ospitare
The Italian verb ospitare means 'to host' or 'to entertain guests'. It's similar to when you have friends or family stay over at your house. You ospitate them, meaning you welcome them into your home and provide for them during their visit.
For example, if you say 'I host my cousin from Rome,' in Italian you would say 'Io ospito mio cugino da Roma.' Think of it as opening your home to someone.
Ospitare means 'to host' or 'to accommodate' someone. It's used when you have guests in your home or when a place provides lodging.
For example, if you say Ospito amici questo weekend, it means 'I'm hosting friends this weekend'. Or, L'hotel può ospitare cento persone means 'The hotel can accommodate one hundred people'.
It implies providing a space and hospitality to others. You might also hear it in the context of a city hosting an event, like La città ospiterà un festival musicale, meaning 'The city will host a music festival'.
At the B2 level, you're moving beyond basic Italian. You can understand more complex ideas and engage in conversations on a wider range of topics. When it comes to vocabulary, this means you can use and understand words that are a bit more nuanced. For example, instead of just saying 'to stay,' you can use a word like 'ospitare' to convey the idea of hosting someone. This shows a greater command of the language.
At the B2 level, you learned that ospitare means 'to host' or 'to accommodate,' especially in the context of inviting guests into your home or providing lodging. It's often used when talking about hospitality. For example, 'Ospitiamo spesso amici a cena' (We often host friends for dinner) or 'L'hotel può ospitare cento persone' (The hotel can accommodate one hundred people).
As you progress to C1, you'll encounter ospitare in more abstract and broader contexts. It can also mean 'to harbor' or 'to house' in a figurative sense, such as when a building hosts an event, an organization hosts a conference, or even when a computer hosts data. Think of it as providing a space or a home for something or someone, whether literally or metaphorically.
You might see it in phrases like 'La galleria ospiterà una nuova mostra' (The gallery will host a new exhibition) or 'Questa città ospita molte università' (This city houses many universities). It retains its core meaning of providing a place for something, but the 'guest' can be an event, an idea, or even a piece of information, not just a person.
Another nuance at C1 is its use in the passive voice, like 'essere ospitato,' which means 'to be hosted' or 'to be accommodated.' For instance, 'Il congresso sarà ospitato a Roma' (The congress will be hosted in Rome). This extends its applicability beyond just active hosting scenarios.
ospitare in 30 Sekunden
- to host
- to accommodate
- to entertain guests
§ What 'ospitare' means
The Italian verb ospitare (oh-spee-TAH-reh) is a common and useful verb to know. It generally means 'to host' or 'to entertain guests'. Think of it as inviting someone into your home or providing a place for them to stay. It implies a welcoming action, taking someone in, or providing hospitality.
It's not just about letting someone sleep on your couch. Ospitare can also refer to a place or an event accommodating people. For example, a city can ospitare a festival, or a hotel can ospitare guests.
Here are some key ways it's used:
- To host people in your home.
- To provide accommodation, like a hotel.
- To hold an event or meeting.
- To contain or house something.
§ When people use 'ospitare'
You'll hear ospitare used in many everyday situations. If you're talking about friends or family staying over, you'll definitely use it. It's also very common in news, travel, and business contexts.
Here's a breakdown of common scenarios:
- Personal Hosting
- When you have guests at your home. This is probably the most frequent use for learners.
Siamo felici di ospitare i nostri amici per il weekend.
We are happy to host our friends for the weekend. (We are happy to have our friends stay for the weekend.)
- Events and Venues
- When a place or organization provides the venue for an event, meeting, or competition.
La città di Roma ospiterà le Olimpiadi tra quattro anni.
The city of Rome will host the Olympics in four years. (The city of Rome will be the venue for the Olympics.)
- Accommodation Services
- Used by hotels, bed & breakfasts, or other lodging facilities.
L'hotel può ospitare fino a cento persone.
The hotel can accommodate up to one hundred people. (The hotel can provide lodging for up to one hundred people.)
- Figurative Use
- Sometimes, it can mean 'to contain' or 'to house' something, even abstract ideas.
Il museo ospita una vasta collezione di arte romana.
The museum houses a vast collection of Roman art. (The museum contains a vast collection of Roman art.)
§ Understanding 'ospitare'
You want to use the Italian verb 'ospitare'. This verb means 'to host' or 'to accommodate' someone. Think of it as receiving guests, providing lodging, or even containing something. It's a versatile verb, but its core meaning always revolves around providing a space or a welcome.
- Italian Word
- ospitare
- CEFR Level
- B2
- Definition
- To receive as a guest; to host; to accommodate.
§ Conjugation of 'ospitare'
'Ospitare' is a regular -are verb. This means its conjugations follow a predictable pattern. Let's look at some common tenses you'll use.
Present Indicative (Present Tense):
- Io ospito (I host)
- Tu ospiti (You host - informal)
- Lui/Lei ospita (He/She hosts)
- Noi ospitiamo (We host)
- Voi ospitate (You host - plural/formal)
- Loro ospitano (They host)
Noi ospitiamo spesso amici a casa nostra. (We host friends often at our house.)
Passato Prossimo (Present Perfect/Past Simple): This is used for actions completed in the recent past.
- Ho ospitato (I hosted)
- Hai ospitato (You hosted)
- Ha ospitato (He/She hosted)
- Abbiamo ospitato (We hosted)
- Avete ospitato (You hosted)
- Hanno ospitato (They hosted)
Abbiamo ospitato i nostri cugini per una settimana. (We hosted our cousins for a week.)
§ Common Uses and Prepositions
When you're talking about 'ospitare', you'll usually follow it directly with the direct object (the person or thing being hosted).
L'hotel può ospitare fino a cento persone. (The hotel can accommodate up to one hundred people.)
Vorremmo ospitare una studentessa straniera. (We would like to host a foreign student.)
You don't always need a preposition immediately after 'ospitare' when the object is directly stated. However, if you want to specify where someone is being hosted, you can use prepositions like 'in' (in/at) or 'a' (at/to).
L'evento sarà ospitato in un nuovo centro congressi. (The event will be hosted in a new convention center.)
Li abbiamo ospitati a casa nostra. (We hosted them at our house.)
Sometimes, 'ospitare' is used reflexively or with an indirect object to mean 'to take in' or 'to entertain oneself'. While less common, it's good to be aware of.
§ Examples for Practice
Let's look at more real-world examples to help you master 'ospitare'.
La città ospiterà le Olimpiadi l'anno prossimo. (The city will host the Olympics next year.)
Puoi ospitare il mio cane mentre sono in vacanza? (Can you host my dog while I'm on vacation?)
Il museo ospita una collezione d'arte moderna. (The museum houses/hosts a modern art collection.)
Siamo stati ospitati molto bene durante il nostro viaggio. (We were hosted very well during our trip.)
§ Understanding 'ospitare'
- Italian Word
- ospitare
- CEFR Level
- B2
- Definition
- To receive as a guest.
When you're learning Italian, you'll find that many words have nuances. 'Ospitare' is a good example. It means 'to host' or 'to accommodate' someone in a guest-like capacity. It's often used in the context of inviting people into your home, but it can also refer to venues like hotels or even abstract concepts like a city hosting an event.
§ Common Uses of 'ospitare'
You'll use 'ospitare' in various situations. Here are some common ones:
Hosting people at home: This is the most direct use, meaning you're providing lodging for someone in your personal space.
Quest'estate, la mia famiglia ospiterà i nostri cugini dagli Stati Uniti. (This summer, my family will host our cousins from the United States.)
Accommodating guests in a hotel or other establishment: Hotels, B&Bs, and even some public places 'ospitano' people.
L'hotel può ospitare fino a cento persone. (The hotel can accommodate up to one hundred people.)
A city or country hosting an event: When a location is the venue for a special occasion.
Roma ospiterà le Olimpiadi tra pochi anni. (Rome will host the Olympics in a few years.)
§ Similar words and when to use them
While 'ospitare' is versatile, there are other words that might seem similar but have different applications.
Accogliere: This verb also means 'to welcome' or 'to receive', but it has a broader and often warmer connotation than 'ospitare'. You 'accogliere' someone with open arms, showing hospitality and making them feel at ease. While you can 'ospitare' a stranger, you would 'accogliere' someone you want to make comfortable and feel truly welcome.
Ci hanno accolto con grande calore nella loro casa. (They welcomed us with great warmth into their home.)
Alloggiare: This means 'to lodge' or 'to stay'. It's often used from the perspective of the guest, indicating where they are staying, rather than from the host's perspective. You 'alloggiare' in a hotel, while the hotel 'ospita' you.
Abbiamo alloggiato in un piccolo B&B in Toscana. (We stayed in a small B&B in Tuscany.)
Dare ospitalità: This is a phrase that means 'to give hospitality'. It's more formal and often implies a more traditional act of welcoming and providing for guests, sometimes over an extended period. It focuses on the act of providing hospitality itself.
La famiglia ci ha dato ospitalità per una settimana. (The family gave us hospitality for a week.)
In summary, 'ospitare' is your go-to verb when you are providing a place for someone to stay, whether it's your home, a hotel, or a city hosting an event. Use 'accogliere' when you want to emphasize a warm welcome, 'alloggiare' when you're the one staying somewhere, and 'dare ospitalità' for the broader concept of providing hospitality.
How Formal Is It?
"La nostra dimora può ospitare fino a dieci persone. (Our residence can host up to ten people.)"
"Ospitiamo spesso amici a cena. (We often host friends for dinner.)"
"Ti va di ospitarmi per la notte? (Do you feel like putting me up for the night?)"
"Ospiteremo i nonni per le vacanze! (We'll host grandma and grandpa for the holidays!)"
"Mi puoi dare un letto per un paio di giorni? (Can you crash me for a couple of days?)"
Schwierigkeitsgrad
Common verb, straightforward meaning.
Regular verb conjugation.
Common verb, easy pronunciation.
Clear pronunciation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
Ospitiamo amici a cena.
We host friends for dinner.
La nonna ospita i nipoti per il fine settimana.
Grandma hosts the grandchildren for the weekend.
Il nostro albergo può ospitare molti turisti.
Our hotel can host many tourists.
Mi piace ospitare le persone a casa mia.
I like to host people at my house.
Voglio ospitare una festa l'estate prossima.
I want to host a party next summer.
Loro non possono ospitare un animale domestico.
They cannot host a pet.
Ospiterai i tuoi cugini durante le vacanze?
Will you host your cousins during the holidays?
La città ospita un grande festival ogni anno.
The city hosts a big festival every year.
Domani ospitiamo i nostri amici per cena.
Tomorrow we are hosting our friends for dinner.
Present tense, 'we' form.
La nonna ospita sempre i nipoti durante le vacanze.
Grandma always hosts her grandchildren during the holidays.
Present tense, 'she' form.
Puoi ospitare il mio cane per un giorno?
Can you host my dog for a day?
Present tense, 'you' (singular, informal) form.
L'hotel può ospitare cento persone.
The hotel can host one hundred people.
Present tense, 'it' form.
Vorremmo ospitare uno studente straniero.
We would like to host a foreign student.
Conditional tense, 'we' form, followed by infinitive.
Hai ospitato molte persone nella tua casa?
Have you hosted many people in your house?
Past participle 'ospitato' used with 'avere'.
Siamo stati ospitati da una famiglia molto gentile.
We were hosted by a very kind family.
Past participle 'ospitati' used with 'essere' (passive voice).
Non possiamo ospitare più persone qui.
We cannot host more people here.
Present tense, 'we' form, with negation.
Saremo lieti di ospitarvi nella nostra casa.
We will be happy to host you in our house.
The verb 'ospitare' is conjugated in the future tense.
Ogni estate ospitiamo la nostra famiglia in vacanza.
Every summer we host our family on vacation.
The verb 'ospitare' is in the present tense.
Il nostro hotel può ospitare fino a cento persone.
Our hotel can accommodate up to one hundred people.
The verb 'ospitare' is used here to mean 'accommodate'.
Mi ha ospitato a casa sua per una settimana.
He hosted me at his house for a week.
The verb 'ospitare' is in the past participle form, used with 'avere' to form the past tense.
Vorrei ospitare uno studente straniero l'anno prossimo.
I would like to host a foreign student next year.
The verb 'ospitare' is in the infinitive form, preceded by the conditional verb 'vorrei'.
Il museo ospita una mostra d'arte moderna.
The museum hosts a modern art exhibition.
The verb 'ospitare' is used here to mean 'house' or 'display'.
Non possiamo ospitare più persone di così.
We cannot host more people than this.
The verb 'ospitare' is in the infinitive form, preceded by 'possiamo' (can).
Se verrai a Roma, ti ospiteremo con piacere.
If you come to Rome, we will host you with pleasure.
The verb 'ospitare' is in the future tense.
Quest'estate ospiteremo alcuni amici dalla Germania.
This summer we will host some friends from Germany.
Future tense of 'ospitare'.
L'hotel può ospitare fino a duecento persone.
The hotel can accommodate up to two hundred people.
Modal verb 'potere' + infinitive.
Sei il benvenuto ad ospitare i tuoi parenti a casa mia.
You are welcome to host your relatives at my house.
Idiomatic expression 'essere il benvenuto'.
Hanno ospitato un evento di beneficenza nella loro tenuta.
They hosted a charity event on their estate.
Past participle 'ospitato' with 'avere'.
La città ospita un famoso festival musicale ogni anno.
The city hosts a famous music festival every year.
Present tense of 'ospitare'.
Ci hanno ospitato con grande generosità durante il nostro viaggio.
They hosted us with great generosity during our trip.
Past participle 'ospitato' with 'avere' and a direct object pronoun.
Preferisco ospitare i miei ospiti a casa piuttosto che in un ristorante.
I prefer to host my guests at home rather than in a restaurant.
Infinitive after 'preferire'.
Spero di poter ospitare più persone nel mio nuovo appartamento.
I hope I can host more people in my new apartment.
Subjunctive with 'sperare' and modal verb 'potere'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Siamo felici di ospitarvi.
We are happy to host you. (We are happy to receive you as guests.)
Posso ospitare due persone.
I can host two people. (I can receive two people as guests.)
L'hotel può ospitare molti ospiti.
The hotel can host many guests. (The hotel can receive many guests.)
Ci ospiteranno per la notte.
They will host us for the night. (They will receive us for the night.)
Dove posso ospitare il mio amico?
Where can I host my friend? (Where can I receive my friend as a guest?)
Vorrei ospitare una cena.
I would like to host a dinner. (I would like to receive guests for dinner.)
La città ospiterà i giochi olimpici.
The city will host the Olympic games. (The city will receive the Olympic games.)
Non possiamo ospitare più persone.
We cannot host more people. (We cannot receive more people as guests.)
Grazie per averci ospitato.
Thank you for hosting us. (Thank you for receiving us as guests.)
Lui ospita un podcast.
He hosts a podcast. (He is the host of a podcast.)
Wird oft verwechselt mit
This is the most direct English equivalent, meaning to receive and entertain guests.
Similar to providing a place to stay for someone, especially when helping them out.
An informal way to say you're providing lodging for someone, often temporarily.
Grammatikmuster
Leicht verwechselbar
Often confused with 'ospitare' because both involve providing a place to stay, but 'affittare' specifically means to rent out a property for money, implying a landlord-tenant relationship.
'Ospitare' is about hosting someone, typically without a direct financial transaction, or receiving them as a guest. 'Affittare' is a commercial transaction of renting.
Ho affittato un appartamento a Roma per le vacanze. (I rented an apartment in Rome for the holidays.)
Similar to 'ospitare' in that it means to provide or find accommodation, but it's more general and can refer to anyone staying somewhere, not specifically as a guest.
'Ospitare' emphasizes the act of welcoming and hosting. 'Alloggiare' can be about lodging generally, including staying in a hotel or a paid accommodation, or simply providing a place to sleep without the guest dynamic.
Dove alloggeremo durante il viaggio? (Where will we lodge/stay during the trip?)
This verb also means to welcome or receive, which is a key part of 'ospitare'. However, 'accogliere' is broader and can refer to welcoming ideas, suggestions, or even just greeting someone.
While 'ospitare' implies providing a place to stay, 'accogliere' focuses on the act of welcoming, which might or might not involve accommodation.
La famiglia mi ha accolto con grande calore. (The family welcomed me with great warmth.)
You invite someone to be a guest, which leads to them being hosted. The confusion arises because 'invitare' is the precursor to 'ospitare'.
'Invitare' is the act of asking someone to come to an event or place. 'Ospitare' is the act of having them there as a guest.
Ho invitato Maria a cena stasera. (I invited Maria for dinner tonight.)
One of the definitions of 'ospitare' is 'to receive as a guest'. 'Ricevere' also means to receive. The nuance is important.
'Ricevere' is a very general verb for 'to receive' anything (a letter, a gift, news). When referring to people, it means to greet or accept someone, but it doesn't necessarily imply providing hospitality or a place to stay, as 'ospitare' does.
Ho ricevuto una lettera importante stamattina. (I received an important letter this morning.)
Satzmuster
Io ospito [qualcuno/qualcosa].
Io ospito amici a casa mia. (I host friends at my house.)
[Soggetto] ospita [oggetto] per [durata/scopo].
Lei ospita gli studenti per una settimana. (She hosts the students for a week.)
Ci piace ospitare [qualcuno] a [un luogo].
Ci piace ospitare i nostri parenti in montagna. (We like to host our relatives in the mountains.)
Potremmo ospitare [qualcuno] se avessimo [condizione].
Potremmo ospitare più persone se avessimo più spazio. (We could host more people if we had more space.)
[Soggetto] è lieto di ospitare [evento/gruppo].
L'hotel è lieto di ospitare la conferenza annuale. (The hotel is pleased to host the annual conference.)
La città ospiterà [evento futuro].
La città ospiterà i giochi olimpici il prossimo anno. (The city will host the Olympic games next year.)
Non è facile ospitare [un certo tipo di persone/situazione].
Non è facile ospitare così tanti bambini rumorosi. (It's not easy to host so many noisy children.)
Siamo stati ospitati da [persona/organizzazione] durante [periodo/evento].
Siamo stati ospitati da una famiglia locale durante il nostro viaggio. (We were hosted by a local family during our trip.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
When talking about having friends or family stay at your home.
- Ti va di ospitare i miei genitori per il fine settimana?
- Quest'anno ospiteremo la famiglia di mio fratello a Natale.
- Siamo felici di ospitare i nostri amici da Roma.
When discussing hotels or other accommodations receiving guests.
- L'hotel può ospitare fino a 200 persone.
- Questo agriturismo ospita spesso turisti stranieri.
- La struttura non può ospitare animali domestici.
When a city or country hosts an event.
- Milano ospiterà le Olimpiadi invernali.
- Quale città ospiterà il prossimo campionato di calcio?
- Spero che il mio paese possa ospitare un evento così importante.
When a place contains or houses something, like a museum or a website.
- Il museo ospita una vasta collezione d'arte rinascimentale.
- Il nostro sito web ospita molti articoli interessanti.
- La libreria ospita eventi letterari ogni mese.
When a person or organization offers refuge or shelter.
- Molte famiglie hanno offerto di ospitare i rifugiati.
- L'organizzazione ospita senzatetto durante l'inverno.
- Siamo pronti ad ospitare chi ha bisogno di aiuto.
Gesprächseinstiege
"Hai mai ospitato qualcuno a casa tua per un lungo periodo?"
"Ti piacerebbe ospitare un evento internazionale nella tua città?"
"Qual è il tuo posto preferito dove essere ospitato quando viaggi?"
"Se potessi ospitare qualsiasi celebrità, chi sceglieresti e perché?"
"Cosa faresti per rendere un ospite a casa tua il più confortevole possibile?"
Tagebuch-Impulse
Descrivi la tua esperienza di ospitare qualcuno a casa tua. Quali sono state le sfide e le gioie?
Immagina di dover ospitare un grande evento pubblico. Cosa pianificheresti per assicurarti che tutto vada bene?
Pensa a un momento in cui sei stato ospitato da qualcuno. Cosa ti ha colpito di più della loro ospitalità?
Scrivi un breve racconto in cui un personaggio deve ospitare qualcuno di inaspettato.
Rifletti sul significato di 'ospitare' oltre il semplice dare alloggio. Come si può 'ospitare' un'idea o un sentimento?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile both 'ospitare' and 'alloggiare' relate to accommodation, they aren't exactly interchangeable.
Ospitare means 'to host' or 'to receive as a guest'. It implies a more personal relationship or act of generosity. Think of inviting someone into your home.
Example: Vogliamo ospitare i nostri amici per il weekend. (We want to host our friends for the weekend.)
Alloggiare means 'to stay' or 'to lodge'. It's more about the act of finding or providing a place to stay, often in a commercial context like a hotel or an apartment.
Example: Alloggiamo in un albergo vicino al centro. (We are staying in a hotel near the center.)
You can 'ospitare' someone in your home, and they 'alloggiano' at your home.
When a business hosts an event, 'ospitare' is perfectly appropriate. It still conveys the idea of receiving or accommodating.
Example: Il nostro hotel ospiterà la conferenza annuale. (Our hotel will host the annual conference.)
Example: La città di Roma ospiterà le Olimpiadi. (The city of Rome will host the Olympics.)
No, 'ospitare' is not typically used reflexively in the sense of 'to host oneself.' If you want to say 'to stay' or 'to lodge oneself,' you would use verbs like 'alloggiare' or 'soggiornare.'
Example (incorrect): Mi ospito a casa di mia sorella.
Example (correct): Alloggio a casa di mia sorella. (I'm staying at my sister's house.)
'Ospitarsi' can sometimes be found, but it's less common and often implies being a guest of someone in a shared space rather than hosting yourself.
Not always. While it often implies a personal invitation into a home, 'ospitare' can also refer to a place hosting an event, a country hosting refugees, or even a computer hosting a website.
Example: L'Italia ospita molti rifugiati. (Italy hosts many refugees.)
Example: Il server ospita il nostro sito web. (The server hosts our website.)
Here are a few common phrases with 'ospitare':
Ospitare qualcuno a cena/pranzo: To host someone for dinner/lunch.
Example: Vorrei ospitarti a cena domani. (I'd like to host you for dinner tomorrow.)
Ospitare un evento/una mostra: To host an event/an exhibition.
Example: Il museo ospiterà una nuova mostra d'arte. (The museum will host a new art exhibition.)
Ospitare un programma televisivo: To host a TV program.
Example: Chi ospiterà il nuovo programma? (Who will host the new program?)
To say 'thank you for hosting,' you can use:
Grazie per averci ospitato. (Thank you for having hosted us - if you're talking about a past event.)
Example: Grazie mille per averci ospitato, è stato bellissimo! (Thank you so much for hosting us, it was wonderful!)
You can also use a more general 'Grazie dell'ospitalità!' (Thanks for the hospitality!), which is very common and covers the same sentiment.
'Ospitare' is a regular -are verb. This means its conjugations follow the standard patterns for verbs ending in -are.
For example, in the present tense:
Io ospito
Tu ospiti
Lui/Lei ospita
Noi ospitiamo
Voi ospitate
Loro ospitano
Yes, 'ospitare' can be used in a biological or scientific context to mean 'to host' or 'to harbor.'
Example: Il corpo umano può ospitare vari batteri. (The human body can host various bacteria.)
Example: Questa pianta può ospitare un insetto parassita. (This plant can host a parasitic insect.)
The most common noun form related to 'ospitare' is ospitalità (hospitality).
Example: L'ospitalità italiana è famosa in tutto il mondo. (Italian hospitality is famous all over the world.)
Another related noun is ospite, which means 'guest' or 'host' (it can be both, depending on context).
Example: Sono l'ospite. (I am the host/guest.)
Example: Gli ospiti sono arrivati. (The guests have arrived.)
While both mean 'to receive,' 'ospitare' carries the specific nuance of 'to receive as a guest' or 'to host,' implying providing accommodation or a place for someone or something.
Ricevere is more general. You can receive a letter, a gift, or information.
Example: Ho ricevuto una lettera. (I received a letter.)
Ospitare is specifically about receiving and accommodating.
Example: Non possiamo ospitare più persone. (We cannot host more people.)
So, if you are talking about providing a place or acting as a host, 'ospitare' is the word to use.
Teste dich selbst 84 Fragen
Loro ___ gli amici a cena stasera.
The verb 'ospitare' means 'to host' or 'to receive as a guest'. For 'loro' (they), the correct conjugation is 'ospitano'.
Io ___ i miei genitori per il fine settimana.
For 'io' (I), the correct conjugation of 'ospitare' is 'ospito'.
Tu ___ spesso amici a casa tua?
For 'tu' (you singular informal), the correct conjugation of 'ospitare' is 'ospiti'.
La mia amica ___ me a casa sua per la notte.
For 'lei/lui' (she/he), the correct conjugation of 'ospitare' is 'ospita'.
Noi ___ sempre i nostri parenti a Natale.
For 'noi' (we), the correct conjugation of 'ospitare' is 'ospitiamo'.
Voi ___ molti turisti nella vostra città?
For 'voi' (you plural informal), the correct conjugation of 'ospitare' is 'ospitate'.
Choose the correct translation for 'to host' in Italian:
'Ospitare' means to host or to receive as a guest.
Which word means 'guest' in Italian?
'Ospite' means guest. The verb 'ospitare' comes from this word.
How would you say 'I host' in Italian?
The present tense conjugation for 'ospitare' (to host) for 'io' (I) is 'ospito'.
The word 'ospitare' means 'to sing'.
'Ospitare' means 'to host' or 'to receive as a guest', not 'to sing'.
If you 'ospitare' someone, you are welcoming them into your home.
To 'ospitare' means to receive someone as a guest, implying you are welcoming them.
The verb 'ospitare' is typically used when talking about buying something.
'Ospitare' is about hosting or receiving guests, not buying.
This sentence means 'I host friends.'
This question means 'Do you host the family?'
This sentence means 'We host here.'
Choose the correct Italian word for 'to host' in the sentence: 'We will ___ our friends for dinner.'
'Ospitare' means to host or to receive guests. The other options mean 'to eat,' 'to sleep,' and 'to talk' respectively.
Which of these sentences correctly uses 'ospitare'?
'Ospitare' is used when referring to hosting people. The other sentences use 'ospitare' incorrectly in contexts that don't involve guests.
What is the English translation of 'Voglio ospitare una festa per il mio compleanno'?
'Voglio ospitare' means 'I want to host.' The rest of the sentence translates to 'a party for my birthday.'
The word 'ospitare' can be used when you are receiving guests in your home.
'Ospitare' specifically means to receive as a guest, which is exactly what happens when you have guests in your home.
If you say 'Voglio ospitare un cane,' it means 'I want to adopt a dog.'
'Voglio ospitare un cane' means 'I want to host a dog' (for example, as a temporary guest). 'Adottare' would be used for adopting a dog.
You can use 'ospitare' to talk about a hotel hosting tourists.
Yes, hotels receive guests (tourists), so 'ospitare' is correctly used in this context.
Think about what 'ospiterò' means in the future tense.
Consider the past action of the grandmother.
Focus on the speaker's hope for the summer.
Read this aloud:
Vorrei ospitare la mia famiglia per una settimana.
Focus: ospi-ta-re
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hai mai ospitato qualcuno da un altro paese?
Focus: o-spi-ta-to
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Loro amano ospitare persone nuove.
Focus: o-spi-ta-re
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are hosting a small dinner party. Write an invitation to a friend, inviting them to your house. Use the verb 'ospitare'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao [Nome amico], ti va di venire a cena a casa mia sabato sera? Mi piacerebbe ospitarti! Fammi sapere se puoi.
Imagine you are talking about your plans for the weekend. Write a sentence saying that you will host your cousins.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Questo fine settimana, ospiterò i miei cugini per due giorni.
You are staying at a friend's house. Write a short thank you note, mentioning that they are hosting you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Grazie mille per ospitarmi! Mi trovo benissimo a casa tua.
Cosa fa la famiglia Rossi ogni estate?
Read this passage:
La famiglia Rossi ama ospitare amici e parenti. Ogni estate, ospitano i loro nipoti per una settimana intera. Preparano sempre tanti giochi e cibo delizioso per loro. A volte, ospitano anche turisti stranieri per far conoscere loro la cultura italiana.
Cosa fa la famiglia Rossi ogni estate?
The passage states, 'Ogni estate, ospitano i loro nipoti per una settimana intera.'
The passage states, 'Ogni estate, ospitano i loro nipoti per una settimana intera.'
Perché a volte l'appartamento di Maria è stretto?
Read this passage:
Maria ha un piccolo appartamento, ma le piace molto ospitare. Quando i suoi genitori vengono a trovarla, ospita sempre anche i loro amici. A volte è un po' stretto, ma le piace avere la casa piena di gente.
Perché a volte l'appartamento di Maria è stretto?
The passage says, 'A volte è un po' stretto, ma le piace avere la casa piena di gente,' implying the small space becomes crowded when she hosts.
The passage says, 'A volte è un po' stretto, ma le piace avere la casa piena di gente,' implying the small space becomes crowded when she hosts.
Chi ospita Luca spesso?
Read this passage:
Il mio amico Luca abita in campagna. Gli piace molto ospitare perché così non si sente solo. Spesso ospita studenti che studiano l'italiano e così possono praticare la lingua insieme.
Chi ospita Luca spesso?
The passage states, 'Spesso ospita studenti che studiano l'italiano.'
The passage states, 'Spesso ospita studenti che studiano l'italiano.'
This sentence means 'I love to host my family.' The verb 'ospitare' follows 'amo' (I love).
This sentence means 'They will host us in a big house.' 'Ci' is the direct object pronoun for 'us'.
This means 'He wants to host many friends.' 'Vuole' (he wants) is followed by the infinitive 'ospitare'.
Sarò felice di ___ i tuoi amici quando verranno a Roma.
The verb 'ospitare' means to host or receive guests. The context implies receiving friends who visit Rome.
Nonostante lo spazio limitato, siamo riusciti a ___ tutti i parenti per la cena di Natale.
In this sentence, 'ospitare' refers to having all the relatives as guests for Christmas dinner, even with limited space.
L'albergo è in grado di ___ più di duecento ospiti contemporaneamente.
An hotel's function is to 'ospitare' (accommodate/host) guests. The sentence states its capacity.
Se verrai a trovarmi, ti ___ volentieri nel mio appartamento.
The speaker offers to 'ospitare' (host) the visitor in their apartment.
Il mio sogno è ___ una grande festa e invitare tutti i miei amici dall'estero.
In this context, 'ospitare una festa' means to host or give a party.
Il museo locale si sta preparando a ___ una nuova mostra d'arte moderna.
Museums 'ospitano' (host/house) exhibitions. This refers to the museum receiving the art exhibit.
Scegli la frase che usa correttamente 'ospitare'.
'Ospitare' significa ricevere qualcuno come ospite. Non si usa con oggetti o concetti astratti.
Quale parola è un sinonimo di 'ospitare' nel contesto di ricevere qualcuno a casa?
'Accogliere' (to welcome) è un sinonimo molto vicino a 'ospitare' quando si parla di ricevere ospiti.
Il museo ________ una nuova mostra d'arte moderna il prossimo mese.
La frase indica un evento futuro, quindi il futuro semplice 'ospiterà' è la forma corretta.
La frase 'Posso ospitare una festa per i miei amici?' è un uso corretto del verbo 'ospitare'.
Sì, in questo contesto, 'ospitare una festa' significa essere l'organizzatore o il padrone di casa della festa, il che è un uso comune e corretto di 'ospitare'.
Se dico 'Questa scatola può ospitare molti libri', intendo che la scatola è grande abbastanza per contenerli.
Sì, 'ospitare' può anche significare 'contenere' o 'avere spazio per' quando si parla di oggetti inanimati.
Il verbo 'ospitare' si riferisce solo all'atto di dare alloggio a persone.
'Ospitare' può anche riferirsi a organizzazioni che ospitano eventi, o luoghi che ospitano oggetti, non solo persone.
Listen for who is being hosted and where.
Listen for who is offering to host and for how long.
Listen for what kind of event is being hosted.
Read this aloud:
Vorrei ospitare una cena per i miei amici questo weekend. Come posso preparare la casa?
Focus: o-spi-ta-re
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sei mai stato/a ospitato/a in una casa tipica italiana? Racconta la tua esperienza.
Focus: o-spi-ta-to
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Quali sono, secondo te, le cose più importanti da considerare quando si ospita qualcuno a casa propria?
Focus: o-spi-ta
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're planning a dinner party for some friends visiting from out of town. Write a short email inviting them and mentioning that you're excited to 'ospitare' them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ciao [Nome Amico], Spero che tu stia bene! Sono entusiasta che verrai a trovarmi. Vorrei ospitarvi per una cena a casa mia il [data] alle [ora]. Sarà un piacere passare del tempo insieme. Fammi sapere se puoi! A presto, [Il tuo nome]
Describe a time when you hosted someone (family, friend, or even a pet). Use 'ospitare' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
L'anno scorso ho avuto il piacere di ospitare mia cugina per un mese mentre cercava un nuovo appartamento. È stata un'esperienza interessante; abbiamo condiviso molte risate e anche qualche difficoltà, ma alla fine è stato bello aiutarla. Abbiamo cucinato insieme e visitato alcuni posti.
Imagine you are writing a review for a hotel you recently stayed at. Mention that the staff was very welcoming and that they 'ospitare' you well.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ho soggiornato all'Hotel [Nome Hotel] la settimana scorsa e sono rimasto molto colpito. Il personale era incredibilmente accogliente e mi hanno ospitato con grande professionalità. La camera era pulita e confortevole, e il servizio clienti era eccellente. Consiglio vivamente questo hotel.
Qual è il sentimento principale della famiglia riguardo all'ospitare?
Read this passage:
La nostra famiglia ama ospitare amici e parenti durante le festività. Ogni anno, la casa si riempie di risate, buon cibo e lunghe conversazioni. Preparare le camere e il cibo è un lavoro impegnativo, ma la gioia di vedere tutti insieme ne vale sempre la pena.
Qual è il sentimento principale della famiglia riguardo all'ospitare?
Il passaggio indica che preparare è impegnativo, ma la gioia di vedere tutti insieme 'ne vale sempre la pena'.
Il passaggio indica che preparare è impegnativo, ma la gioia di vedere tutti insieme 'ne vale sempre la pena'.
Secondo il testo, cosa implica 'ospitare' in molte culture?
Read this passage:
In molte culture, ospitare è un'arte e un dovere. Non si tratta solo di offrire un letto, ma di condividere la propria casa, il proprio cibo e la propria cultura. È un modo per creare legami e mostrare rispetto.
Secondo il testo, cosa implica 'ospitare' in molte culture?
Il testo dice che 'non si tratta solo di offrire un letto, ma di condividere la propria casa, il proprio cibo e la propria cultura. È un modo per creare legami e mostrare rispetto.'
Il testo dice che 'non si tratta solo di offrire un letto, ma di condividere la propria casa, il proprio cibo e la propria cultura. È un modo per creare legami e mostrare rispetto.'
Cosa ha deciso di fare il comune la prossima estate?
Read this passage:
Il comune ha deciso di ospitare un festival internazionale di musica la prossima estate. Si aspettano migliaia di visitatori e si prevede un grande impatto economico positivo per la città. Sono già in corso i preparativi per accogliere al meglio gli artisti e il pubblico.
Cosa ha deciso di fare il comune la prossima estate?
La prima frase del passaggio afferma chiaramente: 'Il comune ha deciso di ospitare un festival internazionale di musica la prossima estate.'
La prima frase del passaggio afferma chiaramente: 'Il comune ha deciso di ospitare un festival internazionale di musica la prossima estate.'
This sentence describes friends hosting Laura for a week, with 'ospitato' being the past participle of 'ospitare' (to host).
This sentence expresses the desire to host relatives more often, using the infinitive form 'ospitare'.
This sentence indicates the hotel's capacity to host up to a hundred people, showing 'ospitare' in its infinitive form following a modal verb.
Quale frase usa correttamente il verbo 'ospitare' in un contesto formale?
Il verbo 'ospitare' in questo contesto significa accogliere o dare sede a un evento o a persone. Le altre opzioni sono grammaticalmente o semanticamente scorrette per l'uso di 'ospitare'.
Scegli la frase che implica un senso di accoglienza e disponibilità.
Questa frase esprime la volontà di accogliere e fornire alloggio a chi è in difficoltà, che è uno degli usi principali di 'ospitare'. Le altre frasi usano 'ospitare' in contesti più tecnici o figurati.
In quale contesto 'ospitare' è usato per indicare che un contenitore può contenere qualcosa?
In questo caso, 'ospitare' si riferisce alla capacità di un contenitore (l'hard disk) di 'contenere' o 'stoccare' informazioni.
La frase 'Il ristorante può ospitare fino a cinquanta coperti' è un uso corretto di 'ospitare'.
Sì, è un uso corretto. 'Ospitare' può riferirsi alla capacità di un luogo di accogliere un certo numero di persone.
È corretto dire 'Ho ospitato un raffreddore per tutta la settimana' per indicare di aver avuto un raffreddore.
No, non è corretto. Non si usa 'ospitare' per indicare di avere una malattia. Si direbbe 'Ho avuto un raffreddore'.
La frase 'Vorrei ospitare le tue idee nel mio progetto' è un uso metaforico e accettabile di 'ospitare'.
Sì, è un uso metaforico comune. 'Ospitare' può significare accogliere, includere o dare spazio a idee o concetti.
Listen for 'ospitare' in the context of having friends over for dinner.
Listen for 'ospitare' in the context of a city holding an international congress.
Listen for 'ospitare' in the context of a hotel welcoming delegations.
Read this aloud:
Ti piacerebbe ospitare uno studente straniero per un mese?
Focus: ospitare
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Siamo felici di ospitare un evento di beneficenza nella nostra sede.
Focus: ospitare, sede
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Non credo che la nostra casa sia abbastanza grande per ospitare così tante persone.
Focus: ospitare, abbastanza
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
Ospitare is used when you are providing hospitality or a place to stay for someone.
- to host
- to accommodate
- to entertain guests
Verwandte Inhalte
Mehr travel Wörter
aereo
A1An aircraft or airplane.
aeroporto
A1A place for airplanes to take off
albergo
A1hotel
alloggio
B1A place to live or stay.
andata
A2the act of going somewhere
arrivare
A1to arrive
arrivo
A1Arrival
atterrare
B1To come down through the air to land.
attrattiva
B1A feature or quality that attracts.
attrazione
B2The action or power of evoking interest.