B1 Idiom Neutral

歯がゆい

hagayui

Frustrating

Bedeutung

Feeling irritated or impatient because one cannot achieve something.

🌍

Kultureller Hintergrund

The word reflects the 'culture of the bystander' in Japan, where intervening in someone else's task can be seen as rude or intrusive, leading to internal frustration. In classical literature like 'The Pillow Book,' the word was used to describe the refined impatience of court life, where everything moved slowly and according to strict protocol. Often used in 'shonen' manga when a protagonist is injured and has to watch their friends fight without them. It highlights their growth and desire to protect. Parents often use this word to describe the 'Gaman' (endurance) they feel when watching their children fail and learn, rather than doing it for them.

🎯

Use it with 'omoi'

Pairing it with 'omoi' ({歯|は}がゆい{思|おも}い) makes you sound much more natural and native-like.

⚠️

Not for pain

Never use this for a toothache. That's 'ha ga itai.'

Bedeutung

Feeling irritated or impatient because one cannot achieve something.

🎯

Use it with 'omoi'

Pairing it with 'omoi' ({歯|は}がゆい{思|おも}い) makes you sound much more natural and native-like.

⚠️

Not for pain

Never use this for a toothache. That's 'ha ga itai.'

💬

The 'Naa' ending

Adding 'naa' ({歯|は}がゆいなあ) is a very common way to mutter this to yourself when you're frustrated.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of {歯|は}がゆい.

{彼|かれ}の{説明|せつめい}があまりに{下手|へた}で、{聞|き}いていて(   )なった。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {歯|は}がゆく

We need the adverbial form to modify the verb 'natta' (became).

Which situation best describes '{歯|は}がゆい'?

Choose the best scenario:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: You are watching your friend struggle to open a jar, but you aren't allowed to help.

This captures the essence of being an observer who wants to act but is restricted.

Complete the dialogue.

A: {昨日|きのう}の{試合|しあい}、どうだった? B: {最後|さいご}までチャンスを{逃|のが}しっぱなしで、すごく(   ){試合|しあい}だったよ。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {歯|は}がゆい

The adjective modifies the noun 'shiai' (match).

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Hagayui vs. Modokashii

{歯|は}がゆい
Focus on the observer's itch
Personal irritation
{悶|もど}かしい
Focus on the slow process
Inefficiency

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of {歯|は}がゆい. Fill Blank B1

{彼|かれ}の{説明|せつめい}があまりに{下手|へた}で、{聞|き}いていて(   )なった。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {歯|は}がゆく

We need the adverbial form to modify the verb 'natta' (became).

Which situation best describes '{歯|は}がゆい'? Choose A2

Choose the best scenario:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: You are watching your friend struggle to open a jar, but you aren't allowed to help.

This captures the essence of being an observer who wants to act but is restricted.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: {昨日|きのう}の{試合|しあい}、どうだった? B: {最後|さいご}までチャンスを{逃|のが}しっぱなしで、すごく(   ){試合|しあい}だったよ。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {歯|は}がゆい

The adjective modifies the noun 'shiai' (match).

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes! If you keep making the same mistake and can't stop yourself, you can say it's 'hagayui.'

It can be. If you tell someone 'Watching you is hagayui,' you are basically calling them slow or incompetent. Use it carefully!

'Iraira' is pure irritation/annoyance. 'Hagayui' specifically includes the feeling of wanting to do something but being unable to.

Yes, {歯痒|はがゆ}い, but it is almost always written in hiragana or with only the 'ha' in kanji.

Yes, it's very common to use it for slow technology or long loading times.

No, it's a standard emotional adjective. It's not slang or offensive.

Yes, to describe a challenge you faced, e.g., 'I felt hagayui because I couldn't help the team enough.'

No, it's inherently a word for a negative/uncomfortable feeling.

It is used equally by all genders.

Yes, that is the standard polite form.

Verwandte Redewendungen

🔄

{悶|もど}かしい

synonym

Impatient/irritatingly slow

🔗

{苛立|いらだ}つ

similar

To get irritated

🔗

{焦|あせ}る

similar

To be in a hurry/panic

🔗

{地団駄|じだんだ}を{踏|ふ}む

builds on

To stomp one's feet in frustration

🔗

{腹|はら}が{立|た}つ

contrast

To get angry

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!