Bedeutung
After weighing all the facts.
Kultureller Hintergrund
In Italian business meetings, 'a conti fatti' is often the signal that the 'negotiation' phase is ending and the 'decision' phase is beginning. It shows a respect for concrete results over abstract promises. The phrase has deep roots in Tuscany, the birthplace of modern banking. The precision of the 'conto' is a point of pride in Northern and Central Italian history. Italians often use this phrase when discussing family budgets. It reflects a collective decision-making process where everyone's needs are 'calculated' together. In Neorealist and modern Italian cinema, characters often use this phrase during moments of 'bilancio' (reflection) on their lives, emphasizing the gap between their dreams and reality.
The 'Scale' Trick
If you can imagine yourself holding a scale with two options, you can probably use 'a conti fatti'.
Keep it Plural
Never say 'a conto fatto'. It sounds like you are literally talking about one single bank receipt.
Bedeutung
After weighing all the facts.
The 'Scale' Trick
If you can imagine yourself holding a scale with two options, you can probably use 'a conti fatti'.
Keep it Plural
Never say 'a conto fatto'. It sounds like you are literally talking about one single bank receipt.
Sound More Native
Use it at the beginning of a sentence to sound like you are a wise person giving a final judgment.
The 'Bilancio' Mentality
Italians love to 'fare il bilancio' (take stock) of things. This phrase is the verbal shortcut for that process.
Teste dich selbst
Completa la frase con l'espressione corretta.
Ho guardato molti hotel, ma ____, questo è il più vicino al centro.
You are comparing multiple options (hotels) and reaching a conclusion based on a specific fact (distance).
Quale frase usa 'a conti fatti' in modo corretto?
Scegli l'opzione corretta:
The second sentence expresses a judgment or evaluation of a past decision.
Abbina l'espressione italiana al suo significato in inglese.
Trascina le coppie:
A conti fatti is the best match for 'all things considered' in an analytical context.
Completa il dialogo tra due amici.
Anna: 'Ti piace il nuovo appartamento?' Marco: 'È piccolo e rumoroso, ma ____ costa pochissimo.'
Marco is weighing the negative aspects (small, noisy) against the positive (cheap).
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
A Conti Fatti vs. Alla Fine
Aufgabensammlung
4 AufgabenHo guardato molti hotel, ma ____, questo è il più vicino al centro.
You are comparing multiple options (hotels) and reaching a conclusion based on a specific fact (distance).
Scegli l'opzione corretta:
The second sentence expresses a judgment or evaluation of a past decision.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
A conti fatti is the best match for 'all things considered' in an analytical context.
Anna: 'Ti piace il nuovo appartamento?' Marco: 'È piccolo e rumoroso, ma ____ costa pochissimo.'
Marco is weighing the negative aspects (small, noisy) against the positive (cheap).
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend. It's very versatile.
No, use 'alla fine' for time. 'A conti fatti' is for logic and evaluation.
'A conti fatti' sounds slightly more analytical, while 'tutto sommato' is more about a general feeling.
No, that doesn't exist. You must include the 'conti' (accounts).
Yes, very frequently when discussing budgets, results, or strategies.
No, it can be used with any tense.
Not exactly, but 'alla fin fine' is the more casual, slightly 'slangy' relative.
Yes, for example: 'È stata una bella serata, a conti fatti.'
No, 'actually' is 'in realtà'. 'A conti fatti' means 'all things considered'.
Yes, it is used throughout the entire Italian peninsula.
Verwandte Redewendungen
tutto sommato
synonymall in all
in fin dei conti
synonymat the end of the day
tirare le somme
builds onto draw conclusions
patti chiari, amicizia lunga
similarclear agreements, long friendship
in ultima analisi
specialized formin the final analysis