A2 Expression Neutral

a conti fatti

all things considered

Bedeutung

After weighing all the facts.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Italian business meetings, 'a conti fatti' is often the signal that the 'negotiation' phase is ending and the 'decision' phase is beginning. It shows a respect for concrete results over abstract promises. The phrase has deep roots in Tuscany, the birthplace of modern banking. The precision of the 'conto' is a point of pride in Northern and Central Italian history. Italians often use this phrase when discussing family budgets. It reflects a collective decision-making process where everyone's needs are 'calculated' together. In Neorealist and modern Italian cinema, characters often use this phrase during moments of 'bilancio' (reflection) on their lives, emphasizing the gap between their dreams and reality.

💡

The 'Scale' Trick

If you can imagine yourself holding a scale with two options, you can probably use 'a conti fatti'.

⚠️

Keep it Plural

Never say 'a conto fatto'. It sounds like you are literally talking about one single bank receipt.

Bedeutung

After weighing all the facts.

💡

The 'Scale' Trick

If you can imagine yourself holding a scale with two options, you can probably use 'a conti fatti'.

⚠️

Keep it Plural

Never say 'a conto fatto'. It sounds like you are literally talking about one single bank receipt.

🎯

Sound More Native

Use it at the beginning of a sentence to sound like you are a wise person giving a final judgment.

💬

The 'Bilancio' Mentality

Italians love to 'fare il bilancio' (take stock) of things. This phrase is the verbal shortcut for that process.

Teste dich selbst

Completa la frase con l'espressione corretta.

Ho guardato molti hotel, ma ____, questo è il più vicino al centro.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a conti fatti

You are comparing multiple options (hotels) and reaching a conclusion based on a specific fact (distance).

Quale frase usa 'a conti fatti' in modo corretto?

Scegli l'opzione corretta:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A conti fatti, studiare l'italiano è stata un'ottima idea.

The second sentence expresses a judgment or evaluation of a past decision.

Abbina l'espressione italiana al suo significato in inglese.

Trascina le coppie:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A conti fatti -> All things considered

A conti fatti is the best match for 'all things considered' in an analytical context.

Completa il dialogo tra due amici.

Anna: 'Ti piace il nuovo appartamento?' Marco: 'È piccolo e rumoroso, ma ____ costa pochissimo.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a conti fatti

Marco is weighing the negative aspects (small, noisy) against the positive (cheap).

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

A Conti Fatti vs. Alla Fine

A Conti Fatti
Logic/Judgment Logic/Judgment
Pros vs Cons Pros vs Cons
Alla Fine
Time/Sequence Time/Sequence
The very end The very end

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Completa la frase con l'espressione corretta. Fill Blank A2

Ho guardato molti hotel, ma ____, questo è il più vicino al centro.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a conti fatti

You are comparing multiple options (hotels) and reaching a conclusion based on a specific fact (distance).

Quale frase usa 'a conti fatti' in modo corretto? Choose A2

Scegli l'opzione corretta:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A conti fatti, studiare l'italiano è stata un'ottima idea.

The second sentence expresses a judgment or evaluation of a past decision.

Abbina l'espressione italiana al suo significato in inglese. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A conti fatti -> All things considered

A conti fatti is the best match for 'all things considered' in an analytical context.

Completa il dialogo tra due amici. dialogue_completion A2

Anna: 'Ti piace il nuovo appartamento?' Marco: 'È piccolo e rumoroso, ma ____ costa pochissimo.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a conti fatti

Marco is weighing the negative aspects (small, noisy) against the positive (cheap).

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend. It's very versatile.

No, use 'alla fine' for time. 'A conti fatti' is for logic and evaluation.

'A conti fatti' sounds slightly more analytical, while 'tutto sommato' is more about a general feeling.

No, that doesn't exist. You must include the 'conti' (accounts).

Yes, very frequently when discussing budgets, results, or strategies.

No, it can be used with any tense.

Not exactly, but 'alla fin fine' is the more casual, slightly 'slangy' relative.

Yes, for example: 'È stata una bella serata, a conti fatti.'

No, 'actually' is 'in realtà'. 'A conti fatti' means 'all things considered'.

Yes, it is used throughout the entire Italian peninsula.

Verwandte Redewendungen

🔄

tutto sommato

synonym

all in all

🔄

in fin dei conti

synonym

at the end of the day

🔗

tirare le somme

builds on

to draw conclusions

🔗

patti chiari, amicizia lunga

similar

clear agreements, long friendship

🔗

in ultima analisi

specialized form

in the final analysis

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!