B1 Advanced Verbs 12 min read Leicht

Hindis 'Machen'-Verb-Hack: Funktionsverbgefüge mit (Karnā)

Mit dem 'karnā' Hack verwandelst du jedes Nomen in eine Aktion und klingst sofort wie ein Profi. karnā Hinglish Aktion

Grammar Rule in 30 Seconds

Master Hindi by combining nouns or adjectives with 'karnā' (to do) to create hundreds of new verbs instantly.

  • Combine a noun/adjective with 'karnā': 'kām' (work) + 'karnā' = 'kām karnā' (to work).
  • Conjugate only the 'karnā' part: 'main kām kartā hūn' (I work).
  • The noun/adjective remains fixed and does not change based on gender or number.
Noun/Adj + karnā = Verb Action

Overview

### Overview
Stell dir vor, du könntest fast jedes Konzept, jedes Substantiv oder jedes Adjektiv in ein Verb verwandeln, indem du einfach ein einziges, modulares Hilfsverb hinzufügst. Genau das bietet dir das System der sogenannten 'Conjunct Verbs' (Verbindungsverben) im Hindi, bei denen karnā (करना – tun/machen) im Zentrum steht. Für uns Deutschsprachige ist das Konzept anfangs ungewohnt, weil wir im Deutschen dazu neigen, für jede Handlung ein spezifisches, oft komplexes Verb zu bilden (z.
B. 'helfen', 'versuchen', 'reinigen'). Im Hindi hingegen ist die Sprache ökonomischer: Anstatt tausende Verbformen auswendig zu lernen, lernst du die Konjugation von karnā und kombinierst diese mit einem statischen Begriff.
Das ist vergleichbar mit der Art und Weise, wie wir im Deutschen Funktionsverbgefüge nutzen, wie 'in Erfüllung gehen' oder 'zur Verfügung stehen', nur dass es im Hindi die absolute Basis der täglichen Kommunikation ist. Wenn du B1-Niveau anstrebst, musst du verstehen, dass karnā nicht nur ein Wort ist, sondern ein grammatikalisches Werkzeug. Es macht die Sprache flexibel und erlaubt es dir, neue Begriffe – auch englische Lehnwörter – sofort in deinen Wortschatz zu integrieren.
Während wir im Deutschen bei neuen Begriffen oft 'eindeutschen' (z. B. 'downloaden'), hängt man im Hindi einfach karnā an den englischen Begriff an.
Es ist logisch, präzise und für einen deutschen Geist, der Struktur liebt, eigentlich ein Geschenk.
### How This Grammar Works
Das System der karnā-Verben arbeitet nach einem Prinzip, das wir als 'funktionale Arbeitsteilung' bezeichnen können. Die Struktur ist immer: [Konzept-Wort] + [Hilfsverb karnā]. Das Konzept-Wort (ein Substantiv oder Adjektiv) bleibt dabei völlig unverändert – es ist grammatikalisch 'starr'.
Es trägt die inhaltliche Bedeutung. Das Hilfsverb karnā übernimmt die gesamte grammatikalische Last: Es transportiert Tempus (Zeit), Aspekt (Verlauf), Modus (Art und Weise) und kongruiert mit dem Subjekt (oder im Fall von ne mit dem Objekt).
Vergleichen wir das mit dem Deutschen: Wenn du sagst 'Ich helfe', nutzt du das Verb 'helfen'. Im Hindi sagst du Maĩ madad kartā hū̃ (Ich leiste Hilfe). Das Wort madad (Hilfe) verändert sich nicht, egal ob du 'ich', 'du' oder 'sie' sagst.
Nur karnā wird angepasst. Das ist für uns Deutsche, die wir bei jedem Verb die Endungen für jede Person konjugieren müssen, eine enorme Erleichterung. Die Herausforderung liegt jedoch in der Syntax: Da karnā fast immer transitiv ist, musst du bei der Verwendung im Perfekt (Vergangenheit) die ne-Konstruktion anwenden.
Das ist das Pendant zum Ergativ im Hindi. Wenn du sagst 'Ich habe geholfen' (Maĩne madad kī), richtet sich das Verb nicht nach dem 'Ich', sondern nach dem Geschlecht von madad (feminin). Das ist für uns Deutsche, die wir eine strikte Subjekt-Verb-Kongruenz gewohnt sind, ein 'Mind-Shift', den wir bewusst trainieren müssen.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem strengen, logischen Muster. Hier ist eine Übersicht, wie sich karnā in verschiedenen Kontexten verhält:
| Typ | Struktur | Beispiel | Anmerkung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Substantiv | [Substantiv] + karnā | kām karnā (arbeiten) | kām ist maskulin, karnā passt sich an. |
| Adjektiv | [Adjektiv] + karnā | sāf karnā (sauber machen) | Das Adjektiv beschreibt das Ziel der Handlung. |
| Lehnwort | [Englisch] + karnā | fon karnā (telefonieren) | Sehr produktiv im modernen Sprachgebrauch. |
| Lautmalerei | [Laut] + karnā | bak-bak karnā (quatschen) | Beschreibt eine Handlung durch Klang. |
Die Konjugation von karnā selbst folgt den Standardregeln: Im Präsens kartā/kartī/karte, im Futur karū̃gā/karẽge. Achte besonders auf die Vergangenheit: Hier wird karnā zu kiyā (maskulin), (feminin), kie (Plural maskulin) oder kī̃ (Plural feminin).
### When To Use It
Du solltest karnā immer dann verwenden, wenn du eine Handlung ausdrücken willst, für die Hindi kein einfaches, unteilbares Verb hat. Das passiert ständig bei abstrakten Konzepten. Willst du 'lieben' sagen?
Das ist pyār karnā (Liebe tun). Willst du 'glauben' sagen? viśvās karnā (Vertrauen tun).
Ein weiterer wichtiger Anwendungsbereich ist die Kausativ-Bildung bei Adjektiven. Wenn du etwas 'heiß' machen willst, sagst du nicht 'erhitzen' (wie im Deutschen), sondern 'heiß tun': garm karnā.
Besonders im Büro-Alltag oder an der Uni wirst du merken, wie oft du karnā brauchst. 'Ich habe das Projekt abgeschlossen' wird zu Maĩne projekṭ pūrā kiyā. Hier siehst du die Effizienz: pūrā (komplett) + kiyā (gemacht).
Du musst nicht nach einem komplexen Verb für 'abschließen' suchen, sondern nutzt einfach das Adjektiv plus karnā. Das macht Hindi zu einer sehr logischen Sprache, sobald man das System durchschaut hat.
### Common Mistakes
Als deutsche Muttersprachler stolpern wir über drei typische Hürden:
  1. 1Die Vernachlässigung von ne: Im Deutschen gibt es keinen Ergativ. Wir sind gewohnt, dass das Subjekt im Nominativ steht und das Verb bestimmt. Im Hindi vergisst man bei Maĩne madad kī (Ich habe geholfen) oft das ne. Warum? Weil unser Gehirn 'Ich' als Nominativ-Subjekt verarbeiten will. Denk daran: karnā ist transitiv, also muss bei abgeschlossenen Handlungen der Akteur markiert werden.
  1. 1Falsche Kongruenz in der Vergangenheit: Wir versuchen, das Verb an das Geschlecht der sprechenden Person anzupassen (z. B. 'Ich [männlich] habe geholfen' -> Maĩne madad kiyā). Das ist falsch! Das Verb muss mit dem Substantiv madad (feminin) kongruieren, egal wer spricht. Es heißt immer Maĩne madad kī.
  1. 1Konjugation des ersten Teils: Manchmal versuchen Anfänger, das Substantiv zu konjugieren (z. B. *kāmā karnā). Das ist ein klassischer Übertragungsfehler aus dem Deutschen, wo wir das Verb 'arbeiten' konjugieren. Erinnere dich: Das Substantiv ist ein 'toter' Block, nur karnā darf sich bewegen.
### Contrast With Similar Patterns
Der wichtigste Kontrast ist karnā (tun) vs. honā (sein/werden/passieren). Dies ist das Hindi-Äquivalent zum Aktiv-Passiv-Gefüge.
| Merkmal | karnā (Aktiv) | honā (Zustand/Passiv) |
| :--- | :--- | :--- |
| Fokus | Der Handelnde | Das Ereignis |
| Beispiel | kām karnā (Arbeit tun) | kām honā (Arbeit geschieht) |
| ne-Konstruktion | Ja, bei transitiven Verben | Niemals |
| Nuance | Du steuerst die Handlung | Die Handlung passiert mit dir/dir |
Wenn du sagst Maĩne taiyārī kī (Ich habe die Vorbereitung gemacht), betonst du deine aktive Rolle. Sagst du taiyārī huī (die Vorbereitung ist passiert), betonst du das Ergebnis oder den Prozess. Das ist ein feiner, aber wichtiger Unterschied für dein B1-Niveau.
### Quick FAQ
Frage: Muss ich jedes Substantiv mit karnā kombinieren können?
Antwort: Nein, nur die, die als 'Handlung' verstanden werden können. Du 'tust' keine 'Tisch' (mez karnā geht nicht), aber du 'tust' eine 'Reinigung' (sāf-safāī karnā).
Frage: Warum ist karnā in der Vergangenheit so kompliziert?
Antwort: Es ist nicht kompliziert, es ist nur anders. Sobald du akzeptierst, dass das Verb nicht zum Subjekt, sondern zum Objekt schaut, wird es logisch. Es ist ein 'Objekt-Fokus', der in unserer Sprache fehlt.
Frage: Kann ich jedes englische Wort mit karnā benutzen?
Antwort: Fast jedes! Wenn du im Supermarkt bist und 'scannen' willst, sag einfach skain karnā. Es ist absolut akzeptiert und klingt für Muttersprachler völlig natürlich.

Conjugation of 'Karnā' (to do)

Tense Masculine Singular Masculine Plural Feminine Singular Feminine Plural
Present
kartā hai
karte hain
kartī hai
kartī hain
Past
kiyā
kiye
Future
karegā
karenge
karegī
karengī

Meanings

Conjunct verbs are formed by pairing a noun or adjective with a light verb (usually 'karnā') to express an action or state.

1

Action Creation

Turning a concept into an active verb.

“Main madad kartā hūn (I help).”

“Usne phone kiyā (He called).”

Reference Table

Reference table for Hindis 'Machen'-Verb-Hack: Funktionsverbgefüge mit (Karnā)
Nomen/Adj Verb-Kombi Bedeutung Kontext
kaam (काम)
kaam karnā
arbeiten
Beruf/Alltag
sāf (साफ़)
sāf karnā
reinigen
Haushalt
intezār (इंतज़ार)
intezār karnā
warten
Soziales/Reisen
koshish (कोशिश)
koshish karnā
versuchen
Ermutigung
istemāl (इस्तेमाल)
istemāl karnā
benutzen
Technik/Objekte
shuru (शुरू)
shuru karnā
starten
Meetings/Events
yaad (याद)
yaad karnā
erinnern/vermissen
Gefühle
madad (मदद)
madad karnā
helfen
Formell/Allgemein

Formalitätsspektrum

Formell
Sahāyatā karnā

Sahāyatā karnā (General)

Neutral
Madad karnā

Madad karnā (General)

Informell
Madad karna

Madad karna (General)

Umgangssprache
Help karna

Help karna (General)

Die Welt der 'Karnā' Verbindungen

Karnā (करना)

Technologie

  • Post Posten
  • Call Anrufen
  • Message Simsen

Emotionen

  • Pyār Lieben
  • Yaad Vermissen
  • Gussā Wütend werden

Karnā (Aktiv) vs. Honā (Passiv/Zustand)

Karnā (Tun)
Sāf karnā Reinigen (Ich putze)
Shuru karnā Starten (Ich fange an)
Honā (Sein)
Sāf honā Sauber sein (Es ist sauber)
Shuru honā Beginnen (Es fängt an)

Dein Weg zum richtigen Verb

1

Gibt es ein Objekt?

YES
Gehe zum nächsten Schritt
NO
Nutze einfach Nomen + Karnā
2

Ist das Verb 'Intezār' oder 'Yaad'?

YES
Nutze 'Kā' (von)
NO ↓

Alltags-Aktionen mit Karnā

🧹

Haushalt

  • Sāf karnā
  • Istemāl karnā
📱

Soziales

  • Message karnā
  • Call karnā
  • Wait karnā

Beispiele nach Niveau

1

Main kām kartā hūn.

I work.

2

Tum madad karo.

You help.

3

Woh phone kartā hai.

He calls.

4

Hum exercise karte hain.

We exercise.

1

Maine safāī kī.

I cleaned.

2

Kyā tumne taiyārī kī?

Did you prepare?

3

Woh shādī kar rahe hain.

They are getting married.

4

Mujhe email karnā.

Email me.

1

Usne meeting cancel kar dī.

He cancelled the meeting.

2

Maine ghaltī kī.

I made a mistake.

3

Humne faislā kiyā.

We decided.

4

Woh intezār kar rahe hain.

They are waiting.

1

Maine usse baat karne kī koshish kī.

I tried to talk to him.

2

Usne meri madad karne se inkaar kiyā.

He refused to help me.

3

Humne is mudde par charchā kī.

We discussed this issue.

4

Usne apna kaam pura kar liyā.

He finished his work.

1

Sarkar ne naye niyam lāgū karne kā faislā kiyā.

The government decided to implement new rules.

2

Usne apni ghaltī ko svīkār karnā zarūrī samjhā.

He considered it necessary to admit his mistake.

3

Hamein is vishay par gaur karnā hogā.

We will have to reflect on this subject.

4

Usne sabke sāmne mera apmān kiyā.

He insulted me in front of everyone.

1

Vah apni kshamtaon ka pradarshan karne mein saksham hai.

He is capable of demonstrating his abilities.

2

Usne is ghatna ka varnan karne mein koi kasar nahi chhodi.

He left no stone unturned in describing the event.

3

Hamein is sthiti ka vishleshan karnā hoga.

We must analyze this situation.

4

Usne apne vicharon ka samarthan karne ke liye tark diye.

He provided arguments to support his views.

Leicht verwechselbar

Hindi's 'Do' Verb Hack: Mastering Conjunct Verbs (Karnā) vs. Karnā vs Honā

Learners mix up 'to do' and 'to be' in conjunct verbs.

Hindi's 'Do' Verb Hack: Mastering Conjunct Verbs (Karnā) vs. Transitive vs Intransitive

Mixing up ergative 'ne' usage.

Hindi's 'Do' Verb Hack: Mastering Conjunct Verbs (Karnā) vs. Simple Verb vs Conjunct

Trying to make simple verbs into conjuncts.

Häufige Fehler

madadī karnā

madad karnā

Don't add suffixes to the noun.

kām kartā

kām kartā hūn

Missing the auxiliary verb.

main kām kiyā

maine kām kiyā

Missing the ergative 'ne'.

karnā kām

kām karnā

Wrong word order.

shādī kartā hūn

shādī kartā hūn (if habitual) or shādī kī (if past)

Tense confusion.

phone kiyā hai

phone kiyā

Overusing present perfect.

madad kar

madad karo

Informal imperative error.

usne madad kiyā

usne madad kī

Agreement error with feminine noun.

faislā karnā hūn

faislā kartā hūn

Conjugation error.

koshish kiyā

koshish kī

Gender agreement.

varnan karnā kiyā

varnan kiyā

Redundant light verb.

svīkār kiyā hai

svīkār kiyā

Aspectual nuance.

pradarshan kartā

pradarshan kartā hai

Missing auxiliary.

Satzmuster

Main ___ kartā hūn.

Maine ___ kiyā.

Kya tumne ___ kī?

Woh ___ karne ki koshish kar raha hai.

Real World Usage

Work Email very common

Maine email kar diyā hai.

Social Media constant

Maine photo post kī.

Job Interview common

Maine project pura kiyā.

Travel common

Maine booking kī.

Food Delivery common

Maine order kiyā.

Texting constant

Call karna!

🎯

Der Hinglish-Hack

Wenn dir ein Hindi-Verb fehlt, nimm einfach das englische Wort + 'karnā'. Das versteht jeder!
Please mujhe message karnā.
⚠️

Achtung beim 'Ne'

Da 'karnā' transitiv ist, musst du in der einfachen Vergangenheit das 'ne' beim Subjekt nutzen.
Maine bahut koshish kī.
💬

Höflichkeit zählt

Nutze bei Respektspersonen immer 'kījiye' statt 'karo'. Das macht einen riesigen Unterschied.
Kripyā merī madad kījiye.

Smart Tips

Just add 'karnā' to the English noun.

I will email you. Main tumhe email karūngā.

Check the gender of the noun to decide the past form of 'karnā'.

Maine madad kiyā. Maine madad kī.

Use 'kariye' for polite requests.

Madad karo. Madad kariye.

If it's a noun-based action, 'karnā' is usually the safe bet.

Main kaam karta hoon. Main kaam karta hoon.

Aussprache

/kər.naː/

Karnā

The 'r' is a flap, similar to the 'tt' in 'better'.

Question

Kyā tum kām karte ho? ↗

Rising intonation at the end.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Karnā' as a universal glue. Just stick it to any noun to make it move!

Visuelle Assoziation

Imagine a giant glue bottle labeled 'Karnā'. You pour it on a noun like 'Phone', and suddenly the phone starts running.

Rhyme

Noun or Adjective, don't you fear, just add 'Karnā' and the action is clear!

Story

Rahul wanted to be a hero. He saw 'Madad' (help) on the ground. He grabbed 'Karnā' (glue) and stuck them together. Now he could 'Madad karnā' (help) everyone in the village.

Word Web

kāmmadadshādītaiyārīphoneemailfaislākoshish

Herausforderung

Write 5 sentences using different nouns + karnā in 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Very common in daily speech, often mixed with English nouns.

Uses more Sanskrit-derived nouns like 'sahāyatā' instead of 'madad'.

Uses 'karnā' with Persian/Arabic nouns.

Derived from the Sanskrit 'kṛ' (to do).

Gesprächseinstiege

Tum roz kya kām karte ho?

Kya tumne aaj taiyārī kī?

Tumne ye faislā kaise kiyā?

Kya tumne kabhi kisi ki madad karne se inkaar kiyā hai?

Tagebuch-Impulse

Write about your daily work routine.
Describe a time you helped someone.
Discuss a difficult decision you made.
Reflect on a project you completed.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'karnā'.

मैं रोज़ कसरत (exercise) _____ हूँ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: करता
Wenn der Sprecher männlich ist, ist 'kartā hūn' die gewohnheitsmäßige Form für 'Ich mache Sport'.
Welcher Satz ist korrekt?

Wie sagst du 'Ich habe das Telefon benutzt'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने फोन इस्तेमाल किया।
'Istemāl karnā' wird in der Vergangenheit zu 'istemāl kiyā' und benötigt 'ne' beim Subjekt.
Finde den Fehler.

वह मेरा मदद किया। (Er half mir.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसने मेरी मदद की।
'Madad' ist feminin, daher wird 'karnā' zu 'kī' und das Subjekt braucht 'ne'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

Main kām ___ hūn.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kartā
Present tense agreement.
Choose the correct form. Multiple Choice

Maine madad ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Feminine past tense agreement.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Usne koshish kiyā.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Usne koshish kī
Gender agreement.
Reorder the words. Sentence Reorder

karnā / main / kām / hūn / kartā

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main kām kartā hūn
Standard SOV order.
Translate to Hindi. Übersetzung

I decided.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maine faislā kiyā
Past tense with ergative.
Match the noun with the verb. Match Pairs

Match: 1. Madad, 2. Kām, 3. Shādī

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a) karnā, b) karnā, c) karnā
All use 'karnā'.
Conjugate 'karnā' for 'Hum' (Past). Conjugation Drill

Humne ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kiye
Plural past agreement.
Is this rule true? True False Rule

The noun in a conjunct verb changes based on gender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Only the light verb changes.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
Vervollständige den Satz. Lückentext

क्या तुमने अपना होमवर्क _____?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: किया
Übersetze ins Hindi. Übersetzung

I am cleaning the kitchen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं किचन साफ़ कर रहा हूँ।
Wähle das richtige Hinglish-Verb. Multiple Choice

Wie sagt man 'eine Nachricht schicken'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Message karnā
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

करूँगा / मैं / कॉल / तुम्हें / कल

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं तुम्हें कल कॉल करूँगा
Korrigiere den Satz. Error Correction

मैंने फिल्म शुरू किया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैंने फिल्म शुरू की।
Verbinde das Nomen mit der englischen Bedeutung. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Koshish: Try

Score: /6

FAQ (8)

Most nouns work, but some have specific light verbs like 'honā' or 'denā'.

It agrees with the subject or object depending on the tense.

It is the most common, but 'denā' (to give) or 'lenā' (to take) are also used.

If it's a noun + 'karnā' that acts as a single action.

Yes, you can use English words like 'email' or 'post' with 'karnā'.

It's used in all registers, from casual to formal.

The 'ne' is used in the past tense with transitive verbs.

Yes, 'Main kām karūngā'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Suru (to do)

Japanese 'suru' is more restricted to specific noun types.

Spanish low

Hacer

Spanish is more synthetic.

German low

Tun

German prefers compound verbs.

French low

Faire

French has a different verb structure.

Arabic moderate

Fa'ala

Arabic is highly root-based.

Chinese moderate

Zuò

Chinese has no conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!