肉を切る
Niku o kiru
cut meat
Phrase in 30 Seconds
This phrase describes the simple, everyday action of cutting meat for a meal.
- Means: To slice or dice meat using a knife.
- Used in: Cooking, recipes, and describing kitchen tasks.
- Don't confuse: It is not the same as the idiom '{肉|にく}を{切|き}らせて{骨|ほね}を{断|た}つ' (a strategic sacrifice).
Explanation at your level:
Bedeutung
The act of slicing or dicing meat.
Kultureller Hintergrund
Cutting is a foundational skill in Japanese home cooking.
Practice
Say it while you cook!
Bedeutung
The act of slicing or dicing meat.
Practice
Say it while you cook!
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct verb.
{料理|りょうり}の{前|まえ}に{肉|にく}を_____。
You cut meat before cooking.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is neutral.
Verwandte Redewendungen
{肉|にく}を{刻|きざ}む
similarTo mince meat
Wo du es verwendest
Cooking Class
Teacher: では、{次|つぎ}に{肉|にく}を{切|き}りましょう。
Student: はい、{肉|にく}を{切|き}ります。
Home Dinner Prep
Partner: {今日|きょう}の{夕食|ゆうしょく}、{手伝|てつだ}う?
You: うん、{肉|にく}を{切|き}るよ。
Memorize It
Mnemonic
Imagine a chef with a giant knife saying 'I'm going to cut the meat' (Niku o kiru) before starting a feast.
Visual Association
A bright, clean kitchen with a wooden cutting board. A sharp knife slices through a piece of steak, and you hear a crisp 'thwack' sound.
Rhyme
Niku o kiru, dinner for you!
Story
Kenji is in the kitchen. He picks up his favorite knife. He looks at the fresh beef. He says, 'Now, I will cut the meat.' He slices it perfectly for the stir-fry.
Word Web
Herausforderung
Next time you are in the kitchen, say '{肉|にく}を{切|き}る' out loud as you prepare your meal.
In Other Languages
Cortar la carne
None; the usage is identical.
Couper la viande
None.
Fleisch schneiden
Word order (SOV vs SVO).
{肉|にく}を{切|き}る
N/A.
تقطيع اللحم
Arabic often uses the masdar (verbal noun) for general tasks.
切肉
Chinese does not need the particle 'o' (を) between the verb and object.
고기를 자르다
None; the structure is almost identical.
Cortar a carne
None.
Easily Confused
Both contain '{肉|にく}を{切|き}る'.
The idiom is much longer and refers to strategy.
FAQ (1)
No, it is neutral.