Bedeutung
To agree or correspond with something.
Kultureller Hintergrund
In Italian companies, being 'in linea' is often a prerequisite for career advancement. It signals that you understand the 'filosofia aziendale' (company philosophy). The phrase is a staple of political talk shows (talk show politici). It is used to discuss whether coalition partners are actually cooperating. In Milan's fashion world, 'in linea' refers to whether a collection matches the 'DNA' of the fashion house. Italians value 'armonia' (harmony). Being 'in linea' with the group during a dinner conversation is considered polite, even if you disagree slightly.
Use it in Interviews
Using this phrase instead of 'I agree' makes you sound like a manager or a high-level professional.
Preposition Alert
Never say 'in linea a'. It's a dead giveaway that you're translating from another language.
Bedeutung
To agree or correspond with something.
Use it in Interviews
Using this phrase instead of 'I agree' makes you sound like a manager or a high-level professional.
Preposition Alert
Never say 'in linea a'. It's a dead giveaway that you're translating from another language.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct preposition.
Il nuovo progetto è in linea ___ la strategia dell'azienda.
The phrase 'essere in linea' always requires the preposition 'con'.
Which sentence uses the phrase correctly in a figurative sense?
Scegli la frase corretta:
This correctly uses the phrase to mean 'agreement'. The others should use 'in fila' or are literal descriptions.
Complete the dialogue with the most appropriate response.
Manager: 'Pensi che questo logo funzioni?' Designer: 'Sì, ______.'
In a professional context, 'in linea con il target' means it matches the intended audience.
Match the sentence to the context.
1. 'I dati sono in linea.' 2. 'Siamo in linea con l'Europa.' 3. 'Non sei in linea con i valori.'
Data matches (Statistics), country matches EU (Politics), behavior matches values (Ethics).
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenIl nuovo progetto è in linea ___ la strategia dell'azienda.
The phrase 'essere in linea' always requires the preposition 'con'.
Scegli la frase corretta:
This correctly uses the phrase to mean 'agreement'. The others should use 'in fila' or are literal descriptions.
Manager: 'Pensi che questo logo funzioni?' Designer: 'Sì, ______.'
In a professional context, 'in linea con il target' means it matches the intended audience.
1. 'I dati sono in linea.' 2. 'Siamo in linea con l'Europa.' 3. 'Non sei in linea con i valori.'
Data matches (Statistics), country matches EU (Politics), behavior matches values (Ethics).
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
3 FragenYes, but it usually refers to their ideas or positions, not their physical bodies. 'Sono in linea con te' means 'I agree with your position.'
Technically yes, but 'online' is much more common for internet connectivity. Use 'in linea' for abstract agreement.
It is neutral-to-formal. It's perfect for work but might be a bit much for a casual chat about pizza.
Verwandte Redewendungen
andare di pari passo
similarTo go hand in hand
essere d'accordo
synonymTo agree
coincidere
specialized formTo coincide
essere fuori linea
contrastTo be out of line