At the A1 level, you learn that 'comunicazione' is the word for talking and sharing things with others. It is a big word, but you can use it in simple ways. For example, you can say 'La comunicazione è importante' (Communication is important). At this stage, you should know that it is a feminine word, so we use 'la'. You might hear it in the classroom when the teacher talks about 'comunicare' (the verb). You don't need to know all the complex types of communication yet, just that it means the act of speaking or writing to someone. Think of it as the bridge between two people. If you use a phone, you are using a tool for 'comunicazione'. It is important to remember the spelling: one 'm' and ending in '-zione'. Even at A1, you can notice this word in train stations on signs that say 'Comunicazione ai passeggeri'. It's a formal way of saying 'Notice'. Just remember: 'la comunicazione' is the act of sharing information.
At the A2 level, you start to use 'comunicazione' in more specific contexts. You might talk about 'problemi di comunicazione' (communication problems) if you find it hard to understand someone. You also learn that it can mean a specific announcement or notice. For example, 'Ho ricevuto una comunicazione dalla scuola' (I received a notice from the school). You are expected to use the plural form 'comunicazioni' correctly, such as 'Le comunicazioni sono chiare' (The announcements are clear). You also begin to see the word in phrases like 'mezzi di comunicazione' (means of communication like TV or radio). At this level, you understand that 'comunicazione' is not just speaking, but also writing emails or sending letters. You can use it to describe your daily life, like 'La comunicazione con i miei amici è ottima' (Communication with my friends is excellent). You should also be able to recognize the word in public announcements at airports or stations, understanding that it signals important information is coming.
At the B1 level, you should be comfortable using 'comunicazione' in various social and professional settings. You understand the nuances between 'comunicazione verbale' and 'comunicazione non verbale' (verbal and non-verbal communication). You can use the word to discuss social issues, such as 'La comunicazione digitale ha cambiato la società' (Digital communication has changed society). You also learn useful idiomatic structures like 'mettersi in comunicazione con' (to get in touch with). This is the level where you distinguish between a casual 'chiacchierata' and a formal 'comunicazione'. You might use it in a work context to say 'Dobbiamo migliorare la comunicazione interna' (We need to improve internal communication). You are also aware that the word can refer to the academic field of 'Scienze della Comunicazione'. You can write short essays or emails using this word to describe processes of information exchange. Your vocabulary is expanding to include adjectives like 'efficace', 'diretta', and 'interrotta' to describe the quality of the communication. You understand that 'comunicazione' is a key concept in understanding modern media and interpersonal relationships.
At the B2 level, you use 'comunicazione' with precision and can discuss its theoretical aspects. you can talk about 'teorie della comunicazione' or 'strategie di comunicazione' in a business or academic environment. You understand that 'comunicazione' can be a synonym for 'avviso', 'messaggio', or 'trasmissione' depending on the context. You can handle complex sentences like 'La comunicazione efficace richiede non solo chiarezza, ma anche empatia' (Effective communication requires not only clarity, but also empathy). You are familiar with technical terms like 'comunicazione di massa' (mass communication) and 'comunicazione istituzionale' (institutional communication). You can debate the impact of technology on 'comunicazione interpersonale'. At this stage, you also recognize the word in legal or bureaucratic contexts, such as 'comunicazione giudiziaria' or 'comunicazione di avvio del procedimento'. You can use the word in the plural to discuss the infrastructure of a country, like 'il sistema delle comunicazioni'. You are sensitive to the register of the word, knowing that it is more formal than 'messaggio' or 'parlata'.
At the C1 level, your use of 'comunicazione' is sophisticated and natural. You can use it to describe subtle psychological dynamics, such as 'la comunicazione sottintesa' (implied communication) or 'l'interruzione della comunicazione' as a rhetorical device. You can analyze the 'etica della comunicazione' (ethics of communication) in journalism or politics. You are comfortable using the word in high-level professional reports, describing 'flussi di comunicazione' (communication flows) within complex organizations. You understand the historical and etymological roots of the word and how they influence its modern usage. You can use the word to discuss semiotics and the way 'comunicazione visiva' (visual communication) icons function in different cultures. You are also able to use related words like 'comunicatività' (communicativeness) to describe a person's personality. You can handle very formal structures like 'In esito alla precedente comunicazione...' (Following the previous communication...). Your understanding of the word is deep enough to catch irony or sarcasm in how it is used in public discourse, such as 'una brillante operazione di comunicazione' to imply a PR stunt.
At the C2 level, 'comunicazione' is a concept you can manipulate with the ease of a native speaker, even in specialized fields like linguistics, sociology, or philosophy. You can engage in deep discussions about 'la pragmatica della comunicazione' or the 'sociologia delle comunicazioni di massa'. You understand the word's role in the 'era della post-comunicazione' and can critique the 'paradossi della comunicazione' in contemporary society. You can use the word in the most formal academic writing, perhaps discussing 'la comunicazione intersoggettiva' as a basis for social reality. You are fully aware of all the technical, legal, and poetic uses of the word. You can write complex documents where 'comunicazione' refers to the act of notifying a legal party, the transmission of a signal, and the philosophical sharing of a concept, all within the same text. You can use the word to discuss the 'comunicazione tra le specie' in biology or 'comunicazione crittografata' in cybersecurity. Your mastery is such that you can play with the word's meanings in literature or high-level journalism, using it to describe the very fabric of human interaction and the limits of language itself.

comunicazione in 30 Sekunden

  • Comunicazione is a feminine noun meaning the act of sharing information or a specific notice.
  • It is used in formal, professional, and personal contexts to describe how people connect.
  • Common phrases include 'mezzi di comunicazione' for media and 'problemi di comunicazione' for misunderstandings.
  • It is a key word for B1 learners to master for social and professional fluency in Italy.

The word comunicazione is a fundamental pillar of the Italian language, functioning as a feminine noun that encompasses the vast spectrum of sharing information, ideas, and emotions. At its most basic level, it refers to the act of transmitting a message from one person to another, but in Italian culture, it carries a weight of social connection and clarity. Whether you are discussing the latest news, a formal notice from the government, or the subtle body language between friends, this word is your primary tool. It originates from the Latin 'communicatio', which implies making something common or shared. Therefore, when Italians speak of communication, they aren't just talking about data transfer; they are talking about the creation of a shared understanding. You will encounter this word in academic settings, professional environments, and daily life. It is ubiquitous in the digital age, where 'mezzi di comunicazione' (means of communication) like social media and television define our modern existence. Understanding this word requires looking beyond the dictionary definition and seeing it as the 'connective tissue' of Italian society, where dialogue and interaction are highly valued. It can refer to the process itself, the specific message being sent, or the technical systems that allow information to flow. In a professional context, a 'comunicazione ufficiale' is a formal announcement that demands attention, while in a relationship, a 'mancanza di comunicazione' (lack of communication) is often cited as a primary reason for conflict. This word is versatile, powerful, and essential for any learner moving into the intermediate B1 level and beyond.

Interpersonal Context
Used to describe the exchange of feelings or thoughts between individuals, emphasizing the quality of the connection.

La comunicazione non verbale è fondamentale per capire le emozioni degli altri.

Technical/Media Context
Refers to the infrastructure and methods used to broadcast information to a wide audience, such as journalism or the internet.

Furthermore, the word is often used in the plural, 'comunicazioni', to refer to the broader field of telecommunications or a series of announcements. In an era dominated by technology, 'tecnologie della comunicazione' is a standard phrase you will see in job descriptions and university courses. The Italian perspective on communication also emphasizes 'garbo' (grace) and 'chiarezza' (clarity). To communicate well in Italy is not just about the words chosen, but the manner in which they are delivered. This is why the word often appears alongside adjectives like 'efficace' (effective), 'diretta' (direct), or 'interrotta' (interrupted). When you study this word, you are studying the heart of how Italians build bridges between one another, whether through a simple 'ciao' or a complex political manifesto.

Abbiamo ricevuto una comunicazione importante dall'ufficio delle imposte.

Institutional Context
Refers to formal notices or bulletins issued by authorities, schools, or companies.

La comunicazione tra i due reparti deve migliorare per evitare errori.

I nuovi sistemi di comunicazione hanno reso il mondo più piccolo.

C'è stata una comunicazione di servizio riguardo allo sciopero dei treni.

Using comunicazione correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. Most often, it is used as the subject or object of a sentence. For example, 'La comunicazione è difficile' (Communication is difficult). Note the use of the definite article 'la', which is mandatory in Italian when speaking about a concept in general. When you want to describe a specific notice, you might say 'Ho letto la comunicazione sulla bacheca' (I read the notice on the bulletin board). Here, 'comunicazione' acts as a synonym for 'avviso' or 'annuncio'. One of the most common ways to use the word is in combination with the preposition 'di'. Phrases like 'mezzi di comunicazione' (means of communication) or 'problemi di comunicazione' (communication problems) are essential for everyday fluency. Another key structure involves the preposition 'tra' or 'fra' (between). You will frequently hear 'la comunicazione tra genitori e figli' (communication between parents and children), highlighting the relational aspect of the word. If you are describing the act of getting in touch, you use the expression 'mettersi in comunicazione con qualcuno' (to get in touch/contact someone), which is slightly more formal than 'sentirsi' or 'sentire'.

Subject of the Sentence
When the word initiates the action or state. Example: 'La comunicazione chiara evita malintesi.'

Senza una buona comunicazione, il progetto non può avere successo.

Direct Object
When the word receives the action. Example: 'Il direttore ha inviato una comunicazione a tutto lo staff.'

In more complex sentences, 'comunicazione' can be modified by a variety of adjectives that change its nuance. 'Comunicazione di massa' refers to mass media, while 'comunicazione interna' refers to the flow of information within a company. If someone is being secretive, you might say 'C'è stata una mancanza di comunicazione'. In academic writing, you might find 'la teoria della comunicazione' (communication theory). It is also important to note the plural form, 'comunicazioni'. This is used when referring to multiple messages or the entire industry of telecommunications. For instance, 'Il Ministero delle Comunicazioni' handles the nation's postal and electronic transmission services. When you are traveling, you might hear 'comunicazioni ferroviarie' to refer to train schedules and updates. Mastering the use of this word involves not just knowing what it means, but knowing which prepositions and adjectives 'stick' to it naturally in the ears of a native speaker. Practice using it with 'con' for the recipient and 'su' for the topic.

È difficile ristabilire la comunicazione dopo un litigio così forte.

The 'Mettersi in' Pattern
Used to describe the process of establishing contact. Example: 'Devo mettermi in comunicazione con l'ambasciata.'

La comunicazione digitale ha cambiato il nostro modo di lavorare.

Non ho ricevuto nessuna comunicazione ufficiale riguardo al cambio di orario.

La comunicazione visiva è molto potente nel marketing moderno.

If you spend a day in Italy, you are guaranteed to hear or see the word comunicazione in several distinct contexts. One of the most common places is at a train station or airport. Over the loudspeakers, a voice will often begin with: 'Comunicazione ai signori passeggeri...' (Announcement to the passengers...). This is the standard way to introduce important information about delays, platform changes, or safety procedures. In this context, the word is formal and authoritative. You will also see it frequently in apartment buildings. In the 'androne' (entrance hall), there is usually a 'bacheca' (bulletin board) where the 'amministratore di condominio' (building manager) posts a 'comunicazione per i condomini' regarding water maintenance or upcoming meetings. In the workplace, the word is a staple of corporate life. Managers will talk about 'migliorare la comunicazione aziendale' (improving corporate communication) or 'inviare una comunicazione interna' (sending an internal memo). It is the professional term for any structured exchange of info. On television, news anchors might mention 'le vie di comunicazione' (communication routes) when talking about traffic or infrastructure issues following a storm. In the academic and intellectual world, 'scienze della comunicazione' is one of the most popular degree programs in Italy, focusing on journalism, marketing, and media studies. Even in casual settings, though less frequent than 'chiacchierata' (chat), you might hear someone say 'Abbiamo un problema di comunicazione' when they feel misunderstood. It is a word that spans from the highly technical to the deeply personal, making it a versatile asset in your vocabulary. Whether you are reading a newspaper, listening to a public announcement, or attending a business meeting, 'comunicazione' is the thread that ties the information together.

Public Announcements
Found in transportation hubs and public squares to signal official info. Example: 'Comunicazione importante: il treno è in ritardo.'

Attenzione, comunicazione di servizio: il binario è stato cambiato.

The Workplace
Used for memos, emails, and the general flow of info between departments. Example: 'La comunicazione interna è stata gestita male.'

In the realm of technology, you will see 'comunicazione' in your phone settings or on websites. 'Errore di comunicazione' is the Italian equivalent of a 'connection error' or 'communication error' on a device. In the legal and bureaucratic world, 'una comunicazione giudiziaria' is a formal notification from the court, something no one wants to receive! The word's presence in 'scienze della comunicazione' highlights its importance as a field of study, reflecting Italy's long history of rhetoric and public discourse. From the Roman forum to modern talk shows, the art of 'comunicazione' has always been central to Italian identity. When you hear the word, pay attention to the context: is it a physical message (like a letter), a process (like speaking), or a system (like the internet)? This distinction will help you respond appropriately. In summary, you will hear this word in the most formal of government buildings and the most high-tech of startups, proving its status as a cornerstone of the Italian lexicon.

Ho studiato comunicazione all'Università di Bologna.

Digital Context
Relates to data transfer and network connectivity. Example: 'C'è un errore di comunicazione con il server.'

La comunicazione politica oggi passa soprattutto attraverso i social media.

Il professore ha inviato una comunicazione riguardante l'esame finale.

Abbiamo perso la comunicazione radio a causa della tempesta.

One of the most frequent mistakes English speakers make with comunicazione is treating it as a masculine noun. Because it ends in 'e' in the plural (comunicazioni), students sometimes assume the singular is masculine. However, almost all Italian nouns ending in '-zione' are feminine. You must say 'la comunicazione', never 'il comunicazione'. Another common error is using it where 'conversazione' (conversation) or 'chiacchierata' (chat) would be more natural. While 'comunicazione' is the broad act of sharing info, it sounds a bit cold or academic if you use it to describe a casual talk with a friend. For example, don't say 'Ho avuto una buona comunicazione con Marco' unless you mean you successfully exchanged specific information; instead, use 'Ho fatto una bella chiacchierata con Marco'. A third mistake involves the pluralization. In English, 'communication' is often uncountable ('We need better communication'). In Italian, 'comunicazione' can be uncountable when referring to the concept, but it is frequently used in the plural 'comunicazioni' to refer to specific messages or the field of telecommunications. Beginners often forget to change the ending to '-i' for the plural. Furthermore, the preposition usage can be tricky. Students often say 'comunicazione a' when they should use 'comunicazione con' for interpersonal exchange, or 'comunicazione di' for the subject matter. For instance, 'comunicazione di servizio' is a set phrase; using 'per' here would sound non-native.

Gender Mismatch
Mistake: 'Il comunicazione è importante.' Correct: 'La comunicazione è importante.'

Errore comune: Usare 'comunicazione' per una semplice chiacchierata informale.

Pluralization Error
Mistake: 'Le comunicaziones'. Correct: 'Le comunicazioni'. Italian plurals never end in 's'.

Another subtle mistake is the confusion between 'comunicazione' and 'comunicato'. A 'comunicato' (like 'comunicato stampa' - press release) is a specific, formal document issued to the public. 'Comunicazione' is the broader act or the message itself. If you say 'Ho letto la comunicazione della stampa', it sounds like you are discussing the act of the press communicating, whereas 'Ho letto il comunicato stampa' means you read the specific document. Additionally, pay attention to the verb 'comunicare'. While the noun is 'comunicazione', the verb is often used with a direct object in Italian ('comunicare una notizia') or with 'a' for the person ('comunicare a qualcuno'). Students sometimes get tangled up in the 'a/con' distinction. Use 'con' when the communication is a two-way street (dialogue) and 'a' when it is a one-way transmission (announcement). Lastly, watch out for the spelling; it is 'comunicazione' with one 'm' and 'zi', not 'ssi' or 'cc'. Italian spelling is phonetic, so listen to the 'ts' sound of the 'z' to remember it is not a double 's'.

Non dire: 'Mi metto in comunicazione a te'. Di': 'Mi metto in comunicazione con te'.

Spelling Slip-ups
Mistake: 'Communicazione' (English influence). Correct: 'Comunicazione' (one 'm').

Ricorda: comunicazione è un sostantivo singolare femminile.

Attenzione all'articolo: si dice sempre 'la' o 'una' comunicazione.

Non confondere comunicazione con 'comunicato' (documento ufficiale).

To truly master the Italian language, you must know when to use comunicazione and when to opt for a more specific synonym. The Italian language is rich with nuances, and choosing the right word can elevate your speech from 'basic' to 'sophisticated'. One of the closest relatives is messaggio (message). While 'comunicazione' refers to the whole process or a formal notice, 'messaggio' is the specific piece of information sent, like an SMS or a note. If you are talking about a two-way street, dialogo (dialogue) or colloquio (formal talk/interview) might be better. 'Dialogo' implies a deep, mutual exchange, whereas 'comunicazione' can be one-way. For instance, a government 'comunicazione' is often a broadcast, not a dialogue. Another alternative is avviso (notice/warning). You see 'avvisi' in public places; they are shorter and more urgent than a 'comunicazione'. In a technical sense, trasmissione (transmission) is used for radio signals or the passing on of a disease. If you are discussing the spread of news, diffusione (diffusion/spreading) is the preferred term. For a professional setting, notifica (notification) is used for legal or digital alerts. Understanding these differences allows you to describe situations with precision. For example, if you say 'C'è stata una comunicazione tra i due', it sounds like they exchanged info. If you say 'C'è stato un dialogo tra i due', it sounds like they had a meaningful conversation to reach an agreement.

Comunicazione vs. Messaggio
'Comunicazione' is the process or formal announcement; 'messaggio' is the specific content or the digital text.

Il messaggio era breve, ma la comunicazione complessiva è stata efficace.

Comunicazione vs. Dialogo
'Dialogo' implies reciprocity and deep interaction, while 'comunicazione' can be a simple transfer of facts.

Other words to consider include segnalazione (report/alert), often used when reporting a problem to authorities. If you are talking about the way a company presents itself, you might use immagine (image) or pubblicità (advertising), which are subsets of 'comunicazione'. In the plural, telecomunicazioni specifically refers to the tech industry (phones, internet). Using the right word shows you understand the context. For example, 'una comunicazione di servizio' is very different from 'una chiacchierata tra amici'. The former is functional and structured, the latter is emotional and spontaneous. Furthermore, corrispondenza (correspondence) is an elegant way to refer to the exchange of letters or emails over time. If you want to sound more literary, you might use scambio (exchange), as in 'uno scambio di vedute' (an exchange of views). By learning these synonyms, you not only avoid repetition but also gain the ability to express the exact 'flavor' of the interaction you are describing. This is the hallmark of a B1-B2 learner: moving from general terms to specific, context-appropriate vocabulary.

Dobbiamo aprire un dialogo costruttivo, non solo inviare una comunicazione.

Comunicazione vs. Notifica
'Notifica' is usually an automated or legal alert, while 'comunicazione' is more general.

Ho ricevuto una notifica sul telefono, ma non era una comunicazione importante.

La trasmissione dei dati è stata interrotta bruscamente.

L' avviso di sciopero è arrivato tramite una comunicazione sindacale.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'comunicazione' shares the same root as 'comune' (town hall/municipality). This is because communication was seen as the fundamental act that creates a community or a shared space.

Aussprachehilfe

UK /kəˌmjuːnɪˈkeɪʃən/
US /kəˌmjuːnəˈkeɪʃən/
co-mu-ni-ca-ZIÓ-ne
Reimt sich auf
stazione nazione canzone lezione passione colazione attenzione direzione
Häufige Fehler
  • Pronouncing it with a double 'm' (like in English).
  • Putting the stress on 'ca' instead of 'zio'.
  • Pronouncing the 'z' as a soft 's' instead of a 'ts' sound.
  • Failing to elongate the 'o' in 'zio'.
  • Dropping the final 'e'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize as a cognate of 'communication'.

Schreiben 3/5

Must remember the single 'm' and the '-zione' ending.

Sprechen 3/5

The 'zio' sound and stress require practice for native-like flow.

Hören 2/5

Clear and distinct pronunciation in most contexts.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

parlare dire scrivere messaggio ascoltare

Als Nächstes lernen

comunicato trasmissione informazione dialogo contatto

Fortgeschritten

ermeneutica semiotica pragmatica interlocutore persuasione

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -zione are always feminine.

La comunicazione, la stazione, la nazione.

Plural of -zione is always -zioni.

Le comunicazioni, le stazioni.

The definite article is used for abstract concepts.

La comunicazione è un'arte.

Preposition 'con' is used for the person you communicate with.

Comunico con i miei colleghi.

Preposition 'di' is used to define the type or subject.

Comunicazione di massa, comunicazione di servizio.

Beispiele nach Niveau

1

La comunicazione è importante per tutti.

Communication is important for everyone.

'La' is the feminine singular article.

2

Io uso il telefono per la comunicazione.

I use the phone for communication.

The preposition 'per' indicates purpose.

3

La comunicazione a scuola è buona.

Communication at school is good.

'A scuola' is a common locative phrase.

4

Una comunicazione per te!

A message/notice for you!

'Una' is the indefinite feminine article.

5

La comunicazione tra noi è facile.

Communication between us is easy.

'Tra' means 'between'.

6

Non capisco questa comunicazione.

I don't understand this notice.

'Questa' is a demonstrative adjective.

7

La comunicazione scritta è utile.

Written communication is useful.

'Scritta' is the past participle used as an adjective.

8

Grazie per la comunicazione.

Thanks for the information/notice.

A polite standard phrase.

1

Ho ricevuto una comunicazione importante via email.

I received an important notice via email.

'Via' indicates the medium or route.

2

Ci sono problemi di comunicazione nel gruppo.

There are communication problems in the group.

'Di' indicates the type of problem.

3

La comunicazione via radio è interrotta.

Radio communication is interrupted.

'Interrotta' agrees with the feminine noun.

4

Dobbiamo migliorare la nostra comunicazione.

We need to improve our communication.

'Nostra' is a possessive adjective.

5

Ho letto la comunicazione sulla bacheca.

I read the notice on the bulletin board.

'Sulla' is a combined preposition (su + la).

6

Le comunicazioni ferroviarie sono in ritardo.

The railway announcements/services are late.

Plural feminine form 'comunicazioni'.

7

La comunicazione non verbale è interessante.

Non-verbal communication is interesting.

'Non verbale' is a compound adjective.

8

Aspetto una comunicazione dal mio capo.

I am waiting for a message from my boss.

'Dal' is a combined preposition (da + il).

1

La comunicazione efficace è la chiave del successo.

Effective communication is the key to success.

'Efficace' is an adjective that ends in 'e' for both genders.

2

Devo mettermi in comunicazione con l'ufficio vendite.

I need to get in touch with the sales office.

'Mettersi in comunicazione con' is a fixed idiom.

3

I moderni mezzi di comunicazione sono molto veloci.

Modern means of communication are very fast.

'Mezzi di comunicazione' is the standard term for 'media'.

4

C'è stata una mancanza di comunicazione tra i reparti.

There was a lack of communication between departments.

'Mancanza' means 'lack'.

5

La comunicazione digitale ha pro e contro.

Digital communication has pros and cons.

'Pro e contro' is a common expression.

6

Abbiamo studiato le teorie della comunicazione all'università.

We studied communication theories at university.

Genitive case using 'della' (di + la).

7

Riceverete una comunicazione ufficiale entro domani.

You will receive an official notice by tomorrow.

'Entro' means 'within' or 'by' a certain time.

8

La comunicazione tra genitori e figli è cambiata.

Communication between parents and children has changed.

'Cambiata' is the feminine past participle.

1

La comunicazione aziendale deve essere trasparente.

Corporate communication must be transparent.

'Aziendale' is the adjective for 'company/corporate'.

2

È stata interrotta ogni comunicazione con la base.

All communication with the base has been cut off.

'Ogni' is an invariable adjective meaning 'every/all'.

3

La comunicazione di massa influenza l'opinione pubblica.

Mass communication influences public opinion.

'Di massa' functions as an adjective.

4

Il Ministero delle Comunicazioni gestisce le frequenze.

The Ministry of Communications manages the frequencies.

Proper noun usage for a government body.

5

La comunicazione interpersonale richiede molta empatia.

Interpersonal communication requires a lot of empathy.

'Richiede' is the third person singular of 'richiedere'.

6

Abbiamo stabilito una comunicazione sicura tramite VPN.

We established a secure communication via VPN.

'Tramite' means 'by means of' or 'through'.

7

La comunicazione politica è diventata molto aggressiva.

Political communication has become very aggressive.

'Diventata' agrees with the feminine subject.

8

Non c'è stata alcuna comunicazione di servizio oggi.

There hasn't been any service announcement today.

'Alcuna' is used with 'non' for emphasis (none at all).

1

La pragmatica della comunicazione analizza il contesto.

The pragmatics of communication analyzes the context.

Specialized linguistic terminology.

2

Si è verificato un errore di comunicazione nel protocollo.

A communication error occurred in the protocol.

'Si è verificato' is a formal way to say 'happened'.

3

La comunicazione persuasiva è fondamentale nel marketing.

Persuasive communication is fundamental in marketing.

'Persuasiva' is the feminine adjective.

4

L'interruzione della comunicazione ha portato al fallimento.

The breakdown of communication led to failure.

'Portato al' means 'led to'.

5

La comunicazione istituzionale deve essere imparziale.

Institutional communication must be impartial.

'Imparziale' is a high-level adjective.

6

Esiste una comunicazione sottintesa tra i due attori.

There is an implied communication between the two actors.

'Sottintesa' means 'implied' or 'understood'.

7

La comunicazione visiva supera le barriere linguistiche.

Visual communication overcomes linguistic barriers.

'Supera' means 'overcomes' or 'surpasses'.

8

La comunicazione interna è il motore dell'azienda.

Internal communication is the engine of the company.

Metaphorical usage of 'motore'.

1

L'ermeneutica della comunicazione esplora il senso profondo.

The hermeneutics of communication explores deep meaning.

Philosophical register.

2

La comunicazione intersoggettiva è alla base della realtà.

Intersubjective communication is at the base of reality.

'Alla base di' is a complex prepositional phrase.

3

Si nota una ridondanza nella comunicazione dei dati.

A redundancy is noted in the data communication.

'Si nota' is an impersonal passive construction.

4

La comunicazione crittografata protegge la privacy.

Encrypted communication protects privacy.

'Crittografata' is a technical past participle.

5

La comunicazione non mediata è ormai una rarità.

Unmediated communication is now a rarity.

'Non mediata' means 'without a medium'.

6

L'asimmetria nella comunicazione genera incomprensioni.

Asymmetry in communication generates misunderstandings.

'Asimmetria' is a formal noun for imbalance.

7

La comunicazione paralinguistica include il tono della voce.

Paralinguistic communication includes the tone of voice.

Advanced linguistic term.

8

La comunicazione cross-culturale richiede sensibilità.

Cross-cultural communication requires sensitivity.

Anglicism 'cross-culturale' used in academic Italian.

Häufige Kollokationen

comunicazione efficace
mezzi di comunicazione
comunicazione interna
comunicazione di massa
errore di comunicazione
comunicazione ufficiale
comunicazione non verbale
mancanza di comunicazione
via di comunicazione
comunicazione di servizio

Häufige Phrasen

mettersi in comunicazione con

— To establish contact or get in touch with someone.

Devo mettermi in comunicazione con il mio avvocato.

interrompere la comunicazione

— To stop talking or cut off a signal/connection.

Hanno interrotto la comunicazione bruscamente.

ristabilire la comunicazione

— To restore contact after it was broken.

È difficile ristabilire la comunicazione dopo un litigio.

scienze della comunicazione

— The field of study focused on media and information.

Si è laureata in scienze della comunicazione.

comunicazione digitale

— Sharing information through electronic devices and the internet.

La comunicazione digitale è istantanea.

comunicazione politica

— The strategies used by politicians to reach the public.

La comunicazione politica usa molto gli slogan.

comunicazione visiva

— Sharing information through images, signs, and symbols.

Il design è una forma di comunicazione visiva.

comunicazione interpersonale

— Direct exchange of info between two or more people.

La comunicazione interpersonale è alla base della vita sociale.

comunicazione di crisi

— Strategies used to manage info during an emergency.

L'esperto gestisce la comunicazione di crisi.

canale di comunicazione

— The specific medium used to send a message.

Dobbiamo scegliere il canale di comunicazione giusto.

Wird oft verwechselt mit

comunicazione vs comunicato

A 'comunicato' is a specific official document (like a press release), while 'comunicazione' is the general act or any notice.

comunicazione vs conversazione

'Conversazione' is more about the social act of chatting, while 'comunicazione' is about the transfer of information.

comunicazione vs informazione

'Informazione' is the data itself; 'comunicazione' is the process of moving that data from A to B.

Redewendungen & Ausdrücke

"muro di silenzio"

— A total refusal to communicate or provide information.

Abbiamo trovato un muro di silenzio.

metaphorical
"parlare a nuora perché suocera intenda"

— To communicate something indirectly to one person so another hears it.

Ha usato quella frase per parlare a nuora perché suocera intenda.

idiomatic/proverbial
"essere sulla stessa lunghezza d'onda"

— To communicate perfectly because of shared ideas or feelings.

Siamo sulla stessa lunghezza d'onda.

informal
"rompere il ghiaccio"

— To start a communication in a tense or new situation.

Lui ha rotto il ghiaccio con una battuta.

neutral
"dare i numeri"

— To communicate nonsense or act crazy (literally 'giving numbers').

Oggi il capo dà i numeri!

informal
"mancare di tatto"

— To communicate in a way that is insensitive or rude.

Hai mancato di tatto con lei.

neutral
"vuotare il sacco"

— To communicate everything one knows, usually a secret.

Alla fine ha vuotato il sacco.

informal
"mettere i puntini sulle i"

— To communicate very precisely and clarify every detail.

Voglio mettere i puntini sulle i riguardo a ieri.

neutral
"parlare chiaro"

— To communicate directly and honestly without hiding anything.

Dobbiamo parlarci chiaro una volta per tutte.

neutral
"andare dritto al punto"

— To communicate the main idea without wasting time.

Vai dritto al punto, per favore.

neutral

Leicht verwechselbar

comunicazione vs comunicato

They sound similar and both relate to info.

Comunicato is a noun for a specific formal statement. Comunicazione is the general noun for the process or any message.

Il comunicato stampa è una comunicazione ufficiale.

comunicazione vs comunione

Shared root 'comun-'.

Comunione usually refers to the religious sacrament or a spiritual sharing. Comunicazione is the exchange of info.

Dopo la comunione, c'è stata una breve comunicazione del prete.

comunicazione vs connessione

Both used in technology.

Connessione is the technical link (Wi-Fi, cable). Comunicazione is what flows through that link.

La connessione è lenta, quindi la comunicazione è difficile.

comunicazione vs avviso

Both can mean 'notice'.

Avviso is usually a shorter, more urgent alert. Comunicazione is more general and can be longer.

L'avviso di pericolo è una comunicazione importante.

comunicazione vs messaggio

Direct translation of 'message'.

Messaggio is the content or a digital text. Comunicazione is the broader process or a formal announcement.

Ti ho mandato un messaggio per quella comunicazione.

Satzmuster

A1

La comunicazione è [adjective].

La comunicazione è buona.

A2

Ho ricevuto una comunicazione da [person/office].

Ho ricevuto una comunicazione dalla banca.

B1

Dobbiamo migliorare la comunicazione tra [group A] e [group B].

Dobbiamo migliorare la comunicazione tra medici e pazienti.

B1

Mi metto in comunicazione con [person] per [reason].

Mi metto in comunicazione con lui per il contratto.

B2

La comunicazione di [type] è [adjective].

La comunicazione di massa è pervasiva.

C1

In esito alla comunicazione del [date], si comunica che...

In esito alla comunicazione del 5 maggio, si comunica che il bando è chiuso.

C1

Si è verificato un errore di comunicazione riguardante [topic].

Si è verificato un errore di comunicazione riguardante i turni.

C2

L'efficacia della comunicazione risiede nella sua [noun].

L'efficacia della comunicazione risiede nella sua immediatezza.

Wortfamilie

Substantive

comunicato (press release)
comunicatore (communicator)
comunicatività (communicativeness)

Verben

comunicare (to communicate)
scomunicare (to excommunicate)

Adjektive

comunicativo (communicative)
comunicabile (communicable)

Verwandt

comune (common)
comunità (community)
comunione (communion)
comunismo (communism)
comunicando (while communicating)

So verwendest du es

frequency

Very high, especially in news, education, and business.

Häufige Fehler
  • Il comunicazione La comunicazione

    Nouns ending in -zione are feminine. Using the masculine article is a common error for English speakers.

  • Communicazione Comunicazione

    Italian uses only one 'm' in this word, unlike the English 'communication'.

  • Le comunicaziones Le comunicazioni

    Italian plurals never end in 's'. The '-e' changes to '-i' for this feminine noun.

  • Ho avuto una comunicazione con lui (casual) Ho fatto una chiacchierata con lui

    'Comunicazione' is formal. For a casual chat, use 'chiacchierata'.

  • Comunicazione a te Comunicazione con te

    When discussing interpersonal exchange, 'con' is the correct preposition.

Tipps

Gender Rule

Nouns ending in -zione are always feminine. Always use 'la' or 'una' with comunicazione. This will help you avoid the most common beginner mistake.

Cognate Power

This is a perfect cognate of 'communication'. Use it to build confidence in your B1 vocabulary, but watch the spelling! Italian only uses one 'm'.

Non-Verbal Counts

In Italy, 'comunicazione' includes your hands. Don't just learn the words; observe how Italians use gestures to add meaning to their speech.

Business Emails

Use 'comunicazione' to refer to formal notices you send or receive. It sounds more professional than 'messaggio' or 'email' when referring to the content.

Station Announcements

Listen for 'Comunicazione ai passeggeri' at the station. It's the perfect real-world listening practice for this word and formal Italian.

Stress the Zio

The stress is on the 'zio' part: co-mu-ni-ca-ZIÓ-ne. Pronouncing the stress correctly makes you sound much more like a native speaker.

Preposition Choice

Use 'tra' or 'fra' for communication between two parties. 'La comunicazione tra noi' is much more natural than 'la comunicazione di noi'.

Visual Link

Visualize a telephone line connecting two cities. That line is the 'comunicazione'. This helps you remember it's a process, not just a single word.

Official Notices

When you see 'Comunicazione' at the top of a letter in Italy, pay attention! It usually means something formal from the government or your landlord.

Length of Wave

Use 'essere sulla stessa lunghezza d'onda' (to be on the same wavelength) when communication is going perfectly. It's a very common and stylish idiom.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Community' (comune) having a 'Conversation' (comunicazione). They both start with 'comu' because they are about sharing things in common.

Visuelle Assoziation

Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is the 'comunicazione' that allows people to cross and share things.

Word Web

parlare scrivere ascoltare messaggio internet radio televisione gesti

Herausforderung

Try to use 'comunicazione' in three different ways today: once about a phone call, once about a notice you read, and once about a feeling.

Wortherkunft

From the Latin 'communicatio', which comes from the verb 'communicare'. This verb is derived from 'communis', meaning 'common' or 'shared'. It is the same root that gives us 'community' and 'common'.

Ursprüngliche Bedeutung: The original sense was 'the act of making something common' or 'sharing a task or property'.

Italic -> Latin -> Romance -> Italian.

Kultureller Kontext

Be aware that 'comunicazione' can sound very formal. In intimate settings, use 'parlare' or 'sentirsi' to avoid sounding like a bureaucrat.

English speakers might find Italian communication more direct in some ways (honesty about feelings) but more indirect in others (formal bureaucracy).

Umberto Eco - A famous Italian semiotician who wrote extensively on communication. Marshall McLuhan's 'The medium is the message' is often translated as 'Il mezzo è il messaggio' in Italian communication studies. Carosello - A historic Italian TV show that revolutionized advertising communication.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Public Transport

  • Comunicazione ai passeggeri
  • Ritardo nella comunicazione
  • Comunicazione di servizio
  • Binario di comunicazione

Work/Office

  • Comunicazione interna
  • Strategia di comunicazione
  • Inviare una comunicazione
  • Flusso di comunicazione

Technology

  • Errore di comunicazione
  • Protocollo di comunicazione
  • Mezzi di comunicazione
  • Comunicazione digitale

Relationships

  • Mancanza di comunicazione
  • Migliorare la comunicazione
  • Comunicazione aperta
  • Problemi di comunicazione

Legal/Bureaucracy

  • Comunicazione ufficiale
  • Comunicazione giudiziaria
  • Ricevere una comunicazione
  • Atto di comunicazione

Gesprächseinstiege

"Pensi che la comunicazione digitale sia meglio di quella faccia a faccia?"

"Qual è stato l'ultimo errore di comunicazione che hai avuto al lavoro?"

"Come possiamo migliorare la comunicazione tra culture diverse?"

"Pensi che i politici abbiano una buona strategia di comunicazione?"

"Quali sono i mezzi di comunicazione che usi di più ogni giorno?"

Tagebuch-Impulse

Descrivi una situazione in cui una mancanza di comunicazione ha causato un problema divertente o serio.

Qual è l'importanza della comunicazione non verbale nella tua cultura rispetto a quella italiana?

Scrivi una comunicazione formale per informare i tuoi vicini di una festa che organizzerai.

Rifletti su come i nuovi mezzi di comunicazione hanno cambiato il tuo modo di imparare le lingue.

Cosa significa per te una 'comunicazione efficace' in una relazione di amicizia?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is always feminine ('la comunicazione'). This is a common rule for Italian nouns ending in '-zione'. You can remember it by associating it with 'la stazione' or 'la nazione'. Using the correct article is essential for being understood correctly.

While often interchangeable, 'comunicazione' is broader and more formal. A 'messaggio' is usually a specific text or short note (like an SMS), whereas 'comunicazione' can refer to the whole system of media or a formal notice from an office. In professional settings, 'comunicazione' is much more common.

The most common way is 'i mezzi di comunicazione di massa' or simply 'i media'. The phrase 'mezzi di comunicazione' highlights the tools used to transmit information to a large audience, such as television, radio, and the internet.

Technically yes, but it sounds very formal. If you are talking to a friend, it is better to use 'chiacchierata' or 'parlata'. Saying 'Abbiamo avuto una comunicazione' sounds like a business meeting or a technical report. Use 'comunicazione' when the exchange of information is the main focus.

This is a formal way to say 'to get in touch' or 'to contact someone'. For example, 'Devo mettermi in comunicazione con il direttore' means 'I need to contact the director'. It is a very useful phrase in business and bureaucratic contexts.

The plural is used when referring to multiple specific notices or the broader field of telecommunications. For instance, 'le comunicazioni sono interrotte' means all lines of communication are down. The 'Ministero delle Comunicazioni' handles all national communication services.

Yes, 'comunicazione non verbale' is the standard term for body language, facial expressions, and gestures. Since Italians are known for their expressive hands, this is a very relevant concept in Italian culture and linguistics.

This is a 'service announcement'. You will hear it at train stations, airports, or in workplaces. it usually introduces information that is practical and necessary for the listeners, like a change in schedule or a reminder of a rule.

The plural is 'comunicazioni'. Remember that in Italian, feminine nouns ending in '-e' (like those ending in '-zione') change their ending to '-i' in the plural. There is never an 's' at the end of Italian plurals.

It is a popular university degree in Italy, similar to 'Communications' or 'Media Studies' in English. It covers journalism, marketing, public relations, and the sociopolitical impact of media on society.

Teste dich selbst 192 Fragen

writing

Scrivi una frase usando 'comunicazione' e 'importante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descrivi un problema di comunicazione che hai avuto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una breve comunicazione per i tuoi vicini.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quali sono i tuoi mezzi di comunicazione preferiti?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cosa significa per te 'comunicazione efficace'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi un'email formale iniziando con 'In riferimento alla comunicazione precedente'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa la parola 'comunicazioni' al plurale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descrivi l'importanza della comunicazione non verbale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cosa studiano gli studenti di 'scienze della comunicazione'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase con 'mettersi in comunicazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Com'è cambiata la comunicazione con internet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'mancanza di comunicazione' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase su una 'comunicazione ufficiale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'mezzi di comunicazione' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase con 'via di comunicazione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Cosa faresti se ci fosse un 'errore di comunicazione' al lavoro?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descrivi una 'comunicazione di servizio' che hai sentito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa 'comunicazione visiva' in una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Perché la comunicazione tra genitori e figli è difficile?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Scrivi una frase con 'comunicazione digitale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncia la parola 'comunicazione' tre volte, mettendo lo stress su 'zio'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Spiega a un amico perché la comunicazione è importante in amore.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fingi di essere un annunciatore in stazione e dì: 'Comunicazione ai passeggeri'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Racconta un episodio di 'mancanza di comunicazione'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuti i vantaggi della comunicazione digitale.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Come si può migliorare la comunicazione al lavoro?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Cosa pensi della comunicazione politica in TV?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descrivi un gesto tipico della comunicazione non verbale italiana.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Quali mezzi di comunicazione usavi dieci anni fa?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Perché studiare scienze della comunicazione?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Ho ricevuto una comunicazione ufficiale'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Come descriveresti la tua comunicazione con i tuoi genitori?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Qual è la differenza tra un messaggio e una comunicazione?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'C'è un errore di comunicazione nel sistema'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Cosa significa 'mettersi in comunicazione'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pensi che la comunicazione visiva sia più potente di quella scritta?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Le comunicazioni sono interrotte'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Qual è il ruolo della comunicazione nella pubblicità?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dì: 'Grazie per la comunicazione'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Come comunichi quando sei all'estero e non conosci la lingua?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'La comunicazione è fondamentale'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta l'annuncio: 'Comunicazione ai passeggeri: il treno è in ritardo'. Cosa succede al treno?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Ho inviato una comunicazione ufficiale via email'. Come è stata inviata?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'C'è una mancanza di comunicazione tra noi'. Qual è il problema?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'I mezzi di comunicazione sono cambiati'. Cosa è cambiato?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Le comunicazioni sono interrotte'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Studia scienze della comunicazione'. Cosa studia?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Errore di comunicazione nel protocollo'. Dov'è l'errore?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Riceverai una comunicazione a breve'. Quando la riceverai?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'La comunicazione non verbale è importante'. Cosa è importante?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Dobbiamo migliorare la comunicazione aziendale'. Cosa bisogna migliorare?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta e scrivi: 'Una comunicazione per te'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'La via di comunicazione è bloccata'. Cos'è bloccato?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'La comunicazione visiva è universale'. Com'è la comunicazione visiva?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ascolta: 'Mettersi in comunicazione con l'ufficio'. Cosa bisogna fare?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 192 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!