에서 to the noun. For example, '집에서 나오다' (to come out from the house).

학생들이 교실에서 나오고 있어요. (The students are coming out from the classroom.)

In terms of conjugation, 나오다 follows the standard rules for verbs ending in '오'. In the polite present tense, it becomes 나와요 (na-wa-yo). In the past tense, it becomes 나왔어요 (na-wat-eo-yo). When making a request or command, you can use 나오세요 (na-o-se-yo) for a polite 'Please come out' or 나와 (na-wa) for a casual 'Come out'.

Compound Usage
나오다 is often combined with other verbs using the -아/어 form. For example, '걸어 나오다' (to walk out) or '뛰어 나오다' (to run out). This adds a layer of descriptive detail to the movement.

아이가 방에서 울면서 나왔어요. (The child came out of the room while crying.)

When discussing abstract concepts like 'ideas' or 'thoughts,' 나오다 is used with the subject particle (이/가). For example, '좋은 생각이 나왔어요' (A good idea came out/occurred). In this context, it translates more naturally as 'to come to mind' or 'to be generated.' Similarly, when talking about money, '돈이 나오다' can mean receiving a salary or money coming out of a machine. The subject is always the thing that is emerging, and the verb describes its transition into the visible or accessible world.

Honorific Forms
When the person coming out is someone of higher status, you should use the honorific form 나오시다 (na-o-si-da), which conjugates to 나오셨어요 in the past tense.

사장님께서 사무실에서 나오십니다. (The CEO is coming out of the office.)

One final nuance involves the use of 잘 (jal), meaning 'well.' Saying '사진이 잘 나왔어요' (The photo came out well) is the standard way to say a photo looks good. Here, 나오다 refers to the result of the photographic process. This pattern is also used for printing ('인쇄가 잘 나왔어요' - The print came out well) and other production-related outcomes. By understanding these patterns, you can use 나오다 to describe everything from physical exits to the quality of a selfie.

In South Korea, 나오다 is ubiquitous, echoing through subway stations, restaurants, and television broadcasts. If you are riding the Seoul Subway, you will frequently hear announcements about which side the doors will open: '내리실 문은 왼쪽입니다' (The doors to exit are on the left). While the verb for 'to get off' is '내리다,' the act of physically 'coming out' of the train car into the station is often described by passengers as '나오다' when they are coordinating with someone waiting on the platform.

In Restaurants
You will hear this word constantly in dining settings. A waiter might say, '주문하신 비빔밥 나왔습니다' (The bibimbap you ordered has come out/is here). It is the standard signal that the service is complete and the food is ready for consumption.

커피 나왔습니다! (The coffee is out/ready!)

On Korean television, especially variety shows like 'Running Man' or 'I Live Alone,' the hosts will introduce guests by saying, '오늘의 게스트가 나옵니다!' (Today's guest is coming out/appearing!). When a new K-pop music video is released, fans will flood social media with comments like '드디어 뮤비 나왔다!' (The MV is finally out!). In the world of entertainment, 나오다 is synonymous with 'release' or 'debut.'

Daily Errands
At a bank or an ATM, if the machine is out of cash, you might hear '돈이 안 나와요' (Money isn't coming out). At a public restroom, if the water is broken, someone might say '물이 안 나와요' (Water isn't coming out).

이 기계에서 영수증이 안 나와요. (The receipt isn't coming out of this machine.)

In academic and professional settings, the word is used for results. Students waiting for their CSAT (Suneung) scores will say '성적이 언제 나와요?' (When do the grades come out?). In a hospital, a doctor might tell a patient, '검사 결과가 내일 나옵니다' (The test results will come out tomorrow). In all these scenarios, 나오다 bridges the gap between the 'hidden' process and the 'visible' result. Whether it's a celebrity appearing on a talk show, a friend stepping out of a house, or a hot bowl of soup arriving at your table, 나오다 is the verb that captures the moment of arrival and manifestation in the speaker's world.

The most frequent mistake English speakers make with 나오다 is confusing it with its counterpart, 나가다 (na-ga-da). Both words translate to 'to go out' or 'to exit' in English, but in Korean, the choice depends entirely on the location of the speaker. This is a concept known as 'deictic directionality.' If you are outside a room and you want someone inside to join you, you must use 나오다 (come out). If you are inside the room with them and you want them to leave, you must use 나가다 (go out).

The Speaker's Location Error
Mistake: Standing outside and saying '빨리 나가!' (Go out quickly!) to someone inside. Correct: '빨리 나와!' (Come out quickly!).

Wrong: 친구가 집에서 나갔어요 (when the friend came to meet you outside). Right: 친구가 집에서 나왔어요.

Another common error involves the use of object particles. Because 나오다 is an intransitive verb (a verb that doesn't take a direct object), you cannot use 을/를. Learners often try to say '방을 나오다' (to exit the room), which is grammatically awkward. Instead, you should use the source particle 에서: '방에서 나오다.' While '방을 나가다' is sometimes used in specific literary contexts, '방을 나오다' is almost always incorrect in standard speech.

Confusion with 'To Appear'
Learners often use 나오다 when they mean 나타나다 (na-ta-na-da). While 나오다 implies exiting a space, 나타나다 implies a sudden appearance or showing up, like a ghost appearing or a symptom showing up.

Mistake: 갑자기 호랑이가 나왔어요 (unless it came out of a cave). Better: 호랑이가 나타났어요 (appeared out of nowhere).

Lastly, be careful with the past tense when describing current states. In English, we say 'The sun is out.' In Korean, you would use the past tense 나왔다 to indicate the state of having emerged: '해가 나왔어요.' Using the present tense '나와요' might sound like the sun is currently in the process of emerging from behind a cloud. Understanding these subtle distinctions in direction, particle usage, and tense will help you avoid the most common pitfalls associated with this versatile verb.

To truly master 나오다, it is helpful to compare it with other verbs that share similar meanings but have distinct nuances. The most obvious comparison is with 나가다 (na-ga-da), which we have already discussed as the 'go out' equivalent. However, there are several other words that learners should be aware of to sound more natural and precise.

나오다 vs. 나타나다 (na-ta-na-da)
나오다 focuses on the movement from inside to outside. 나타나다 focuses on the act of becoming visible or appearing, often unexpectedly. You 'come out' of a room, but a ghost 'appears' in the room.

범인이 숲에서 나왔어요 (came out) vs. 범인이 갑자기 나타났어요 (appeared).

Another important alternative is 출시되다 (chul-si-doe-da), which specifically means 'to be released' or 'to be launched' in a commercial sense. While you can say '새 핸드폰이 나왔어요' (A new phone came out), using '출시되었어요' sounds more formal and professional, suitable for news reports or business meetings. Similarly, 발표되다 (bal-pyo-doe-da) is used for the official announcement of results or news.

나오다 vs. 발생하다 (bal-saeng-ha-da)
When an issue or a problem 'comes out,' you can use 나오다. However, 발생하다 is the more formal term for 'to occur' or 'to break out,' often used for accidents, fires, or social problems.

문제가 나왔어요 (A problem came up) vs. 사고가 발생했어요 (An accident occurred).

In the context of media, 출연하다 (chul-yeon-ha-da) is a more formal way to say 'to appear' or 'to star in.' While you would say '유재석이 TV에 나와요' in casual conversation, a news article would say '유재석이 새 프로그램에 출연한다' (Yoo Jae-suk stars in a new program). Lastly, for things that 'leak' or 'flow out' unintentionally, 새다 (sae-da) is used. If water is coming out of a broken pipe, you could say '물이 나와요,' but '물이 새요' (water is leaking) is more specific. By learning these synonyms and their specific registers, you can transition from basic communication to nuanced, native-like Korean.

How Formal Is It?

フォーマル

"결과가 발표되어 나왔습니다."

ニュートラル

"학생들이 교실에서 나옵니다."

カジュアル

"빨리 나와!"

Child friendly

"강아지가 멍멍 하고 나왔어요!"

スラング

"야, 견적 좀 나오냐?"

豆知識

In Middle Korean, the components were more distinct, but over centuries, they fused into a single lexical unit. It is one of the most perfect examples of Korean's 'deictic' system, where verbs change based on the speaker's perspective.

発音ガイド

UK /na.o.da/
US /na.o.da/
The stress is even across all syllables, typical of Korean.
韻が合う語
자오다 (ja-o-da) 타오다 (ta-o-da) 가오다 (ga-o-da) 사오다 (sa-o-da) 마오다 (ma-o-da) 바오다 (ba-o-da) 차오다 (cha-o-da) 하오다 (ha-o-da)
よくある間違い
  • Pronouncing 'o' as 'ow' (like 'now'). It should be a pure 'o'.
  • Over-emphasizing the 'd' in 'da' making it sound like a 't'.
  • Merging 'na' and 'o' too quickly. They are two distinct syllables.
  • Pronouncing 'na' as 'nay'.
  • Dropping the final 'a' sound.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize as it's a high-frequency A1 word.

ライティング 2/5

Requires correct particle usage (에서 vs 을).

スピーキング 2/5

Must remember the directional nuance (towards speaker).

リスニング 1/5

Commonly heard in daily life and media.

次に学ぶべきこと

前提知識

오다 가다 나다

次に学ぶ

나가다 들어가다 들어오다 나타나다

上級

출시하다 발생하다 드러내다 현상

知っておくべき文法

Directional Verbs (오다 vs 가다)

나오다 (towards) vs 나가다 (away)

Source Particle 에서

방에서 나오다

Compound Verb Construction (-아/어)

걸어 나오다

Honorific Infix -시-

나오시다

State of Result -아/어 있다

나와 있다 (is currently out)

レベル別の例文

1

방에서 나오세요.

Please come out of the room.

나오다 + -으세요 (polite command)

2

음식이 나왔어요.

The food is out (served).

Past tense -았어요

3

학교에서 언제 나와요?

When do you come out of school?

Present tense -아요

4

TV에 가수가 나와요.

A singer is appearing on TV.

Particle '에' used for media

5

물이 안 나와요.

Water is not coming out.

Negative '안'

6

밖으로 빨리 나와!

Come out outside quickly!

Informal/Casual (반말)

7

선생님이 교실에서 나오십니다.

The teacher is coming out of the classroom.

Honorific -으십니다

8

돈이 나왔어요.

The money came out.

Simple past tense

1

시험 결과가 내일 나와요.

The test results come out tomorrow.

Future context using present tense

2

어제는 해가 안 나왔어요.

The sun didn't come out yesterday.

Negative past tense

3

왜 파티에 안 나왔어?

Why didn't you come out to the party?

나오다 meaning 'to attend'

4

강아지가 집에서 뛰어 나왔어요.

The puppy ran out of the house.

Compound verb: 뛰다 + 나오다

5

이 책에 그 이야기가 나와요.

That story appears in this book.

나오다 meaning 'to be featured'

6

사진이 아주 잘 나왔네요!

The photo came out very well!

잘 나오다 (to look good/result well)

7

눈물이 계속 나와요.

Tears keep coming out.

Natural bodily emergence

8

새 영화가 언제 나와요?

When does the new movie come out?

나오다 meaning 'to be released'

1

좋은 아이디어가 나왔어요.

A good idea came up.

Abstract emergence

2

이번 달 전기세가 많이 나왔어요.

The electricity bill came out high this month.

Financial output/cost

3

어제 뉴스에 제 친구가 나왔어요.

My friend appeared on the news yesterday.

Media appearance

4

드디어 월급이 나왔습니다!

Finally, the salary came out (was paid)!

Formal polite ending

5

지하철에서 사람들이 쏟아져 나왔어요.

People poured out of the subway.

쏟아져 나오다 (to pour out)

6

이 노래는 90년대에 나왔어요.

This song came out in the 90s.

Release of creative work

7

입에서 김이 나와요.

Steam (breath) is coming out of my mouth.

Physical phenomenon

8

검사 결과가 어떻게 나왔나요?

How did the test results come out?

Interrogative -나요

1

그는 지난달에 군대에서 나왔어요.

He came out of (finished) the military last month.

Institutional discharge

2

프린터에서 종이가 안 나와요.

Paper is not coming out of the printer.

Mechanical output

3

사무실에서 나오다가 사장님을 만났어요.

I met the CEO while coming out of the office.

-다가 (interrupted action)

4

그 배우는 연극에도 자주 나와요.

That actor often appears in plays as well.

Broadening media contexts

5

화장실에서 나오면 손을 씻으세요.

When you come out of the bathroom, wash your hands.

-면 (conditional)

6

그 문제는 시험에 꼭 나올 거예요.

That problem will definitely come out (be) on the exam.

Future probability

7

땀이 비 오듯 나왔어요.

Sweat came out like rain.

Simile usage

8

이 잡지에 제 기사가 나왔어요.

My article appeared in this magazine.

Publication

1

그의 본성이 드디어 나왔군요.

His true nature has finally come out, I see.

-군요 (realization)

2

진실이 세상 밖으로 나왔습니다.

The truth has come out to the world.

Metaphorical emergence

3

이 영화는 색감이 아주 잘 나왔어요.

The colors in this movie came out (were captured) very well.

Artistic result

4

말이 씨가 된다는 말이 여기서 나왔어요.

The saying 'words become seeds' came from here (this origin).

Etymological origin

5

그는 병원에서 나온 지 얼마 안 됐어요.

It hasn't been long since he came out of (was discharged from) the hospital.

-ㄴ 지 (time since)

6

화가 나서 나도 모르게 반말이 나왔어요.

I was so angry that informal speech came out without me knowing.

Unintentional action

7

이번 신제품은 디자인이 세련되게 나왔네요.

This new product's design came out looking sophisticated.

Product evaluation

8

그 소문이 어디서 나왔는지 알아요?

Do you know where that rumor came from?

Indirect question

1

법원의 판결이 정오에 나올 예정입니다.

The court's ruling is scheduled to come out at noon.

Formal/Legal context

2

작가의 고뇌가 작품 곳곳에 배어 나왔다.

The author's agony seeped out (was evident) throughout the work.

Literary/Abstract flow

3

그 정책의 부작용이 서서히 나오고 있다.

The side effects of that policy are gradually coming out.

Sociopolitical analysis

4

그는 가난한 집안에서 나왔지만 성공했다.

He came from a poor family but succeeded.

Origin/Background

5

숨어 있던 인재들이 대거 쏟아져 나왔다.

Hidden talents poured out in large numbers.

Metaphorical abundance

6

이 문장은 문법적으로 매끄럽게 나오지 않았어요.

This sentence didn't come out (wasn't phrased) grammatically smoothly.

Linguistic precision

7

그의 연설은 가슴 깊은 곳에서 우러나왔다.

His speech came from (welled up from) deep within his heart.

Emotional depth

8

새로운 이론이 학계에 나오자마자 반향을 일으켰다.

As soon as the new theory came out in academia, it caused a sensation.

-자마자 (as soon as)

よく使う組み合わせ

음식이 나오다
결과가 나오다
TV에 나오다
돈이 나오다
땀이 나오다
생각이 나오다
밖으로 나오다
잡지에 나오다
소리가 나오다
군대에서 나오다

よく使うフレーズ

잘 나오다

못 나오다

다 나오다

다시 나오다

나와 보세요

어디서 나왔어요?

말이 나오다

결론이 나오다

신제품이 나오다

집에서 나오다

よく混同される語

나오다 vs 나가다

나가다 is 'go out' (away from speaker), 나오다 is 'come out' (toward speaker).

나오다 vs 나타나다

나타나다 is 'to appear' (often suddenly), 나오다 is 'to emerge' (from a space).

나오다 vs 태어나다

태어나다 means 'to be born', while 나오다 can mean 'to come out' of the womb, but is less common for birth.

慣用句と表現

"입에서 신물이 나오다"

To be sick and tired of something.

그 일은 이제 입에서 신물이 나와요.

Informal

"한숨이 나오다"

To sigh (due to worry or frustration).

걱정 때문에 한숨이 절로 나와요.

Neutral

"콧노래가 나오다"

To hum (due to happiness).

기분이 좋아서 콧노래가 나와요.

Neutral

"웃음이 나오다"

To burst into laughter.

그의 표정을 보니 웃음이 나왔어요.

Neutral

"말이 안 나오다"

To be speechless.

너무 놀라서 말이 안 나왔어요.

Neutral

"본색이 나오다"

To show one's true colors.

위기 상황이 되자 그의 본색이 나왔다.

Neutral

"견적이 나오다"

To be able to estimate or judge a situation.

이 사업은 대충 견적이 나오네요.

Slang/Business

"답이 안 나오다"

To be a hopeless situation (no answer).

이 문제는 정말 답이 안 나와요.

Slang

"열이 나오다"

To get angry (heat rising).

그 말을 들으니 열이 확 나오더라고요.

Informal

"각이 나오다"

To see a possibility or a clear picture.

이제 어떻게 해야 할지 각이 나오네.

Slang

間違えやすい

나오다 vs 나다

It is the root of 나오다.

나다 is more general (to occur/sprout), while 나오다 specifically implies movement toward the speaker.

땀이 나다 (sweat occurs) vs. 땀이 나오다 (sweat comes out).

나오다 vs 내다

It sounds similar.

내다 is transitive (to put out/pay), while 나오다 is intransitive (to come out).

돈을 내다 (to pay money) vs. 돈이 나오다 (money comes out).

나오다 vs 나오다

Directional nuance.

Used when the speaker is outside. If the speaker is inside, they use '나가다'.

밖으로 나와! (Come out!)

나오다 vs 드러나다

Both mean 'to appear'.

드러나다 implies revealing something hidden/secret, while 나오다 is more about physical or functional emergence.

비밀이 드러나다 (secret revealed).

나오다 vs 출연하다

Both used for TV.

출연하다 is the formal/professional term for 'to star in'.

영화에 출연하다.

文型パターン

A1

[Place]에서 나오다

집에서 나와요.

A1

[Subject]이/가 나오다

음식이 나왔어요.

A2

[Media]에 나오다

TV에 가수가 나와요.

A2

잘 나오다

사진이 잘 나왔어요.

B1

[Action]어 나오다

걸어 나왔어요.

B2

[Subject]이/가 많이 나오다

전기세가 많이 나왔어요.

C1

[Abstract]이/가 나오다

본성이 나왔어요.

C2

[Origin]에서 우러나오다

진심에서 우러나왔어요.

語族

名詞

動詞

関連

使い方

frequency

Extremely high; top 100 most used Korean verbs.

よくある間違い
  • Using 나오다 when the speaker is inside. 나가다

    If you are inside a room and tell someone to leave, you must use 나가다. 나오다 is only for coming toward the speaker.

  • Using the object particle: '방을 나오다'. 방에서 나오다

    나오다 is intransitive. It needs the location particle '에서' (from).

  • Using '나오다' for 'to seem like'. -ㄴ 것 같다

    English 'appears' can mean 'seems', but Korean '나오다' only means 'to emerge' or 'be featured'.

  • Confusing '나오다' with '내다'. 나오다 (intransitive) / 내다 (transitive)

    나오다 is 'to come out' (subject does it), 내다 is 'to put out/pay' (you do it to an object).

  • Using present tense for 'The sun is out'. 해가 나왔어요 (Past tense)

    In Korean, the state of being 'out' is expressed as a completed action (past tense).

ヒント

Particle Choice

Always use '에서' for the starting point. '방에서 나오다' is correct; '방을 나오다' is rare.

Restaurant Etiquette

When you hear '나왔습니다', it's the signal to start eating. You don't need to wait for others if their food is also 'out'.

The Direction Rule

If you are calling someone to meet you, always use 나오다. If you are telling them to leave you, use 나가다.

Media Usage

Use '에 나오다' for TV, movies, and books. It's the most natural way to say someone is featured.

Photo Results

When a photo looks good, use '잘 나왔다'. It's a very common compliment in Korea.

Subway Announcements

Listen for '나오다' when people talk about exiting the station or coming to meet someone at an exit.

Financial Slang

'견적이 나오다' is great for saying 'I can see how this will play out' or 'I can estimate the cost'.

Speechless

'말이 안 나오다' is the perfect phrase for when you are too shocked to speak.

Attending Events

If you invite someone and they don't show up, ask '왜 안 나왔어?' to sound like a native.

Clear Syllables

Make sure to pronounce '나' and '오' as two distinct sounds. Don't slide them together into 'now'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'NA' as 'Now' and 'O' as 'Open'. 'Now it's Open, so come out!'

視覚的連想

Imagine a jack-in-the-box. When the lid opens, the toy '나오다' (comes out) towards you.

Word Web

Exit Come Appear Served Released Result Discharged Published

チャレンジ

Try to use '나오다' in three different ways today: once for a person, once for food, and once for an object (like a receipt).

語源

The word '나오다' is a native Korean compound verb. It consists of the root '나-' (from '나다', meaning to exit or sprout) and '오-' (from '오다', meaning to come).

元の意味: To exit a space and move toward the observer.

Koreanic

文化的な背景

Be careful when using '나오다' for people in sensitive institutions (like prison or psychiatric wards); while technically correct, it should be used with appropriate context.

English speakers often confuse 'come out' and 'go out.' In Korean, this distinction is strictly enforced by the verb choice (나오다 vs 나가다).

TV shows often use '나혼자 산다' (I Live Alone) where guests 'come out' to show their lives. K-pop 'Comeback' stages are when idols '나오다' with new music. The movie 'Parasite' features characters 'coming out' from hidden spaces.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Restaurant

  • 음식 나왔어요
  • 수저 좀 갖다 주세요
  • 계산서 나왔나요?
  • 물 안 나와요

At Home

  • 방에서 나와
  • 누가 밖으로 나왔어?
  • 택배 나왔대
  • 쓰레기 버리러 나와

At Work/School

  • 회의 결과 나왔어요
  • 성적표 나왔다
  • 사장님 나오셨어요
  • 숙제 나왔나요?

In the City

  • 지하철에서 나와요
  • 돈이 안 나와요
  • 버스가 언제 나와요?
  • 사람들이 많이 나왔네요

Watching TV

  • 좋아하는 가수가 나와요
  • 뉴스에 나왔어요
  • 광고가 나오네요
  • 자막이 안 나와요

会話のきっかけ

"어제 TV에 나온 그 프로그램 봤어요?"

"시험 결과가 언제 나오는지 알아요?"

"오늘 왜 이렇게 늦게 나왔어요?"

"새로 나온 아이폰 샀어요?"

"여기 물이 잘 안 나오는데 어떻게 하죠?"

日記のテーマ

오늘 집에서 몇 시에 나왔는지 적어보세요.

최근에 TV나 뉴스에서 본 인상 깊은 장면에 대해 써보세요.

식당에서 음식이 늦게 나왔을 때의 기분을 설명해 보세요.

새로운 아이디어가 나왔을 때 어떻게 기록하는지 써보세요.

군대나 병원에서 나왔을 때의 기분은 어떨지 상상해 보세요.

よくある質問

10 問

Yes, colloquially. '대학교를 나오다' means to have graduated from a university, though '졸업하다' is the standard term.

나오다 implies exiting a space (like a room). 나타나다 implies appearing in sight, often suddenly or from nowhere.

No, it must be '사진이 나오다' because the photo is the subject that emerges.

Use '해가 나왔어요'. It implies the sun emerged from behind clouds or the horizon.

Yes, for bills. '돈이 많이 나왔어요' means 'It cost a lot' or 'The bill was high'.

The past tense indicates the action of bringing the food is completed and it is now ready for you.

Yes, '교도소에서 나오다' is used, though '출소하다' is more formal.

It literally means 'acid comes up in the mouth,' but idiomatically it means to be sick and tired of something.

Koreans use the loanword '커밍아웃(하다)', but '나오다' can be used metaphorically in broader contexts of revelation.

Yes, '재채기가 나오다' is common, meaning a sneeze is coming out.

自分をテスト 180 問

writing

Translate: 'Please come out of the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The food has come out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A singer is appearing on TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The test results came out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The photo came out well.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Why didn't you come out today?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'A good idea came up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The electric bill was high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He came out of the military.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The truth finally came out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '걸어 나오다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '잘 나오다' about a printer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '나오시다' (honorific).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '나오다' about the sun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '나오다' about a movie release.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '말이 안 나오다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '나오다' about money from an ATM.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '나오다' about a rumor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '본색이 나오다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '나오다' about a sneeze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell your friend to come out of the house quickly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell the waiter that the food hasn't come out yet.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask a friend when their test results come out.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Compliment a friend on their photo looking good.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that water isn't coming out of the faucet.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you appeared on TV yesterday.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask why someone didn't come to the meeting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that a good idea just came to you.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Complain about a high electricity bill.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that a new movie is coming out next week.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that you just left the hospital.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask where a certain rumor came from.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you were so shocked you couldn't speak.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Comment on the sophisticated design of a product.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that someone's true nature was revealed.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you hummed because you were happy.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask when the salary will be paid.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to wash their hands after coming out of the bathroom.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that the sun finally came out.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that a lot of people poured out of the subway.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '주문하신 커피 나왔습니다.' What is ready?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '방에서 빨리 나와!' What is the command?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '어제 뉴스에 사고 소식이 나왔어요.' What was on the news?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '사진이 정말 잘 나왔네요.' What is the speaker looking at?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '시험 결과가 내일 나옵니다.' When are the results coming?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '돈이 안 나와서 당황했어요.' Why was the person flustered?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '월급이 나왔으니까 맛있는 거 먹으러 가요.' Why are they going to eat something delicious?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '땀이 너무 많이 나와요.' What is the physical condition?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '좋은 아이디어가 나오면 알려주세요.' What should the person do if they have an idea?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '그는 군대에서 나온 지 얼마 안 됐어요.' Is he still in the military?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '말이 안 나올 정도로 놀랐어요.' How surprised was the person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '신제품이 다음 달에 출시되어 나옵니다.' When is the new product coming?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '진실이 드디어 세상 밖으로 나왔습니다.' What happened to the truth?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '콧노래가 절로 나오네요.' Why is the person humming?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '입에서 신물이 나올 만큼 힘들었어요.' How hard was the work?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!