Bedeutung
Acting blindly due to rage or greed
Kultureller Hintergrund
The concept of 'Sabar' (patience) is central. 'Gelap mata' is seen as the moment 'Sabar' fails completely. In Javanese culture, 'gelap mata' is often linked to 'ngumbar hawa nafsu' (letting one's desires run wild), which is highly discouraged. News outlets use 'gelap mata' as a standard euphemism for violent outbursts to avoid overly graphic language. In big cities like Jakarta, 'gelap mata' is frequently used to describe 'impulsive buying' during shopping festivals like Harbolnas.
Use it for Shopping!
The most natural way to use this today without sounding like a news reporter is to talk about buying too many things you don't need.
Don't use for 'Blind'
If someone literally cannot see, use 'tuna netra' (formal) or 'buta' (informal).
Bedeutung
Acting blindly due to rage or greed
Use it for Shopping!
The most natural way to use this today without sounding like a news reporter is to talk about buying too many things you don't need.
Don't use for 'Blind'
If someone literally cannot see, use 'tuna netra' (formal) or 'buta' (informal).
The 'Sabar' Connection
Indonesians value emotional control. Using this phrase shows you understand the gravity of losing one's temper.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct idiom.
Dia sangat marah kepada adiknya sampai ______ dan merusak mainannya.
The context of being 'very angry' and 'breaking toys' indicates a loss of control, which is 'gelap mata.'
Which situation best describes 'gelap mata'?
Pilih situasi yang paling tepat:
This shows a loss of rational judgment due to desire/greed.
Complete the dialogue.
A: Kenapa kamu memukul dia? B: Maaf, aku tadi ______ karena dia menghina ibuku.
Insulting a mother is a common trigger for 'gelap mata' (losing one's head) in Indonesian culture.
Match the cause to the 'gelap mata' result.
Match: 1. Diskon 90%, 2. Cemburu buta, 3. Ingin cepat kaya.
Discounts lead to overspending, jealousy to fighting, and wanting wealth to corruption.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Gelap Mata vs. Cuci Mata
Aufgabensammlung
4 AufgabenDia sangat marah kepada adiknya sampai ______ dan merusak mainannya.
The context of being 'very angry' and 'breaking toys' indicates a loss of control, which is 'gelap mata.'
Pilih situasi yang paling tepat:
This shows a loss of rational judgment due to desire/greed.
A: Kenapa kamu memukul dia? B: Maaf, aku tadi ______ karena dia menghina ibuku.
Insulting a mother is a common trigger for 'gelap mata' (losing one's head) in Indonesian culture.
Match: 1. Diskon 90%, 2. Cemburu buta, 3. Ingin cepat kaya.
Discounts lead to overspending, jealousy to fighting, and wanting wealth to corruption.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot necessarily. It's a description of a state. However, saying someone is 'mudah gelap mata' (easily loses their head) is a criticism of their character.
Usually, we use 'buta karena cinta' for love. 'Gelap mata' is more for aggressive or greedy impulses.
Yes, it is very common in journalism and literature.
There isn't a direct single-word idiom, but 'kepala dingin' (cold head/level-headed) is the opposite state.
It's grammatically okay, but it sounds more literal. Stick to 'gelap mata' for the idiom.
No, it can just involve buying too many donuts or gambling away a small amount of money.
No, it's a standard idiom that has been used for centuries.
Yes, though they might not understand the 'greed' aspect as well as the 'anger' aspect.
Keep your lips closed at the end of the word. Don't let a puff of air out like in the English word 'cap'.
Yes, 'gelap mata' is the psychological state that often precedes 'amuk'.
Verwandte Redewendungen
Lupa diri
similarTo forget oneself
Mata duitan
specialized formMoney-oriented
Buta hati
synonymBlind-hearted
Darah tinggi
similarHigh blood (angry)