At the A1 level, you should know that 'desidratação' means your body needs more water. It is a long word, but you can understand it by looking at the word 'água' (water) which is related to the root 'hidra'. In simple terms, 'desidratação' happens when you are very thirsty and don't drink water for a long time, especially in the sun. You might hear a teacher or a parent say 'Beba água!' to prevent 'desidratação'. You don't need to use it in complex sentences yet, but you should recognize it on a sign at the beach or in a health poster. Remember that it is a feminine word: 'a desidratação'. If you feel very tired and your mouth is dry after playing outside, you might be experiencing the start of 'desidratação'. It is an important word for safety in Portuguese-speaking countries because they can be very hot.
At the A2 level, you can start using 'desidratação' in basic sentences about health and weather. You should know that it is a 'problema' (problem) that happens in the 'verão' (summer). You can say sentences like 'Eu bebo água para evitar a desidratação' (I drink water to avoid dehydration). You should also learn the adjective 'desidratado' (dehydrated). For example: 'O menino está desidratado' (The boy is dehydrated). At this level, you can understand that 'desidratação' is the process of losing water. You might see this word in simple news articles or on juice labels ('frutas desidratadas'). It is also useful to know the symptoms in simple Portuguese: 'sede' (thirst), 'dor de cabeça' (headache), and 'cansaço' (tiredness). By knowing this word, you can better express your physical needs to a doctor or a friend.
At the B1 level, you should be comfortable using 'desidratação' in various contexts, including health, sports, and cooking. You should understand that it is a technical term but also common in daily life. You can describe the causes and effects of 'desidratação' using connecting words like 'porque' (because) and 'portanto' (therefore). For example: 'A desidratação é perigosa porque afeta o funcionamento dos órgãos.' You should also be aware of the spelling rule where the 'h' from 'hidratação' is dropped when the prefix 'des-' is added. At this level, you can distinguish between 'desidratação' (the medical state) and 'secagem' (the general act of drying things). You might also encounter the word in discussions about the environment, such as the 'desidratação do solo' during a drought. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'reidratação' and 'soro'.
At the B2 level, you can use 'desidratação' with nuance in professional and academic discussions. You understand its role in medical 'quadros' (clinical pictures) and can discuss the 'riscos de desidratação' for specific populations like the elderly or infants. You are familiar with more complex sentence structures, such as 'A desidratação, se não for tratada a tempo, pode levar a complicações renais graves.' You also recognize the word in the context of food technology and chemistry. You can participate in a debate about public health and mention 'campanhas de prevenção contra a desidratação'. Your pronunciation of the nasal '-ção' should be quite accurate by now. You also know how to use the word metaphorically, perhaps in a literary sense, to describe something that has lost its 'vivaacidade' (liveliness). You are comfortable reading medical pamphlets or scientific news that use this term extensively.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'desidratação' and its various technical applications. You can discuss the biochemical process of 'desidratação celular' or the industrial methods of 'desidratação por liofilização'. You use the word effortlessly in formal writing and can distinguish it from highly technical synonyms like 'hipovolemia' when appropriate. You are aware of the historical etymology of the word and how it fits into the broader family of Latin-derived terms in Portuguese. In a professional medical or scientific environment, you can present information about 'protocolos de tratamento para desidratação severa'. Your understanding extends to the subtle differences in register, knowing when to use 'desidratação' versus more descriptive phrases. You can also interpret complex metaphors in high-level literature where 'desidratação' represents emotional or societal decay.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'desidratação'. You can use the word in any context—from a casual joke about being thirsty after a night out to a complex scientific dissertation on 'cinética de desidratação em polímeros'. You understand the full range of its morphological family and can manipulate the word to fit any grammatical requirement. You are sensitive to the rhythmic and phonetic qualities of the word in poetry or oratory. You can provide detailed explanations of the word's usage to others, including its spelling exceptions and its role in different Lusophone dialects. Your use of 'desidratação' is perfectly integrated into your overall linguistic competence, allowing you to express complex ideas about health, science, and life with precision and elegance. You can even identify and correct subtle misuses of the word by others, demonstrating complete mastery of Portuguese vocabulary.

desidratação in 30 Sekunden

  • Desidratação is a feminine Portuguese noun meaning 'dehydration', referring to a critical lack of water in the body or the process of removing water from something.
  • It is commonly used in medical, sports, and culinary contexts, such as describing health risks in summer or the production of dried, preserved fruits and snacks.
  • The word is pronounced with a distinct nasal ending (ão) and drops the 'h' from its root 'hidratação' when the prefix 'des-' is added to the word.
  • Common symptoms associated with this condition in Portuguese include 'sede' (thirst), 'tontura' (dizziness), and 'cansaço' (fatigue), often requiring 'reidratação' (rehydration) as a medical or physical solution.

The Portuguese word desidratação is a feminine noun that translates directly to 'dehydration' in English. At its core, it describes a physiological state where the body lacks the necessary amount of water and fluids to function at an optimal level. In the lusophone (Portuguese-speaking) world, this word carries significant weight, especially in tropical climates like Brazil or during heatwaves in Portugal. It is not merely a clinical term used by doctors; it is a common part of daily vocabulary used by parents, athletes, and news anchors alike. When you hear 'desidratação', the immediate association is a lack of balance—an 'undoing' of the hydration process. The prefix 'des-' signifies reversal or removal, 'hidra' refers to water, and the suffix '-ção' indicates a process or state. Thus, etymologically, it is the 'process of removing water'. This word is used in medical contexts to describe a patient's condition, in culinary contexts to describe the process of drying fruits (frutas desidratadas), and in metaphorical contexts to describe something that has lost its vitality or essence.

Clinical Context
In a hospital setting, a doctor might say 'O paciente apresenta sinais severos de desidratação,' indicating an urgent need for intravenous fluids.

Durante a maratona, muitos corredores sofreram de desidratação devido ao calor intenso.

In everyday conversation, you might encounter this word when discussing the weather. For example, during the 'verão' (summer), news segments often provide tips on how to avoid 'desidratação infantil' (infant dehydration) or 'desidratação em idosos' (dehydration in the elderly). It is a word that triggers a sense of caution. It is also used in the food industry. If you go to a market in Lisbon or São Paulo, you will see 'tomates desidratados' (sundried/dehydrated tomatoes). Here, the word loses its negative medical connotation and becomes a culinary technique. Understanding 'desidratação' requires recognizing its multifaceted nature: it is a threat to health, a scientific process, and a method of food preservation. Furthermore, in more abstract literature, a writer might describe a 'desidratação da alma' (dehydration of the soul), suggesting a loss of passion or spiritual dryness. This versatility makes it a crucial word for intermediate learners to master, as it bridges the gap between basic survival vocabulary and specialized technical language.

Culinary Usage
The process of making jerky or dried mango involves controlled 'desidratação' to ensure the food lasts longer without spoiling.

A desidratação pode causar dores de cabeça e tonturas constantes.

When discussing symptoms, 'desidratação' is often paired with verbs like 'evitar' (to avoid), 'prevenir' (to prevent), or 'combater' (to combat). It is a condition that is 'diagnosticada' (diagnosed) and 'tratada' (treated). For a learner, mastering this word also means mastering the related adjective 'desidratado' (dehydrated) and the verb 'desidratar' (to dehydrate). The pronunciation can be a bit tricky due to the nasal 'ão' ending, which is iconic in Portuguese. Practicing the flow from the dental 'd' to the vibrant 'r' and finally the nasal 'ção' will significantly improve your phonetic authenticity. In summary, 'desidratação' is more than just a medical term; it is a vital concept in health, science, and daily life across the Portuguese-speaking world.

Comprei algumas fatias de maçã que passaram por um processo de desidratação.

Environmental Context
Soil can also suffer from 'desidratação' during a drought, making it difficult for crops to grow and survive.

A desidratação dos tecidos é um passo crucial em certas biópsias laboratoriais.

Using 'desidratação' correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and its grammatical relationship with surrounding verbs and adjectives. Since it is a feminine noun, you must always use feminine articles (a, uma) and ensure that accompanying adjectives agree in gender. For example, you would say 'desidratação grave' (severe dehydration) rather than 'grave desidratação' (though the latter is poetically possible, the former is standard). In most contexts, 'desidratação' acts as the subject or the direct object of a sentence. When it is the subject, it often precedes verbs that describe its effects, such as 'causa' (causes) or 'gera' (generates). For instance, 'A desidratação causa fadiga' (Dehydration causes fatigue). When it is the object, it often follows verbs of prevention or experience, such as 'sofrer' (to suffer) or 'evitar' (to avoid).

Subject Position
'A desidratação é um risco real para quem trabalha sob o sol forte.'

Para prevenir a desidratação, é essencial beber pelo menos dois litros de água por dia.

One of the most common ways to use the word is in the prepositional phrase 'de desidratação'. This is frequently seen after nouns like 'sinais' (signs), 'sintomas' (symptoms), or 'risco' (risk). For example, 'Os sinais de desidratação incluem boca seca e urina escura' (The signs of dehydration include dry mouth and dark urine). Another common structure is using the verb 'estar' with the adjective form 'desidratado', but when you want to name the condition itself, you stick to the noun. If you are describing a medical diagnosis, you might say 'O médico confirmou um quadro de desidratação' (The doctor confirmed a condition of dehydration). Note how 'quadro' is used here to mean 'clinical picture' or 'state'. This is a very common colocation in medical Portuguese.

Object Position
'Nós precisamos combater a desidratação com soluções de reidratação oral.'

A desidratação moderada pode ser tratada em casa com ingestão de líquidos.

In more formal or academic writing, 'desidratação' might be used to describe chemical processes. For instance, 'A desidratação de álcoois produz alcenos' (The dehydration of alcohols produces alkenes). Here, the word is used in a very specific scientific sense. Regardless of the context, the word remains stable in its spelling and gender. It is also important to recognize its plural form 'desidratações', although it is much less common than the singular. You might use the plural when referring to multiple instances or types of the condition: 'As desidratações recorrentes podem indicar um problema renal subjacente' (Recurrent dehydrations may indicate an underlying kidney problem). By practicing these various structures, you will move beyond simple definitions and start using the word with the nuance of a native speaker.

Muitos idosos ignoram os primeiros sinais de desidratação durante o inverno.

Scientific Context
'A desidratação osmótica é utilizada na indústria para reduzir a atividade de água nos alimentos.'

Beber café em excesso pode contribuir para a desidratação do organismo.

You will encounter the word 'desidratação' in a surprising variety of real-world settings. One of the most common places is on the Brazilian or Portuguese evening news, especially during the 'verão' (summer). Meteorologists often warn about 'baixa umidade do ar' (low air humidity) and the consequent risk of 'desidratação'. In these broadcasts, the word is used to emphasize public health safety. You will also hear it frequently in 'academias' (gyms) and sports centers. Personal trainers often remind their clients: 'Cuidado com a desidratação, beba água entre as séries!' (Watch out for dehydration, drink water between sets!). In this environment, the word is synonymous with a drop in performance and a risk to physical safety.

In the Media
'O Ministério da Saúde lançou uma campanha para alertar sobre a desidratação no período de festas.'

O comentarista esportivo disse que o jogador foi substituído por causa da desidratação.

Another place you will see this word is on food packaging. If you are looking for healthy snacks in a 'supermercado', look for labels that say 'frutas obtidas por desidratação' or simply 'frutas desidratadas'. This refers to dried fruits like apricots, raisins, or banana chips. In this context, 'desidratação' is a positive, technical term indicating a method of preservation that concentrates flavor and sugar. Furthermore, in the beauty and skincare industry in Portugal and Brazil, 'desidratação' is a common buzzword. Advertisements for 'cremes hidratantes' (moisturizing creams) often promise to 'combater a desidratação da pele' (fight skin dehydration). Here, the word is associated with aging, dryness, and a lack of 'brilho' (glow).

In the Supermarket
'Estas bananas passaram por um processo de desidratação natural ao sol.'

A propaganda afirma que o novo sérum previne a desidratação cutânea por 24 horas.

In a pedagogical or parenting context, 'desidratação' is a major topic. In 'creches' (daycares) or schools, teachers and nurses are trained to spot 'sinais de desidratação' in children, such as lethargy or crying without tears. It's a word that appears in health brochures handed out at clinics. Finally, you might hear it in a veterinary clinic. If a pet is sick and not drinking water, the vet will warn the owner about the 'risco de desidratação' for the animal. Whether you are at the beach, the gym, the doctor's office, or the grocery store, 'desidratação' is a word that connects biological needs with external actions and products. It is a high-frequency word that reflects the importance of water in every aspect of life in Portuguese-speaking cultures.

O veterinário alertou que o gato corria perigo de desidratação severa.

In the Pharmacy
'O farmacêutico recomendou soro para tratar a desidratação da criança.'

A desidratação é uma das principais causas de internação no verão.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'desidratação' is related to its gender. In English, 'dehydration' is neutral, but in Portuguese, all words ending in '-ção' are feminine. Learners often mistakenly use the masculine article 'o' (o desidratação) instead of 'a' (a desidratação). This error ripples through the sentence, leading to incorrect adjective agreement, such as 'desidratação severo' instead of the correct 'desidratação severa'. Another common pitfall is confusing the noun 'desidratação' with the feeling of 'sede' (thirst). While related, they are not interchangeable. You can 'ter sede' (be thirsty) without having 'desidratação', although prolonged thirst leads to it. Saying 'Eu estou com desidratação' when you just want a glass of water is an overstatement; it’s better to say 'Estou com sede'.

Gender Error
Wrong: 'O desidratação é perigoso.' | Right: 'A desidratação é perigosa.'

Não confunda a sensação de sede com o estado clínico de desidratação.

Pronunciation is another area where mistakes are common. The 'ão' sound is notoriously difficult for non-native speakers. Many learners pronounce it like a simple 'on' or 'own', but it requires a distinct nasalization. If you don't nasalize the end of 'desidratação', it might be hard for a native speaker to understand you instantly. Additionally, the 'r' in the middle of the word is a tapped 'r' (like the 'tt' in 'better' in American English), not the English 'r' produced in the back of the throat. Another mistake is in the spelling, specifically forgetting the 'h' in 'hidra' or the tilde on the 'ã'. In Portuguese, 'desidratação' does NOT have an 'h' after the 'd', unlike 'hidratação' which starts with 'h'. This is because when the prefix 'des-' is added to a word starting with 'h', the 'h' is often dropped (e.g., desumano, desidratar).

Spelling Pitfall
Wrong: 'deshidratação' | Right: 'desidratação' (The 'h' is dropped after the prefix 'des-').

Escrever desidratação com 'h' é um erro ortográfico comum entre estudantes.

Finally, learners sometimes misuse the verb 'desidratar'. In English, we might say 'I am dehydrating' to mean 'I am becoming dehydrated'. In Portuguese, you would more naturally say 'Estou ficando desidratado' or 'Estou me desidratando' (reflexive). Using the non-reflexive 'Estou desidratando' sounds like you are actively removing water from something else, rather than experiencing the process yourself. Misunderstanding the register is also a minor issue; while 'desidratação' is a perfectly fine word to use, in very casual settings, people might just say 'falta de água no corpo'. However, using 'desidratação' is never 'wrong' in terms of register—it just sounds more precise. Avoiding these common errors—gender, spelling, and reflexive usage—will make your Portuguese sound much more natural and professional.

O uso incorreto do artigo definido antes de desidratação denuncia o falante estrangeiro.

Verbal Confusion
Don't say 'Eu desidratei' if you mean you were dehydrated; say 'Eu fiquei desidratado'.

Muitos alunos esquecem o til (~) na palavra desidratação.

While 'desidratação' is the most precise term for the loss of bodily fluids, several other words and phrases in Portuguese are related or can serve as alternatives depending on the context. The most obvious counterpart is hidratação (hydration), which is the process of providing or absorbing water. If you are not in a medical context, you might use the term ressecamento. This word specifically refers to 'dryness', usually of the skin, hair, or soil. While 'desidratação' implies a systemic lack of water, 'ressecamento' is more about the surface texture. For example, you would talk about the 'ressecamento da pele' after being in the wind, but 'desidratação' if you haven't drunk water all day.

Desidratação vs. Ressecamento
'Desidratação' is internal/systemic; 'Ressecamento' is external/textural (like dry skin).

A falta de chuva causou o ressecamento do solo, mas a planta morreu por desidratação.

Another related word is insolação (sunstroke/heatstroke). While 'insolação' is a different medical condition caused by excessive exposure to the sun, it is almost always accompanied by 'desidratação'. In casual conversation, people often conflate the two. If someone collapses at the beach, people might shout 'É insolação!' or 'É desidratação!'. Another alternative, specifically in the culinary world, is secagem (drying). While 'desidratação' is a technical term for removing water, 'secagem' is the general word for making something dry. You 'seca' (dry) your clothes, but you 'desidrata' (dehydrate) food or chemical compounds.

Desidratação vs. Secagem
'Desidratação' is often scientific or industrial; 'Secagem' is everyday (drying clothes, drying hair).

A secagem das ervas é feita em um local fresco, evitando a desidratação total que faria perder o aroma.

In terms of adjectives, besides 'desidratado', you might hear seco (dry) or árido (arid). If a person is 'seco', it can also mean they are thin or even emotionally cold, whereas 'desidratado' always refers to the lack of water. If a climate is 'árido', it is naturally prone to causing 'desidratação'. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right situation. For instance, you wouldn't say a person has 'secagem', you'd say they have 'desidratação'. Conversely, you wouldn't say the desert is 'desidratado' (which implies it was once hydrated and lost it), you'd say it is 'árido' or 'seco'. Mastering these distinctions is a hallmark of an advanced learner.

O clima árido da região aumenta as chances de desidratação nos viajantes.

Desidratado vs. Seco
'Desidratado' is a state of being; 'Seco' can be a permanent quality or a personality trait.

A insolação severa geralmente vem acompanhada de uma desidratação crítica.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In Portuguese, when you add 'des-' to 'hidratação', the 'h' is dropped because 'h' is silent and usually disappears after a prefix ending in a consonant or vowel in many Portuguese words. This makes 'desidratação' look very different from its cousin 'hidratação' at first glance!

Aussprachehilfe

UK /de.zi.dɾa.ta.ˈsɐ̃w̃/
US /de.zi.dɾa.ta.ˈsɐ̃w̃/
The primary stress is on the last syllable: 'ção'.
Reimt sich auf
Nação Ação Coração Estação Oração Relação Situação Tradição
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ção' like 'shun' (English style). It must be nasal.
  • Using an English 'r' in 'dra'. It should be a single tap.
  • Forgetting to nasalize the 'ã'.
  • Pronouncing the 's' in 'desidratação' as 'sh' instead of 'z'. In many dialects, 's' between vowels sounds like 'z'.
  • Making the first 'e' too long.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize because it looks like 'dehydration'.

Schreiben 4/5

Difficult due to the 'ão' and the 'h' drop rule.

Sprechen 5/5

The nasal 'ão' and the 'r' tap are challenging for beginners.

Hören 3/5

Clearly articulated in most contexts, but can be fast in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Água Beber Sede Calor Saúde

Als Nächstes lernen

Hidratação Reidratação Metabolismo Nutrição Sintoma

Fortgeschritten

Hipovolemia Eletrólitos Homeostase Liofilização Osmose

Wichtige Grammatik

Nasalization of '-ção'

The ending '-ção' is always nasal and stressed.

Prefix 'des-' with 'h' words

The 'h' is dropped: des + hidratação = desidratação.

Feminine nouns in '-ção'

Always use 'a' or 'uma': a desidratação.

Adjective agreement

Desidratação severa (both feminine).

Contractions with 'de'

Sinais de + a desidratação = Sinais da desidratação.

Beispiele nach Niveau

1

Beba água para evitar a desidratação.

Drink water to avoid dehydration.

Uses 'a' because 'desidratação' is feminine.

2

O sol causa desidratação.

The sun causes dehydration.

Direct object usage.

3

Você tem sinais de desidratação?

Do you have signs of dehydration?

Question structure with 'sinais de'.

4

A desidratação é ruim.

Dehydration is bad.

Simple subject-adjective agreement.

5

Muita sede pode ser desidratação.

A lot of thirst can be dehydration.

Linking 'sede' and 'desidratação'.

6

Cuidado com a desidratação no verão.

Watch out for dehydration in the summer.

Prepositional phrase 'no verão'.

7

A criança precisa de água contra a desidratação.

The child needs water against dehydration.

Using 'contra' (against).

8

Ela sofre de desidratação leve.

She suffers from mild dehydration.

Adjective 'leve' follows the noun.

1

Sinto tonturas por causa da desidratação.

I feel dizzy because of dehydration.

Contraction 'da' (de + a).

2

Comprei frutas que passaram por desidratação.

I bought fruits that went through dehydration.

Describing a process.

3

O médico tratou a desidratação do paciente.

The doctor treated the patient's dehydration.

Possessive 'do paciente'.

4

Beber pouco líquido leva à desidratação.

Drinking little liquid leads to dehydration.

Use of 'à' (a + a) after 'leva'.

5

A desidratação é um risco em viagens longas.

Dehydration is a risk on long trips.

Noun as a subject.

6

Não ignore os sintomas de desidratação.

Do not ignore the symptoms of dehydration.

Imperative negative 'Não ignore'.

7

O esporte intenso causa desidratação rápida.

Intense sport causes rapid dehydration.

Adjective agreement 'rápida' (feminine).

8

A desidratação pode ser evitada com sucos e água.

Dehydration can be avoided with juices and water.

Passive voice 'pode ser evitada'.

1

A desidratação severa exige cuidados médicos imediatos.

Severe dehydration requires immediate medical care.

Verb 'exigir' (to require).

2

É importante entender como a desidratação afeta o corpo.

It is important to understand how dehydration affects the body.

Subordinate clause with 'como'.

3

A desidratação de alimentos ajuda na sua conservação.

Dehydration of food helps in its preservation.

Noun complement 'de alimentos'.

4

Muitos idosos não sentem sede, o que facilita a desidratação.

Many elderly people don't feel thirst, which facilitates dehydration.

Relative pronoun 'o que'.

5

O clima seco contribui para a desidratação das plantas.

The dry climate contributes to the dehydration of plants.

Verb 'contribuir para'.

6

Durante a febre, o risco de desidratação aumenta consideravelmente.

During a fever, the risk of dehydration increases considerably.

Adverb 'consideravelmente'.

7

A desidratação pode causar confusão mental em casos extremos.

Dehydration can cause mental confusion in extreme cases.

Prepositional phrase 'em casos extremos'.

8

Aprendemos sobre a desidratação química na aula de hoje.

We learned about chemical dehydration in today's class.

Specific technical context.

1

A desidratação crônica pode comprometer a função renal a longo prazo.

Chronic dehydration can compromise kidney function in the long term.

Medical terminology usage.

2

O processo de desidratação por liofilização preserva o sabor original.

The freeze-drying dehydration process preserves the original flavor.

Complex noun phrase.

3

É fundamental monitorar a desidratação em pacientes com diarreia.

It is fundamental to monitor dehydration in patients with diarrhea.

Gerund/Infinitive usage 'monitorar'.

4

A desidratação dos tecidos é necessária para a análise microscópica.

Tissue dehydration is necessary for microscopic analysis.

Scientific application.

5

A desidratação pode ser mascarada por outros sintomas clínicos.

Dehydration can be masked by other clinical symptoms.

Passive voice with 'ser mascarada'.

6

O atleta foi hospitalizado devido a uma desidratação profunda.

The athlete was hospitalized due to profound dehydration.

Compound preposition 'devido a'.

7

A desidratação de álcoois é uma reação comum na química orgânica.

Dehydration of alcohols is a common reaction in organic chemistry.

Technical scientific context.

8

A desidratação da economia resultou em falta de liquidez no mercado.

The dehydration of the economy resulted in a lack of liquidity in the market.

Metaphorical usage.

1

A desidratação osmótica permite a redução do peso dos alimentos sem perda de qualidade.

Osmotic dehydration allows for the reduction of food weight without loss of quality.

Advanced technical vocabulary.

2

Observou-se uma desidratação progressiva da narrativa ao longo dos capítulos.

A progressive dehydration of the narrative was observed throughout the chapters.

Literary metaphorical usage.

3

A desidratação induzida pelo exercício altera o equilíbrio eletrolítico.

Exercise-induced dehydration alters the electrolyte balance.

Past participle 'induzida' as an adjective.

4

A desidratação do debate político empobrece a democracia.

The dehydration of the political debate impoverishes democracy.

Abstract metaphorical usage.

5

O protocolo visa mitigar a desidratação em populações vulneráveis.

The protocol aims to mitigate dehydration in vulnerable populations.

Formal verb 'mitigar'.

6

A desidratação de gessos é um processo térmico bem documentado.

The dehydration of gypsum is a well-documented thermal process.

Industrial application.

7

A desidratação celular é um mecanismo de defesa em certas plantas do deserto.

Cellular dehydration is a defense mechanism in certain desert plants.

Biological context.

8

Houve uma desidratação dos investimentos estrangeiros após a crise.

There was a dehydration of foreign investments after the crisis.

Economic metaphorical usage.

1

A desidratação sistêmica pode precipitar quadros de falência múltipla de órgãos.

Systemic dehydration can precipitate multiple organ failure conditions.

Highly formal medical terminology.

2

O autor utiliza a desidratação como metáfora para a erosão da memória.

The author uses dehydration as a metaphor for the erosion of memory.

Complex literary analysis.

3

A cinética de desidratação foi analisada através de termogravimetria.

The dehydration kinetics were analyzed through thermogravimetry.

Specialized scientific methodology.

4

A desidratação do capital social é um fenômeno preocupante na modernidade líquida.

The dehydration of social capital is a worrying phenomenon in liquid modernity.

Sociological philosophical context.

5

A desidratação intervertebral é uma causa comum de discopatias degenerativas.

Intervertebral dehydration is a common cause of degenerative disc diseases.

Anatomical precision.

6

A desidratação de resíduos industriais visa a redução do impacto ambiental.

The dehydration of industrial waste aims to reduce environmental impact.

Environmental engineering context.

7

A desidratação dos solos salinos requer técnicas de manejo específicas.

The dehydration of saline soils requires specific management techniques.

Agricultural science.

8

A desidratação do ego é um conceito central em certas práticas meditativas.

The dehydration of the ego is a central concept in certain meditative practices.

Psychological/Spiritual context.

Häufige Kollokationen

Desidratação severa
Evitar a desidratação
Sinais de desidratação
Risco de desidratação
Desidratação infantil
Processo de desidratação
Combater a desidratação
Causar desidratação
Desidratação da pele
Quadro de desidratação

Häufige Phrasen

Beber água para não ter desidratação

— A common advice to stay hydrated. It emphasizes the preventative action of drinking water.

Lembre-se de beber água para não ter desidratação durante o treino.

Morrer de desidratação

— To die from lack of water. Used literally or sometimes as an exaggeration for thirst.

Sem água no deserto, o explorador quase morreu de desidratação.

Prevenir a desidratação

— To take steps to ensure one does not become dehydrated. Common in health tips.

Como podemos prevenir a desidratação em dias quentes?

Tratar a desidratação

— To give fluids to someone suffering from the condition. Usually implies medical or home care.

O soro caseiro é usado para tratar a desidratação leve.

Sintomas de desidratação

— The physical signs that someone is losing too much water. A common search term.

Boca seca é um dos primeiros sintomas de desidratação.

Desidratação por calor

— Dehydration specifically caused by high temperatures or sun exposure.

Muitos turistas sofrem de desidratação por calor nas praias.

Grau de desidratação

— The level of severity of the condition (mild, moderate, or severe).

O médico avaliou o grau de desidratação da criança.

Lutar contra a desidratação

— To actively work to reduce cases of dehydration in a population or in oneself.

Os atletas estão lutando contra a desidratação durante a prova.

Desidratação e fadiga

— A pair of terms often linked together to describe the feeling of exhaustion from water loss.

A desidratação e a fadiga andam juntas em maratonas.

Alerta de desidratação

— A public health warning issued during extreme heat.

A rádio emitiu um alerta de desidratação para toda a cidade.

Wird oft verwechselt mit

desidratação vs Sede

Sede is the feeling of wanting to drink; desidratação is the medical state of lacking water.

desidratação vs Insolação

Insolação is sunstroke; it often causes dehydration but is a different condition.

desidratação vs Ressecamento

Ressecamento refers to surface dryness (skin/hair), not systemic water loss.

Redewendungen & Ausdrücke

"Estar seco"

— While not using the word 'desidratação', this idiom means to be extremely thirsty or 'dried out'.

Estou seco, preciso de um copo de água agora!

Informal
"Secar a fonte"

— To run out of resources. Metaphorically related to the 'drying up' process.

A crise econômica acabou por secar a fonte dos investimentos.

Informal
"Virar uva passa"

— To become very wrinkled or dried out like a raisin, often due to the sun (and dehydration).

Se você ficar no sol sem protetor, vai virar uva passa!

Informal
"Língua de trapo"

— Usually means a gossip, but can literally describe the dry, 'rag-like' tongue of someone dehydrated.

Depois da caminhada, eu estava com a língua de trapo de tanta sede.

Informal
"Estar no deserto"

— To be in a situation of extreme lack, often used for thirst.

Sinto que estou no deserto sem minha garrafa de água.

Informal/Metaphorical
"Grito no deserto"

— A cry for help that no one hears, related to the barrenness of dehydration.

Seu aviso sobre a desidratação foi um grito no deserto.

Literary
"Ter a garganta seca"

— To be very thirsty, the physical precursor to dehydration.

Bebe algo, você está com a garganta seca.

Neutral
"Murchar como uma flor"

— To lose vitality quickly, often due to lack of 'sustenance' or water.

Sem água, ele começou a murchar como uma flor no sol.

Literary
"Ficar em osso e pele"

— To become extremely thin, which can happen in severe chronic dehydration/starvation.

A doença o deixou em osso e pele por causa da desidratação.

Informal
"Água mole em pedra dura tanto bate até que fura"

— A famous proverb about persistence, using water as the powerful element that 'fixes' dryness/hardness.

Não desista de beber água; água mole em pedra dura...

Proverb

Leicht verwechselbar

desidratação vs Hidratação

Antonym that looks similar.

Hidratação is adding water; desidratação is losing water.

A hidratação é a cura para a desidratação.

desidratação vs Destilação

Sounds similar (ending in -ação).

Destilação is a process of separating liquids by boiling; desidratação is removing water.

A destilação de álcool é diferente da desidratação de frutas.

desidratação vs Degradação

Similar prefix and suffix.

Degradação is the process of breaking down or worsening; desidratação is just water loss.

A degradação do solo pode ser causada pela desidratação extrema.

desidratação vs Desnaturação

Scientific term with similar structure.

Desnaturação refers to changing the structure of proteins; desidratação is water loss.

O calor causa a desnaturação de proteínas e a desidratação do corpo.

desidratação vs Desintegração

Similar prefix and suffix.

Desintegração is falling apart; desidratação is losing water.

A desintegração da rocha foi acelerada pelo ciclo de desidratação.

Satzmuster

A1

A [noun] é [adjective].

A desidratação é perigosa.

A2

Eu bebo água para evitar a [noun].

Eu bebo água para evitar a desidratação.

B1

O [noun] de [noun] causa [noun].

O risco de desidratação causa preocupação.

B2

Se você não beber água, terá [noun].

Se você não beber água, terá desidratação.

C1

A [noun] é um processo que [verb].

A desidratação é um processo que preserva alimentos.

C2

Dada a [noun], o paciente foi [verb].

Dada a desidratação, o paciente foi medicado.

Any

Sinais de [noun].

Sinais de desidratação.

Any

Cuidado com a [noun].

Cuidado com a desidratação.

Wortfamilie

Substantive

Hidratação (hydration)
Reidratação (rehydration)
Desidratador (dehydrator)
Hidratante (moisturizer)

Verben

Desidratar (to dehydrate)
Hidratar (to hydrate)
Reidratar (to rehydrate)

Adjektive

Desidratado (dehydrated)
Hidratado (hydrated)
Hidratante (moisturizing)

Verwandt

Água (water)
Sede (thirst)
Líquido (liquid)
Soro (saline/serum)
Seco (dry)

So verwendest du es

frequency

High, especially in tropical regions and medical contexts.

Häufige Fehler
  • O desidratação A desidratação

    The word is feminine. Using the masculine article is a very common beginner mistake.

  • Deshidratação Desidratação

    You must drop the 'h' from 'hidratação' when adding the prefix 'des-'.

  • Eu estou desidratando Eu estou ficando desidratado

    Using the verb 'desidratar' without a reflexive or a resultative verb sounds like you are dehydrating something else.

  • Desidratacao (without tilde) Desidratação

    The tilde is mandatory for the nasal 'ã' sound and correct spelling.

  • Desidratação severo Desidratação severa

    Adjectives must agree with the feminine gender of the noun.

Tipps

Gender Agreement

Always pair 'desidratação' with feminine adjectives. Say 'desidratação severa', not 'severo'. This is a common mistake for English speakers.

The Silent H

Remember: Hidratação has an 'H', but Desidratação does not. The prefix 'des-' kicks the 'H' out! This is a key rule for Portuguese spelling.

Nasal Power

Don't be afraid of the nasal 'ão'. If you don't nasalize it, it sounds like a different word or just incorrect. Practice by humming through your nose while saying 's-ow'.

Sede vs Desidratação

Use 'sede' for the feeling and 'desidratação' for the condition. 'Estou com sede' is what you say at a restaurant. 'Ele está com desidratação' is what you say at a clinic.

Summer Safety

In Portuguese-speaking countries, 'desidratação' is a serious topic in summer. Knowing this word helps you understand health warnings on TV or at the beach.

Dried Fruit Labels

Look for 'desidratado' on food labels. It's the standard term for dried snacks. It's a great way to see the word in the real world.

Soro Caseiro

In Brazil, people treat 'desidratação' with 'soro caseiro' (homemade saline). If you hear 'soro', 'desidratação' is usually the reason.

The Tilde

Never forget the tilde (~). In Portuguese, 'ã' is a distinct letter. Without it, the word is not just misspelled; it's unpronounceable to a native.

Stress it Right

The stress is always on the 'ção'. If you stress the 'dra' or 'ta', people might not understand you. It's a rhythmic language!

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'DES-IDRA-TAÇÃO'. 'DES' means 'Undo'. 'IDRA' sounds like 'Hydra/Water'. 'TAÇÃO' is the action. So, it's the 'Undo-Water-Action'.

Visuelle Assoziation

Imagine a grape turning into a raisin. The grape is losing its water—that is 'desidratação'. Or imagine a dry, cracked desert floor.

Word Web

Água Sol Verão Sede Saúde Hospital Fruta Soro

Herausforderung

Try to say 'A desidratação é perigosa' five times fast, focusing on the nasal 'ão' and the 'z' sound of the 's'.

Wortherkunft

The word 'desidratação' is formed by the prefix 'des-' (indicating removal or reversal), the Greek root 'hydros' (water), and the Latin-derived suffix '-ção' (indicating a process or state). It entered the Portuguese language as a scientific and medical term in the 19th century as the study of physiology advanced. The structure mirrors the French 'déshydratation' and English 'dehydration'.

Ursprüngliche Bedeutung: The process of removing water from a substance or body.

Indo-European (Latin/Greek roots via Romance development).

Kultureller Kontext

Be sensitive when discussing dehydration in the context of poverty or lack of access to clean water in certain regions.

English speakers use 'dehydration' similarly, but 'desidratação' is perhaps more frequent in daily news in Portuguese-speaking tropical countries.

Health campaigns by the Brazilian Ministry of Health (SUS). Scientific documentaries on the Amazon ecosystem. Survival stories in the Sertão (e.g., 'Vidas Secas' by Graciliano Ramos, which deals with the effects of drought).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

At the Hospital

  • Ele está com desidratação?
  • Precisa de soro?
  • Qual o grau de desidratação?
  • Verifique os sinais vitais.

At the Gym

  • Beba água durante o treino.
  • Cuidado com a desidratação.
  • Reponha os líquidos.
  • Sinto muita sede.

In the Kitchen

  • Use o desidratador de frutas.
  • O tomate está desidratado.
  • Processo de desidratação natural.
  • Frutas secas são boas.

Weather Forecast

  • Alerta de baixa umidade.
  • Risco de desidratação elevado.
  • Evite o sol forte.
  • Mantenha-se hidratado.

Skincare/Beauty

  • Creme contra desidratação.
  • Minha pele está seca.
  • Hidratação profunda.
  • Evite o ressecamento.

Gesprächseinstiege

"Você já teve desidratação por causa do calor?"

"Como você evita a desidratação quando faz exercícios?"

"Você gosta de comer frutas que passaram por desidratação?"

"Quais são, na sua opinião, os piores sintomas de desidratação?"

"Você acha que as pessoas bebem água suficiente para evitar a desidratação?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um dia muito quente em que você teve medo da desidratação.

Escreva sobre a importância da água para evitar a desidratação no corpo humano.

Você prefere frutas frescas ou que passaram por desidratação? Por quê?

Como seria uma campanha de saúde para alertar sobre a desidratação infantil?

Relate uma experiência em que você teve que cuidar de alguém com sinais de desidratação.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is feminine. All Portuguese words ending in '-ção' are feminine, so you should use 'a desidratação' or 'uma desidratação'. For example, 'A desidratação é perigosa' (Dehydration is dangerous).

In Portuguese, the 'h' from 'hidratação' is dropped when the prefix 'des-' is added. This is a standard orthographic rule for many words where a prefix ending in a vowel or consonant meets a silent 'h'. Examples include 'desumano' (from humano) and 'desidratar'.

It is a nasal sound. Think of the 's' in 'sun' followed by a nasal 'ow' (like 'ouch' but through your nose). It is one of the most iconic sounds in the Portuguese language and always carries the word's stress.

Yes, you can say 'desidratação da pele', but 'ressecamento' is more common for surface-level dryness. 'Desidratação' usually implies the skin has lost its internal moisture balance.

'Sede' is the noun for the sensation of thirst (e.g., 'Estou com sede'). 'Desidratação' is the actual physiological condition of lacking water. You feel 'sede' as a warning to prevent 'desidratação'.

Not exactly. 'Desidratado' specifically means something has lost its water. 'Seco' is a general adjective for 'dry'. You can say a desert is 'seco', but you wouldn't usually call it 'desidratado' unless you're speaking metaphorically.

The verb is 'desidratar'. For example, 'O sol vai desidratar as plantas' (The sun will dehydrate the plants). If you are talking about yourself, use the reflexive: 'Eu me desidratei' (I got dehydrated).

These are dried fruits, like raisins, dried apricots, or banana chips. The process of 'desidratação' removes the water to preserve them and concentrate the sugars.

Yes, it is very common. You will hear it in the news during summer, in gyms, in hospitals, and in schools. It is a fundamental health and science term.

The direct opposite is 'hidratação' (hydration). The process of fixing dehydration is 'reidratação' (rehydration).

Teste dich selbst 192 Fragen

writing

Escreva uma frase simples usando a palavra 'desidratação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva dois sintomas de desidratação em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique por que é importante beber água no verão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um pequeno diálogo entre um médico e um paciente sobre desidratação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como a desidratação de alimentos ajuda na sua conservação?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faça uma frase comparando 'desidratação' e 'ressecamento'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um parágrafo sobre os perigos da desidratação para atletas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você faria se visse alguém com sinais de desidratação severa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use a palavra 'desidratação' em um contexto metafórico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o processo de fazer 'tomates desidratados'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais são as recomendações do Ministério da Saúde contra a desidratação?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase com 'desidratação' e 'ididratado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Por que a desidratação é comum em casos de diarreia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um slogan para uma campanha contra a desidratação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre 'desidratar' e 'secar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como a umidade do ar afeta a desidratação?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que é 'desidratação osmótica'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre a importância da água de coco na reidratação.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como identificar a desidratação em plantas?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a sensação de estar desidratado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie 'desidratação' focando no som nasal final.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eu bebo muita água para evitar a desidratação.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique em voz alta o que é desidratação para uma criança.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você diria a um médico que está se sentindo desidratado?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Cuidado com a desidratação durante o treino de hoje.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva oralmente os sintomas da desidratação leve.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga a frase: 'A desidratação severa é uma emergência médica.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique oralmente a diferença entre hidratação e desidratação.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Frutas desidratadas são ótimos lanches para viagens.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você alertaria um grupo de turistas sobre o calor e a desidratação?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A desidratação de álcoois é uma reação de eliminação.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie o plural 'desidratações' corretamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A umidade relativa do ar influencia a desidratação.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você descreveria o processo de desidratação de alimentos?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Sinais de desidratação em bebês incluem choro sem lágrimas.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A desidratação sistêmica pode afetar a pressão arterial.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O soro caseiro ajuda na reidratação rápida.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você diria 'I am feeling thirsty and dehydrated'?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A cinética de desidratação foi medida com precisão.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Mantenha-se hidratado para evitar a desidratação.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'A desidratação é comum no verão.' Quando ela é comum?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'Beba água para prevenir a desidratação.' O que você deve fazer?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'O paciente está com desidratação severa.' Qual o estado do paciente?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio menciona: 'Sinais de desidratação: tontura e sede.' Quais sinais?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'Comprei frutas desidratadas.' O que foi comprado?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O locutor fala sobre 'risco de desidratação'. Qual o tema?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

A notícia diz: 'Alerta de desidratação para idosos.' Quem deve ter cuidado?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O professor fala sobre 'desidratação química'. Qual a disciplina?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'O soro combate a desidratação.' O que o soro faz?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'A desidratação pode causar confusão mental.' O que pode acontecer?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'Evite a desidratação bebendo sucos.' O que é recomendado?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio menciona 'quadro de desidratação'. O que isso significa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'A desidratação do solo afetou a colheita.' O que foi afetado?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'Liofilização é um tipo de desidratação.' O que é liofilização?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

O áudio diz: 'A desidratação infantil é preocupante.' Qual o sentimento?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 192 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!