Bedeutung
To move on from a past situation.
Kultureller Hintergrund
In Italy, 'voltare pagina' is often associated with the post-WWII era and the 'Economic Miracle,' where the country had to reinvent itself completely. The equivalent 'turning over a new leaf' has a more moralistic tone of self-improvement, whereas 'voltare pagina' is more about situational change. The concept of 'shinki itten' emphasizes the 'refreshing' of the heart, which aligns with the Italian emotional use of 'voltare pagina'. In Brazilian Portuguese, 'virar a página' is used extensively in 'Samba' lyrics to describe moving on from a lost love.
Use it without the article
To sound like a native, say 'voltare pagina' instead of 'voltare la pagina' when speaking metaphorically.
Journalistic favorite
You will see this phrase in almost every Italian newspaper editorial about political change.
Bedeutung
To move on from a past situation.
Use it without the article
To sound like a native, say 'voltare pagina' instead of 'voltare la pagina' when speaking metaphorically.
Journalistic favorite
You will see this phrase in almost every Italian newspaper editorial about political change.
Don't confuse with 'voltare le spalle'
Turning your back on someone (betrayal) is very different from turning a page (moving on).
Teste dich selbst
Completa la frase con la forma corretta di 'voltare pagina'.
Dopo il licenziamento, Marco ha deciso di _______ e aprire un ristorante.
The infinitive 'voltare pagina' is needed after 'deciso di'.
Quale di queste situazioni è più adatta per usare 'voltare pagina'?
Scegli l'opzione corretta:
'Voltare pagina' is used for significant life changes, not literal or trivial actions.
Completa il dialogo tra due amici.
A: 'Non riesco a smettere di pensare al mio errore al lavoro.' B: 'Dai, non essere così duro con te stesso. _______!'
The imperative 'Volta pagina' is used to encourage someone to move on.
Abbina l'espressione al suo significato.
Match the following:
Each idiom has a slightly different nuance of 'moving on'.
In quale contesto useresti questa frase?
'È tempo che la nostra azienda volti pagina.'
The phrase is used to signal a strategic shift in a professional setting.
🎉 Ergebnis: /5
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
5 AufgabenDopo il licenziamento, Marco ha deciso di _______ e aprire un ristorante.
The infinitive 'voltare pagina' is needed after 'deciso di'.
Scegli l'opzione corretta:
'Voltare pagina' is used for significant life changes, not literal or trivial actions.
A: 'Non riesco a smettere di pensare al mio errore al lavoro.' B: 'Dai, non essere così duro con te stesso. _______!'
The imperative 'Volta pagina' is used to encourage someone to move on.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Each idiom has a slightly different nuance of 'moving on'.
'È tempo che la nostra azienda volti pagina.'
The phrase is used to signal a strategic shift in a professional setting.
🎉 Ergebnis: /5
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is neutral. You can use it with your best friend or in a business meeting.
Yes, it is a perfect synonym, though 'voltare' is slightly more common in literature.
Usually, yes. It implies that the previous 'page' was something you want to move away from.
Use 'avere': 'Ho voltato pagina'.
No, the idiom is fixed as 'voltare pagina' (singular).
It's better to save it for significant life events to avoid sounding overly dramatic.
'To turn over a new leaf' or 'to start a new chapter'.
Yes, many Italian pop songs use it to describe the end of a love story.
Only if you are literally turning a page in a physical book.
Extremely common in political and economic news.
Verwandte Redewendungen
chiudere un capitolo
similarto end a phase of life
ricominciare da zero
synonymto start from scratch
cambiare registro
specialized formto change one's tone or behavior
metterci una pietra sopra
contrastto bury the hatchet/forget it