根拠
根拠 in 30 Sekunden
- Konkyo means 'grounds' or 'basis' for a claim or judgment.
- It is more formal and objective than the general word for reason, 'riyuu'.
- Commonly used in science, law, business, and formal debates.
- Often paired with verbs like 'aru' (exist), 'nai' (none), or 'shimesu' (show).
The Japanese word 根拠 (こんきょ, konkyo) is a sophisticated noun that translates primarily as 'grounds,' 'basis,' or 'evidence.' While the English word 'reason' (理由, riyuu) is often used for personal motivations or simple explanations, 根拠 carries a much heavier weight of objectivity and logical necessity. It is the bedrock upon which an argument, a legal judgment, or a scientific theory is built. When you ask for the 根拠 of something, you are not just asking 'why' in a general sense; you are asking for the verifiable facts, data, or logical principles that support a specific claim. This word is indispensable in professional, academic, and formal settings where opinions must be backed by substance rather than just intuition.
- Etymological Foundation
- The first kanji, 根 (ne), means 'root' or 'origin,' symbolizing the hidden part that supports everything above ground. The second kanji, 拠 (kyo), means 'foothold' or 'based on.' Together, they literally mean the 'root foothold' or the fundamental starting point of a thought or action.
In daily life, you might hear this word when someone is being skeptical. If a friend makes a bold claim about a new health trend, you might ask, 'その根拠は何?' (What is the basis for that?). In a business meeting, a manager might say, '根拠のない数字は出さないでください' (Please do not present numbers without a basis). This highlights the word's role in distinguishing between 'unfounded rumors' (根拠のない噂) and 'solid facts.' It is the difference between a guess and a calculated conclusion.
科学的な根拠に基づいて、この新薬の効果が証明されました。 (The effectiveness of this new drug was proven based on scientific grounds.)
Furthermore, 根拠 is a key term in the Japanese legal system and journalistic standards. A 'warrant' for arrest is called a 逮捕状 (taihojou), but the 'legal grounds' for that arrest are referred to as 逮捕の根拠. Without 根拠, an action is considered arbitrary or unfair. In academic writing, you must always provide the 根拠 for your hypothesis, usually through citations or experimental data. It is the bridge between a subjective idea and an objective truth that others can accept.
- Nuance Comparison
- Unlike 'shouko' (証拠), which refers to physical evidence like a fingerprint or a receipt, 'konkyo' (根拠) is broader and can include logical reasoning, statistics, or established laws. You have 'konkyo' for a theory, but 'shouko' for a crime.
彼の主張には明確な根拠が欠けている。 (His claim lacks a clear basis.)
Understanding 根拠 is essential for anyone aiming for the JLPT N2 level or higher. It appears frequently in reading comprehension passages about sociology, psychology, and science. Mastering its use allows you to express yourself with authority. Instead of just saying 'I think so,' using '〜という根拠があります' (There is a basis that...) makes your Japanese sound much more professional and persuasive. It shows that you are thinking critically and value objective truth.
- Colloquial Usage
- In internet slang or casual debate, you might see '根拠は?' used as a sharp rebuttal to someone posting misinformation. It acts as a challenge for the other person to prove their point with something more than just feelings.
その噂は全く根拠がないものだ。 (That rumor is completely groundless.)
Using 根拠 (konkyo) correctly requires understanding its grammatical flexibility as a noun. It often pairs with verbs like ある (to exist), ない (to not exist), 示す (to show), or 基づく (to be based on). In the most basic sense, you can describe something as having or lacking grounds. For example, '根拠がある' (to have grounds) or '根拠がない' (to be groundless). The latter is frequently used to dismiss rumors or weak arguments. When you want to specify the source of your grounds, you use the particle 'に' followed by '基づく' (motonazuku), creating the phrase '〜という根拠に基づいて' (based on the grounds that...).
- Grammatical Pattern 1: 〜を根拠にする
- This means 'to use [something] as a basis.' For example: 'アンケート結果を根拠にして、新しいサービスを開発しました' (We developed the new service using the survey results as a basis).
Another common structure is '根拠を示す' (konkyo wo shimesu), which means 'to provide/show the evidence.' This is a standard phrase in academic and legal contexts. If a student makes a claim in an essay, the teacher might write '根拠を示してください' in the margins. It is a polite but firm request for justification. In more formal writing, you might see '根拠が薄弱だ' (konkyo ga hakujaku da), meaning the grounds are 'weak' or 'flimsy.' This is a higher-level expression used to critique an argument that doesn't have enough data to support it.
何の根拠があってそんなことを言うのですか? (On what grounds do you say such a thing?)
When discussing scientific or objective data, the compound '科学的根拠' (kagakuteki konkyo - scientific basis) is a set phrase. You will see this on food packaging, in medical journals, and in news reports about climate change. Similarly, '法的根拠' (houteki konkyo - legal basis) is used when discussing whether a government action or a court ruling is supported by law. These compounds show how 根拠 acts as a modifier to specify the *type* of justification being used. It is not just any reason; it is a specific, categorized foundation.
- Grammatical Pattern 2: 根拠に乏しい
- This phrase, 'konkyo ni toboshii,' means 'lacking in grounds' or 'insufficiently supported.' It is a very natural way to describe a theory that has some merit but not enough proof yet.
政府の決定には、明確な法的根拠が必要です。 (The government's decision requires a clear legal basis.)
In debate and critical thinking, the phrase '根拠を疑う' (konkyo wo utagau - to doubt the grounds) is used when someone questions the validity of the supporting information. This is a common action in peer reviews and investigative journalism. By using 根拠, you elevate the conversation from a simple disagreement to a methodological critique. It allows for a more structured and respectful intellectual exchange. For instance, 'あなたの意見には賛成ですが、その根拠については再考の余地があります' (I agree with your opinion, but there is room to reconsider the grounds for it).
- Common Verb Pairings
- - 根拠を挙げる (ageru): To cite/list grounds.
- 根拠を固める (katameru): To solidify one's grounds.
- 根拠を覆す (kutsugaesu): To overturn the grounds of an argument.
統計データを根拠として、予算の増額を申請した。 (I applied for a budget increase using statistical data as the basis.)
根拠 (konkyo) is a staple of 'serious' Japanese. You will encounter it daily if you consume news, read business documents, or watch documentaries. In the world of NHK news or major newspapers like the Asahi Shimbun, 根拠 is used to discuss government policies, economic forecasts, and social issues. For example, when a new tax is proposed, the media will inevitably ask, 'その増税の根拠は何ですか?' (What is the basis for that tax increase?). This usage reflects the public's expectation for transparency and logical justification from those in power.
- In the Corporate World
- During 'hourensou' (reporting, contacting, consulting), if you suggest a new strategy, your boss will likely ask for the 'konkyo.' It is not enough to say 'I have a feeling this will sell.' You need 'shijou chousa no konkyo' (grounds from market research). Using this word correctly in a Japanese office shows that you are a logical and reliable professional.
In Japanese courtrooms and legal dramas, 根拠 is a constant presence. Lawyers argue whether a piece of evidence (証拠) provides sufficient grounds (根拠) for a conviction. You might hear the phrase '根拠不十分' (konkyo fujuubun), meaning 'insufficient grounds.' This is a technical term used to dismiss cases or acquit defendants. Even in scripted TV shows, when a detective finally corners a criminal, the criminal might sneer, '根拠でもあるのか?' (Do you even have any grounds [to accuse me]?), to which the detective usually produces a smoking gun.
「その発言の根拠を明確にしてください」と記者が首相に迫った。 (The reporter pressed the Prime Minister to clarify the basis for that statement.)
The word also appears frequently in health and lifestyle contexts. With the rise of 'evidence-based medicine' (EBM), Japanese health programs often use the term 'エビデンス' (evidence) interchangeably with '根拠.' However, '根拠' remains the more natural Japanese choice for general audiences. If a TV doctor recommends drinking green tea for longevity, they will usually follow up with the 'kagakuteki konkyo' (scientific basis) to gain the audience's trust. This reflects a cultural shift toward valuing data over traditional wisdom.
- Academic Settings
- In university lectures and seminars, professors emphasize the importance of 'konkyo' in research. Students are taught that a hypothesis without 'konkyo' is merely a 'souzou' (imagination). You will hear this word constantly in feedback sessions for theses and presentations.
この論文は、膨大な実験データを根拠としている。 (This paper is based on a vast amount of experimental data.)
Finally, you will see 根拠 in online discussions and social media. When someone posts a controversial opinion, others may reply with '根拠は?' or 'ソースは?' (Source?). While 'source' (ソース) is more casual and specifically asks for a URL or reference, '根拠' is a broader request for the logic behind the opinion. It is a way of holding people accountable for what they say online. In this digital age, 'konkyo' has become a tool for combating 'fake news' (偽ニュース) and ensuring that information is grounded in reality.
- Daily Observation
- Check the editorial section of a Japanese newspaper. You will likely find the word 根拠 used to criticize or support a specific viewpoint at least once per article.
One of the most common mistakes learners make with 根拠 (konkyo) is confusing it with 理由 (riyuu - reason). While they are related, they are not always interchangeable. 'Riyuu' is a broad term that covers any cause or motivation. For example, if you are late, you have a 'riyuu' (e.g., the train was delayed). However, you wouldn't typically call that a 'konkyo.' 'Konkyo' is specifically for the *grounds* of a judgment or a claim. If you say, 'I think it will rain,' the 'riyuu' might be 'because I saw clouds,' but the 'konkyo' would be the weather report or the barometric pressure readings. Using 'konkyo' for personal feelings or simple excuses makes your Japanese sound unnaturally stiff and slightly 'off.'
- Mistake 1: Confusing 根拠 with 証拠 (shouko)
- 'Shouko' refers to tangible, physical evidence (like a fingerprint or a DNA sample). 'Konkyo' is the logical basis or the justification. You can have 'konkyo' without physical 'shouko,' such as a logical deduction or a mathematical proof. Using 'shouko' when you mean 'logical basis' can lead to confusion in professional discussions.
Another mistake is the over-reliance on 根拠 in casual settings. As mentioned before, 根拠 is a formal word. If you are at a bar with friends and someone says, 'I think that actor is handsome,' asking 'その根拠は?' (What are your grounds for that?) would sound like a joke or an interrogation. In casual speech, use 'どうして?' (Why?) or 'なんでそう思うの?' (Why do you think so?). Save 'konkyo' for when you are discussing facts, figures, and formal arguments. Misjudging the social register is a common hurdle for intermediate learners.
❌ 遅刻した根拠を教えてください。
✅ 遅刻した理由を教えてください。 (Please tell me the reason you were late.)
Grammatically, learners sometimes struggle with the particle usage. Remember that '根拠' is a noun. You cannot use it like a verb directly. You must say '根拠がある' (there is grounds) or '根拠とする' (use as grounds). A common error is trying to say '根拠する' which is incorrect. Also, when describing a 'groundless' claim, '根拠のない' (konkyo no nai) is the standard attributive form. Some learners try to use '根拠がないの〜' as a modifier, but '根拠のない' is the correct way to modify a following noun (e.g., 根拠のない噂 - a groundless rumor).
- Mistake 2: Using 'Gen'in' (原因) instead of 'Konkyo'
- 'Gen'in' is the 'cause' of a physical event (e.g., the cause of the fire). 'Konkyo' is the 'basis' for a thought or statement. If you are explaining why you believe a certain policy is good, you are providing 'konkyo,' not 'gen'in.'
❌ 彼の仮説の原因は何ですか?
✅ 彼の仮説の根拠は何ですか? (What is the basis for his hypothesis?)
Lastly, be aware of the nuance of '根拠を示す' (showing grounds) vs. '根拠を述べる' (stating grounds). 'Shimesu' (show) often implies providing data, documents, or clear proof, while 'noberu' (state) is just explaining the logic in words. In a formal report, you should 'shimesu' your 'konkyo.' Failing to distinguish these can make your requests or descriptions less precise. Precision is the hallmark of the B2/C1 level, so paying attention to these small differences will significantly improve your Japanese proficiency.
- Summary of Key Differences
- 1. 理由 (Riyuu): Personal/General 'Why'.
2. 証拠 (Shouko): Physical 'Proof'.
3. 原因 (Gen'in): Physical 'Cause'.
4. 根拠 (Konkyo): Logical/Objective 'Basis'.
Understanding 根拠 (konkyo) deeply involves comparing it with its synonyms and related terms. The Japanese language has a rich vocabulary for 'reasoning' and 'evidence,' and choosing the right one depends entirely on the context. While 根拠 is the most standard term for 'grounds,' there are several other words you should know to refine your expression.
- 1. 証拠 (Shouko) - Physical Evidence
- As mentioned, this is for physical proof. If you find a glove at a crime scene, that is 'shouko.' If you have a receipt for a purchase, that is 'shouko.' 'Konkyo' is the logic that connects that 'shouko' to a conclusion. You use 'shouko' as a 'konkyo' for your argument.
Another important word is 基盤 (kiban), which means 'foundation' or 'infrastructure.' While 根拠 is the basis for a *thought* or *statement*, 基盤 is the basis for a *system* or *society*. For example, '経済の基盤' (the foundation of the economy). You wouldn't use 根拠 here. Similarly, 土台 (dodai) means 'base' or 'foundation' in a more literal or structural sense, like the foundation of a house. It can be used metaphorically for a person's basic skills (e.g., 勉強の土台), but it lacks the logical/argumentative nuance of 根拠.
この説を裏付けるための証拠が必要です。 (We need evidence to support this theory.)
裏付け (urazuke) is a very useful alternative. It means 'backing,' 'corroboration,' or 'support.' It is often used as a verb: '裏付ける' (to back up/corroborate). While 根拠 is the *thing* that serves as the basis, 裏付け is the *act* of providing that support or the supporting evidence itself. For example, '彼の証言を裏付ける事実' (facts that back up his testimony). In journalism, you will often hear about '裏付け捜査' (corroborative investigation).
- 2. 理由 (Riyuu) - General Reason
- The most common word for 'why.' It is subjective and broad. 'The reason I like cats' is '理由,' not '根拠.' 'The reason I was late' is '理由.' 'Konkyo' is for when you need to prove something to others.
For more academic or philosophical contexts, you might encounter 拠り所 (yoridokoro). This means 'something to lean on' or a 'spiritual/logical mainstay.' It is more emotional and personal than 根拠. For example, '心の拠り所' (a spiritual anchor). While 根拠 is cold and logical, 拠り所 is warm and supportive. Finally, there is 論拠 (ronkyo), which specifically means 'the grounds of an argument.' It is almost synonymous with 根拠 but is used strictly in the context of formal logic and debating.
彼の主張の論拠は非常に明快だ。 (The grounds of his argument are very clear.)
When you want to say 'without any basis,' you can use the phrase '根も葉もない' (ne mo ha mo nai), which literally means 'having neither root nor leaf.' This is a common idiom used to describe completely groundless rumors. It's more colorful than just saying '根拠がない.' For example, 'それは根も葉もない噂だ' (That is a completely groundless rumor). This idiom uses the 'root' (根) imagery just like 根拠 does, showing how deep the 'tree/root' metaphor goes in the Japanese understanding of truth.
- Comparison Summary
- - 根拠 (Konkyo): Logical/Objective grounds.
- 証拠 (Shouko): Physical proof.
- 裏付け (Urazuke): Corroboration/Backing.
- 理由 (Riyuu): Subjective reason.
- 論拠 (Ronkyo): Argumentative grounds (formal).
- 拠り所 (Yoridokoro): Spiritual/Personal mainstay.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The 'kyo' (拠) in konkyo is the same 'kyo' found in 'honkyo' (headquarters). This shows the connection between having a logical 'basis' and having a physical 'base.'
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as three syllables 'ko-n-ki-yo'. It should be two beats: 'kon' and 'kyo'.
- Confusing 'kyo' with 'ko'. Make sure to include the 'y' sound.
- Stress-timing it like English. Keep the mora timing even.
- Dropping the final 'o' sound too early.
- Making the 'n' sound too much like an English 'n'. It is a nasalized uvular sound in Japanese.
Schwierigkeitsgrad
The kanji are common but the word appears in complex sentence structures.
Requires understanding of formal particles and collocations.
Easy to pronounce, but requires social awareness to use in the right register.
Frequently heard in news and formal speeches.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
〜に基づく (ni motozuku)
事実に基づいた報告書。
〜を〜とする (wo... to suru)
彼をリーダーとするチーム。
〜にすぎない (ni suginai)
それは単なる噂にすぎない。
〜を問わず (wo towazu)
根拠の有無を問わず、調査する。
〜に照らして (ni terashite)
法に照らして判断する。
Beispiele nach Niveau
この話には根拠がありません。
This story has no basis.
Uses 'ga arimasen' to show something doesn't exist.
理由はありますか?
Is there a reason?
A1 alternative 'riyuu' for 'reason'.
根拠は「根」と「拠」です。
The kanji for 'basis' are 'root' and 'foothold'.
Simple identification sentence.
それは根拠のない噂です。
That is a groundless rumor.
Uses 'nai' as an adjective to modify 'uwasa'.
根拠を教えてください。
Please tell me the basis.
Polite request using 'kudasai'.
本に根拠が書いてあります。
The basis is written in the book.
Uses 'kaite arimasu' for a state of being written.
このニュースは根拠がありますか?
Does this news have a basis?
Question form of 'arimasu'.
根拠は大事です。
The basis is important.
Simple A is B sentence.
何の根拠があってそんなことを言うの?
On what grounds do you say such a thing?
Casual 'no?' ending for a question.
その意見には明確な根拠が必要です。
That opinion needs a clear basis.
Uses 'hitsuyou desu' (is necessary).
科学的な根拠を探しましょう。
Let's look for scientific grounds.
Volitional 'mashou' (let's).
根拠のない話は信じないでください。
Please don't believe stories without a basis.
Negative request 'naide kudasai'.
彼は根拠を一つずつ説明しました。
He explained the grounds one by one.
Adverbial 'hitotsu zutsu' (one by one).
このデータの根拠は何ですか?
What is the basis for this data?
Simple 'nan desu ka' question.
根拠を示すのは難しいです。
Showing the grounds is difficult.
Uses 'no wa' to turn a verb phrase into a subject.
政府は新しい根拠を見つけました。
The government found a new basis.
Past tense 'mitsukemashita'.
アンケートの結果を根拠として報告します。
I will report using the survey results as a basis.
Uses '〜を根拠として' (as a basis).
その理論は、古いデータを根拠にしています。
That theory is based on old data.
Uses '〜を根拠にしている' (is basing on).
客観的な根拠がなければ、誰も納得しません。
If there's no objective basis, no one will be convinced.
Conditional 'nakereba' (if not).
彼女の主張には、しっかりとした根拠がある。
There is a solid basis for her claim.
Casual 'aru' ending.
根拠を挙げて説明することが求められています。
It is required to explain by citing grounds.
Passive form 'motomerarete imasu'.
その噂には何の根拠もなかった。
There was no basis whatsoever for that rumor.
Past negative 'nakatta' with 'mo' for emphasis.
判断の根拠を明確にしてください。
Please clarify the basis for your judgment.
Uses 'meikaku ni suru' (to clarify).
統計的な根拠に基づいた計画を立てる。
Make a plan based on statistical grounds.
Uses '〜に基づいた' (based on).
法的根拠なしに、警察は捜索できません。
Without a legal basis, the police cannot conduct a search.
Uses 'nashi ni' (without).
彼の説は根拠が薄弱で、信頼性に欠ける。
His theory has weak grounds and lacks reliability.
Uses 'hakujaku' (weak/flimsy) and 'kakeru' (lack).
この論文の根拠となっている資料を提示する。
I will present the materials that serve as the basis for this paper.
Relative clause 'konkyo to natte iru'.
根拠のない批判は、単なる中傷にすぎない。
Criticism without basis is nothing more than slander.
Uses '〜にすぎない' (nothing more than).
科学的根拠が乏しい健康法には注意が必要だ。
Caution is needed for health methods with scarce scientific basis.
Uses 'toboshii' (scarce/meager).
予算削減の根拠を具体的に示してください。
Please specifically show the grounds for the budget cut.
Adverbial 'gutaiteki ni' (specifically).
その発言は、事実を根拠としていない。
That statement is not based on facts.
Negative form 'toshite inai'.
根拠を疑うことから、新しい発見が生まれる。
New discoveries are born from doubting the grounds.
Uses 'koto kara' to show a starting point/cause.
歴史的根拠に照らせば、その主張は誤りである。
In light of historical grounds, that claim is an error.
Uses '〜に照らせば' (in light of).
判決の根拠となった法律の解釈が争点だ。
The interpretation of the law that served as the basis for the verdict is the point of contention.
Noun modification with 'natta'.
彼の理論を覆すだけの、十分な根拠を揃えた。
We have gathered enough grounds to overturn his theory.
Uses 'dake no' (enough to/to the extent of).
根拠の所在を明らかにすることが、学問の基本だ。
Clarifying the location/source of the grounds is the basis of scholarship.
Uses 'shozai' (location/source).
その噂が根も葉もない根拠に基づいていることは明白だ。
It is obvious that the rumor is based on completely groundless foundations.
Combination of idiom and formal grammar.
合理的根拠を欠く差別は、断じて許されない。
Discrimination lacking rational grounds is absolutely unacceptable.
Uses 'danjite' (absolutely) and 'kaku' (lack).
この政策には、経済学的な根拠が希薄である。
This policy has thin/sparse economic grounds.
Uses 'kihaku' (thin/sparse).
自説の根拠を固めるために、再調査を行った。
In order to solidify the grounds of my own theory, I conducted a re-investigation.
Uses 'katameru tame ni' (in order to solidify).
本件における法的根拠の存否が、審理の核心である。
The existence or non-existence of a legal basis in this case is the core of the trial.
Uses 'sonpi' (existence or non-existence).
その言説は、形而上学的な根拠に依拠している。
That discourse relies on metaphysical grounds.
Uses 'ikyo shite iru' (rely/depend on).
根拠を捏造したことが発覚し、彼の名声は失墜した。
It was discovered that he fabricated the grounds, and his reputation collapsed.
Uses 'netsuzou' (fabrication) and 'shittsui' (collapse/fall).
社会契約説を根拠とする国家の正当性を論じる。
Discuss the legitimacy of the state based on social contract theory.
Formal 'ronjiru' (discuss/argue).
推論の根拠が恣意的であれば、結論もまた無価値だ。
If the basis of the inference is arbitrary, the conclusion is also worthless.
Uses 'shiiteki' (arbitrary).
経験的根拠を重視する実証主義の立場をとる。
Adopt the position of positivism, which emphasizes empirical grounds.
Uses 'keipenteki' (empirical) and 'jisshou-shugi' (positivism).
その主張の根拠を峻別し、個別に検討する必要がある。
It is necessary to strictly distinguish the grounds of that claim and examine them individually.
Uses 'shunbetsu' (strict distinction).
伝統という根拠の脆弱さが、近代化によって露呈した。
The fragility of 'tradition' as a basis was exposed by modernization.
Uses 'zeijaku-sa' (fragility) and 'rotei shita' (exposed).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A rumor that has no basis in fact. Often used to dismiss gossip.
根拠のない噂を信じてはいけない。
— To question the basis of something. Used in formal debates.
相手の主張の根拠を問う。
— The basis for making a decision or judgment.
彼の判断の根拠は不明だ。
— Using [something] as a basis. A common grammar pattern.
過去の事例を根拠に判断する。
— Lacking sufficient grounds. Used to describe weak theories.
その説は根拠が乏しい。
— Objective grounds that anyone can verify.
客観的な根拠を提示しなさい。
— A base of operations (military or strategic).
そこを活動の根拠地とした。
— The specific law that provides the basis for an action.
この規則の根拠法は何ですか?
— To lack grounds. Similar to 'konkyo ga nai'.
その批判は根拠に欠けている。
— Solid or certain grounds. Used for reliable info.
確かな根拠を掴んだ。
Wird oft verwechselt mit
Riyuu is 'why' (subjective). Konkyo is 'basis' (objective).
Shouko is physical proof. Konkyo is logical grounds.
Gen'in is the physical cause of an event. Konkyo is the basis for a thought.
Redewendungen & Ausdrücke
— Completely groundless; without any basis at all. Literally 'no root and no leaf.'
それは根も葉もないデマだ。
Neutral/Idiomatic— Inquisitively; digging deep into details (related to 'root' imagery).
過去のことを根掘り葉掘り聞かれた。
Informal— To take root; to become firmly established.
その思想は社会に深く根を張っている。
Neutral— To hold a grudge; to keep a bad feeling at the 'root' of one's heart.
彼はまだあの時のことを根に持っている。
Neutral— Patiently and perseveringly (related to the 'root' of energy).
根気よく練習を続ける。
Neutral— To prepare the ground; to build consensus behind the scenes before a meeting.
会議の前に根回しをしておいた。
Business— Thoroughly; entirely (literally 'down to the roots').
家財を根こそぎ奪われた。
Neutral— To be out-waited; to give in due to the other's persistence.
子供のわがままに根負けした。
Neutral— Through and through; by nature.
彼は根っからの善人だ。
Neutral— Hurry with good deeds, but cut evil at the root.
トラブルが大きくなる前に、悪は根を断つべきだ。
LiteraryLeicht verwechselbar
Both mean 'basis'.
Ronkyo is strictly for the logic of an argument (論), while konkyo is the general 'root' basis for anything.
彼の論拠は論理的だ。
Both end in 'kyo'.
Tenkyo specifically refers to the literary or authoritative source (like a classic book) that a word or fact comes from.
この言葉の典拠は万葉集だ。
Both end in 'kyo'.
Junkyo means 'conforming to' or 'following' a standard/rule.
この製品はJIS規格に準拠している。
Both end in 'kyo'.
Honkyo means a physical headquarters or home base.
チームの本拠地は東京だ。
Both end in 'kyo'.
Ikyo is a formal verb-noun meaning 'dependence' or 'reliance' on a basis.
前例に依拠して判断する。
Satzmuster
〜を根拠として、〜
データを根拠として、結論を出しました。
〜という根拠に基づいて、〜
法律という根拠に基づいて、行動します。
根拠のない〜
根拠のない自信は危険だ。
〜に照らせば、根拠は明白だ
事実に照らせば、その根拠は明白だ。
根拠が薄弱と言わざるを得ない
彼の説は根拠が薄弱と言わざるを得ない。
根拠は何ですか?
その話の根拠は何ですか?
〜には根拠がある。
この噂には根拠がある。
根拠の存否を争う
法廷で根拠の存否を争う。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in written and formal spoken Japanese; moderate in daily life.
-
Using 根拠 (konkyo) for personal reasons like being late.
→
理由 (riyuu)
Konkyo is for objective grounds; riyuu is for general or personal reasons.
-
Saying '根拠する' (konkyo suru).
→
根拠とする (konkyo to suru)
Konkyo is a noun and requires 'to suru' or 'ni suru' to function like a verb.
-
Confusing 根拠 (konkyo) with 証拠 (shouko) in a logic puzzle.
→
根拠 (konkyo)
A logic puzzle has 'grounds' (konkyo), but usually no physical 'evidence' (shouko).
-
Using 根拠 (konkyo) in very casual slang with friends.
→
なんで? (nande?)
Konkyo is too formal for casual chat about movies or food.
-
Writing 根拠 (konkyo) when you mean the 'cause' of a fire.
→
原因 (gen'in)
Gen'in is for physical causes; konkyo is for logical bases.
Tipps
Use in Essays
When writing a Japanese essay, always use '根拠' to introduce the data that supports your thesis. It makes your writing look more authoritative.
The Tree Root
Remember the kanji 根 (root). Just as a tree needs roots to stand, an argument needs 'konkyo' to be valid. No roots, no tree!
Softening Questions
Asking 'Konkyo wa?' can be rude. Try 'どのような根拠に基づいているのでしょうか?' to sound like a polite professional.
Compound Power
Learn 'kagakuteki konkyo' (scientific basis) as a single block. It's used everywhere from TV to textbooks.
Spotting Logic
When reading N2/N1 texts, look for 'konkyo'. The sentences around it usually contain the most important information in the passage.
News Keywords
News anchors love this word. Listen for it during political segments to hear how they describe government justifications.
Verbs to Pair
Don't just say 'konkyo ga aru'. Try 'konkyo wo shimesu' (show grounds) or 'konkyo wo ageru' (cite grounds) for better variety.
Particle Check
Use 'wo' with 'konkyo ni suru' and 'ga' with 'konkyo ni naru'. Getting these particles right is key to sounding natural.
Objectivity Matters
In Japanese culture, showing you have 'konkyo' shows you are not being 'wagamama' (selfish/arbitrary).
Beyond Proof
Understand that 'konkyo' is broader than 'proof'. It can be a philosophical principle, a legal statue, or a logical step.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a tree. The 'Kon' (根) is the root. The 'Kyo' (拠) is the foothold the root has in the dirt. Without 'Kon-Kyo', your tree of logic will fall over!
Visuelle Assoziation
Visualize a detective pointing at a 'Root' growing out of a 'Foothold' on a mountain. He says, 'This is my Konkyo!'
Word Web
Herausforderung
Try to find one news article today in Japanese and count how many times they use the word '根拠'. If you find it, write down the sentence!
Wortherkunft
The word is a Sino-Japanese compound (Kango). The kanji '根' (ne) originally depicted the root of a plant, representing the hidden but essential support. The kanji '拠' (kyo) originally meant to rely on or to hold onto a foothold.
Ursprüngliche Bedeutung: The literal original meaning was 'the root which one relies upon.'
Sino-Japanese (derived from Middle Chinese characters).Kultureller Kontext
Asking 'konkyo wa?' too sharply can sound aggressive, like you are accusing someone of lying. Use '〜の根拠を教えていただけますか?' for politeness.
English speakers often use 'reason' or 'proof' where Japanese specifically distinguishes 'konkyo'. Understanding this distinction helps avoid sounding too casual in professional Japanese settings.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Scientific Research
- 科学的根拠を示す
- 実験データを根拠とする
- 根拠に基づいた推論
- 根拠を検証する
Legal Proceedings
- 法的根拠を明確にする
- 根拠不十分で却下
- 判決の根拠
- 逮捕の根拠
Business Meetings
- 判断の根拠を説明する
- 市場調査を根拠にする
- 根拠のある数字
- 提案の根拠
Journalism/News
- 根拠のない噂を否定する
- 政府発表の根拠
- 取材に基づく根拠
- 根拠を問いただす
Academic Writing
- 先行研究を根拠に挙げる
- 論拠の妥当性
- 根拠を提示する
- 独自の根拠
Gesprächseinstiege
"そのニュース、何か具体的な根拠はあるんですか? (That news, is there any specific basis for it?)"
"ビジネスでは、常に根拠を持って発言することが求められますよね。 (In business, you're always expected to speak with a basis, aren't you?)"
"科学的根拠がない健康法について、どう思いますか? (What do you think about health methods that have no scientific basis?)"
"あなたの意見の根拠を、もう少し詳しく教えていただけますか? (Could you tell me a bit more about the basis for your opinion?)"
"「根も葉もない噂」に困らされたことはありますか? (Have you ever been troubled by a 'completely groundless rumor'?)"
Tagebuch-Impulse
今日、自分が下した決断の根拠を一つ書いてみましょう。 (Write down one basis for a decision you made today.)
自分が信じている「常識」には、どのような根拠がありますか? (What kind of grounds are there for the 'common sense' you believe in?)
根拠のない自信を持つことのメリットとデメリットについて考えてください。 (Think about the merits and demerits of having groundless confidence.)
最近聞いたニュースの中で、根拠が怪しいと思ったものはありますか? (Is there any news you heard recently that you thought had suspicious grounds?)
仕事や勉強で「根拠を示す」ことの重要性を感じたエピソードを書いてください。 (Write an episode where you felt the importance of 'showing grounds' in work or study.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenGenerally, no. 'Riyuu' (reason) is better for personal excuses. Using 'konkyo' would make it sound like you're in a courtroom explaining the legal grounds for your tardiness.
Yes, it is a very common word in the JLPT N2 and N1 levels, particularly in reading comprehension passages where you must identify the author's logic.
'Ebidensu' (evidence) is a modern loanword often used in medicine and business. 'Konkyo' is the traditional Japanese word. They are often used as synonyms, but 'konkyo' sounds more formal and established.
The most natural way is '根も葉もない噂' (ne mo ha mo nai uwasa) or '根拠のない噂' (konkyo no nai uwasa).
No, 'konkyo' is a noun. To use it like a verb, you say '根拠とする' (to make [it] the basis) or '根拠づける' (to provide a basis).
Yes, in the form '根拠地' (konkyo-chi), it means a base of operations or a stronghold.
It means 'scientific basis' or 'scientific grounds.' You see this on products that claim to be proven by science.
It is a formal, intellectual word. It is not 'polite' in the sense of honorifics, but it is appropriate for professional and adult conversation.
Not really. Feelings are 'kimochi' or 'shukan' (subjective). 'Konkyo' implies something that can be proven or explained logically to others.
There isn't a single word, but '憶測' (speculation) or '主観' (subjectivity) are often used as opposites in context.
Teste dich selbst 200 Fragen
Translate to Japanese: 'What is the basis for that claim?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'That rumor is completely groundless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '根拠' and '科学的' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please show the grounds for your judgment.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We need a clear legal basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '根拠のない噂'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The grounds for this theory are weak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I made a plan based on the data.' (Use 根拠)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'On what grounds do you say that?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '根拠を挙げる'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He has groundless confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'There are no grounds for the arrest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please clarify the grounds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This paper is based on experiments.' (Use 根拠)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I doubt the grounds of that information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'There is no objective basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It is a groundless story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'We gathered enough grounds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Is there a basis for that tax increase?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Don't speak without grounds.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between '理由' and '根拠' in Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone for the basis of their opinion politely.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That rumor is groundless' in a casual way.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'scientific basis'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '根拠' to explain why you believe a news story.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone not to believe rumors without proof.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '根拠' correctly with pitch accent.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will show the grounds for my decision'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'On what grounds?' in a business meeting.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a weak argument using '根拠が薄弱'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a completely groundless rumor' using an idiom.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'Legal basis'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '根拠' in a sentence about a presentation.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no basis whatsoever'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a basis for that?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Based on facts' using '根拠'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and say: 'Insufficient grounds'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '根拠' to describe a scientific study.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I doubt that information's basis'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The basis is in this book'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word '根拠' in a recorded news clip.
Listen to a dialogue: 'その話、根拠あるの?' 'いや、ただの噂だよ。' What are they talking about?
In a legal drama, a lawyer says '根拠不十分です'. What does it mean?
A speaker says 'アンケートを根拠に説明します'. What is their basis?
Listen for 'konkyo' in a weather report discussing data.
Identify if the speaker says '根拠' or '理由'.
A boss says '根拠を示して'. What is he asking for?
Listen to the phrase '根も葉もない'. What is its meaning?
A scientist says '科学的な根拠が乏しい'. Is the evidence strong or weak?
A reporter asks '法的根拠は何ですか?'. What kind of basis is he asking about?
Identify the pitch accent of 'konkyo' in a sentence.
Listen for 'konkyo' in a debate about tax increases.
A person says '根拠のない自信'. What do they have?
What verb follows 'konkyo' in '根拠を挙げる'?
Listen to a sentence about 'history'. What is the 'konkyo'?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
根拠 (konkyo) is the essential 'root' of any logical argument. While 'riyuu' explains why you feel a certain way, 'konkyo' explains why your statement is a fact. For example: '科学的根拠' (scientific basis).
- Konkyo means 'grounds' or 'basis' for a claim or judgment.
- It is more formal and objective than the general word for reason, 'riyuu'.
- Commonly used in science, law, business, and formal debates.
- Often paired with verbs like 'aru' (exist), 'nai' (none), or 'shimesu' (show).
Use in Essays
When writing a Japanese essay, always use '根拠' to introduce the data that supports your thesis. It makes your writing look more authoritative.
The Tree Root
Remember the kanji 根 (root). Just as a tree needs roots to stand, an argument needs 'konkyo' to be valid. No roots, no tree!
Softening Questions
Asking 'Konkyo wa?' can be rude. Try 'どのような根拠に基づいているのでしょうか?' to sound like a polite professional.
Compound Power
Learn 'kagakuteki konkyo' (scientific basis) as a single block. It's used everywhere from TV to textbooks.
Beispiel
その主張には何の根拠もない。
Verwandte Inhalte
Mehr Other Wörter
事故
A1Ein unerwartetes und meist unangenehmes Ereignis, das zu Schäden oder Verletzungen führt. Es wird am häufigsten für Verkehrsunfälle verwendet.
変化
A1Ein Substantiv, das den Prozess des Anderswerdens oder eine Transformation in Zustand oder Aussehen beschreibt.
衝突
A1Ein physischer Zusammenstoß oder Unfall. Es bedeutet auch ein Konflikt von Meinungen oder Zeitplänen.
比較
B1Der Akt der Untersuchung von zwei oder mehr Dingen, um Ähnlichkeiten und Unterschiede festzustellen.
結論
B2Eine endgültige Entscheidung oder Zusammenfassung, die nach einer Diskussion oder logischen Überlegung erreicht wurde.
考慮
A1Berücksichtigung bezieht sich auf den Akt des sorgfältigen Abwägens verschiedener Faktoren vor einer Entscheidung.
転換
A1Eine wesentliche Änderung der Richtung oder des Zustands. 'Ein Stimmungswechsel (気分転換) hilft beim Lernen.'
危機
A1Eine Krise oder eine kritische Situation. Ein Wendepunkt, an dem sofortiges Handeln erforderlich ist.
基準
A1Ein Standard, ein Kriterium oder ein Maßstab, der als Grundlage für eine Beurteilung dient. Dieses Produkt entspricht den Sicherheitsstandards.
批判
B2Die Vorzüge und Fehler einer Handlung oder Meinung bewerten.