B1 adjective #3,000 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

がっかりした

gakkari shita

When you feel sad because something you hoped for didn't happen, you can use がっかりした (gakkari shita).

For example, if you studied hard for a test but didn't pass, you would feel がっかりした. Or, if you planned to go to an event, but it was canceled, you might say, "がっかりした."

It describes the feeling of being let down or disappointed. Think of it like a sigh of sadness when things don't go as planned.

When you feel sad because something you hoped for didn't happen, you can say you are がっかりした (gakkari shita). It’s like when you were really looking forward to something, but it ended up being different or not as good as you expected, and you feel let down. You might use it to describe how you feel when a plan changes or if a result isn't what you wanted. It’s a common way to express disappointment in Japanese.

When you feel let down or disappointed, the perfect Japanese word to express that is がっかりした (gakkari shita). It’s an adjective that describes a state of being disheartened or let down. You might feel this way if something you were looking forward to didn't happen, or if expectations weren't met. It's a very common and natural feeling, and using がっかりした correctly will help you express these emotions clearly in Japanese.

When using がっかりした (gakkari shita), it's important to understand it conveys a feeling of disappointment or being let down. This is often used when an expectation hasn't been met or something you hoped for didn't happen. It can describe a general feeling of sadness due to disappointment.

For example, if you studied hard for a test but didn't get the grade you wanted, you might feel がっかりした. It's a common and natural emotion, and this word effectively captures that sentiment in Japanese. It's a very useful adjective to express when things don't quite go as planned.

When using がっかりした (gakkari shita), it's important to understand the nuance it carries. While it translates to "disappointed" or "disheartened," it often implies a feeling of letdown due to unmet expectations. It's a common and versatile expression, but for more formal situations or when you want to express a deeper sense of regret or sadness, you might consider alternatives like 残念 (zannen) for "regrettable" or 悲しい (kanashii) for "sad."

がっかりした in 30 Sekunden

  • disappointed
  • disheartened
  • let down

§ What がっかりした Means

Let's talk about がっかりした (gakkari shita). This is a really common and useful Japanese adjective. You'll hear it a lot, and you'll want to use it too. Simply put, がっかりした means 'disappointed' or 'disheartened'. It describes a feeling of letdown, sadness, or a sense of things not turning out as you hoped. Think of it as that sinking feeling in your stomach when something doesn't go your way.

DEFINITION
Disappointed; disheartened.

The word がっかり (gakkari) is an onomatopoeia, which means it's a word that imitates a sound or feeling. In this case, it imitates the feeling of disappointment. Adding しました (shita) makes it a past tense adjective, meaning 'became disappointed' or 'was disappointed'. You can also use がっかりする (gakkari suru) for the present tense, 'to be disappointed', or がっかりしている (gakkari shiteiru) to describe being in a state of disappointment.

§ When to Use がっかりした

You use がっかりした when you want to express that someone, including yourself, is feeling let down or sad because an expectation wasn't met. It's a versatile word and can be applied in many situations, from small everyday disappointments to more significant ones. Here are a few common scenarios:

  • When a plan falls through: Imagine you had plans to go to an event, but it gets canceled. You'd feel がっかりした.

  • When someone doesn't meet your expectations: If a friend promises something and doesn't follow through, you might feel がっかりした.

  • When something you were looking forward to isn't as good as you thought: You buy a new gadget you were excited about, and it breaks right away. Definitely がっかりした.

It's important to remember that がっかりした describes an emotional state. It's not typically used to describe an object or a situation directly, but rather the feeling that arises from it. For example, you wouldn't say 'the movie was がっかりした', but you would say 'I was がっかりした by the movie'.

試験に落ちてがっかりした。(I was disappointed because I failed the exam.)

彼女が来なくて、彼は少しがっかりしたようだった。(She didn't come, and he seemed a little disappointed.)

Consider the nuance: がっかりした often carries a sense of personal sadness or a dashed hope. It's not usually used for anger or frustration, although those emotions can certainly accompany disappointment. It's more about the feeling of being let down. For instance, if a restaurant is closed, you might feel がっかりした because you were looking forward to eating there. If the food was bad, you might feel がっかりした because it didn't live up to your expectations.

§ How to Use It in Sentences

You can attach がっかりした directly to nouns using の (no) or modify verbs using て (te) form. Here are some examples:

  • Using がっかりした with a reason:

    雨で遠足が中止になって、とてもがっかりした。(I was very disappointed that the excursion was canceled due to rain.)

  • Describing someone's expression:

    がっかりした顔で彼は部屋を出て行った。(He left the room with a disappointed look on his face.)

  • As a verb form:

    期待していたのに、結果が良くなくてがっかりした。(I was expecting it, but the results weren't good, so I was disappointed.)

§ What がっかりした (Gakkari shita) means

You're learning Japanese, and you come across words that just hit right. がっかりした (gakkari shita) is one of those. It means 'disappointed' or 'disheartened'. It's not just a casual 'oh well', but a feeling of let-down, often after expecting something better. This word is an adjective, specifically a suru verb that has become adjectival (like 'to disappoint' becoming 'disappointed'). You'll hear it a lot in everyday conversations, from simple social situations to more serious professional contexts.

DEFINITION
Disappointed; disheartened.

§ At Work

In a work setting, you might hear がっかりした when expectations aren't met. This could be about project outcomes, team performance, or even individual results.

彼のプレゼンは期待はずれで、本当にがっかりした

Hint: His presentation was disappointing, I was really let down.

プロジェクトが中止になったと聞いて、皆がっかりした

Hint: Everyone was disappointed to hear the project was cancelled.

§ At School

School life often involves highs and lows, and がっかりした fits right in. You might hear students or teachers express this feeling regarding exam results, club activities, or even friendships.

テストの結果が悪くて、がっかりした

Hint: My test results were bad, I was disappointed.

体育祭が雨で中止になって、とてもがっかりした

Hint: I was very disappointed that the sports festival was cancelled due to rain.

§ In the News or Media

You might also encounter がっかりした when reading news articles, watching TV, or listening to podcasts. It's used to describe public reaction to events, political outcomes, or even sports results.

その政治家の発言に多くの人ががっかりした

Hint: Many people were disappointed by that politician's statement.

チームの敗戦にファンは皆がっかりした様子だった。

Hint: The fans all seemed disappointed by the team's defeat.

§ Everyday Conversations

Beyond specific contexts, がっかりした is very common in everyday talk. It's a natural way to express a minor let-down or a significant disappointment in personal life.

  • 友達との約束がキャンセルになってがっかりした。(Hint: I was disappointed that my plans with my friend were cancelled.)
  • 楽しみにしていた映画が面白くなくてがっかりした。(Hint: I was disappointed that the movie I was looking forward to wasn't interesting.)

Understanding when and how to use がっかりした will make your Japanese sound much more natural. It's a straightforward word that conveys a common human emotion, making it highly practical for any learner. Keep an ear out for it, and don't be afraid to use it yourself when the situation calls for it!

Wusstest du?

Onomatopoeia is very common in Japanese and often used to describe feelings and states of being, not just sounds. がっかり (gakkari) is a prime example of this.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Short and uses common hiragana.

Schreiben 1/5

Easy to write, no complex kanji.

Sprechen 1/5

Pronunciation is straightforward.

Hören 1/5

Common phrase, easy to recognize.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

悲しい (kanashii - sad) 嬉しい (ureshii - happy) 感情 (kanjou - emotion)

Als Nächstes lernen

残念 (zannen - regrettable) ショック (shokku - shock) 落ち込む (ochikomu - to feel down/depressed)

Fortgeschritten

落胆 (rakutan - discouragement, despondency) 失望 (shitsubou - disappointment, despair)

Wichtige Grammatik

がる verb ending

がっかりしているように見える. (He looks disappointed.)

Past tense verb + ことがあった (There were times when...)

試合に負けてがっかりしたことがあった. (There were times when I was disappointed after losing a game.)

ので (because; so)

試験に落ちたので、がっかりした. (I failed the exam, so I was disappointed.)

てしまう (to do completely; to do unintentionally)

約束を忘れてしまって、がっかりさせた. (I forgot the promise and ended up disappointing them.)

まま (as is; without change)

がっかりしたまま家に帰った. (I went home feeling disappointed.)

Beispiele nach Niveau

1

がっかりした。

I was disappointed.

2

彼はがっかりした。

He was disappointed.

3

私はがっかりした。

I was disappointed.

4

彼女はがっかりした。

She was disappointed.

5

みんながっかりした。

Everyone was disappointed.

6

テストでがっかりした。

I was disappointed with the test.

7

試合に負けてがっかりした。

I was disappointed because we lost the game.

8

雨が降ってがっかりした。

I was disappointed that it rained.

1

プレゼントが壊れていて、がっかりした。

The present was broken, and I was disappointed.

2

試験の結果が悪くて、がっかりしました。

The test results were bad, and I was disheartened.

3

楽しみにしていた映画が面白くなくて、がっかりした。

The movie I was looking forward to wasn't interesting, and I was disappointed.

4

約束の時間に友達が来なくて、がっかりしました。

My friend didn't come at the promised time, and I was disappointed.

5

雨が降って、ピクニックに行けなくてがっかりした。

It rained, and I couldn't go to the picnic, so I was disappointed.

6

期待していたほど美味しくなくて、がっかりしました。

It wasn't as delicious as I expected, and I was disappointed.

7

好きな歌手のコンサートが中止になって、がっかりした。

My favorite singer's concert was canceled, and I was disappointed.

8

努力したのに目標が達成できなくて、がっかりしました。

Even though I tried, I couldn't achieve my goal, and I was disheartened.

1

プレゼントが期待外れで、がっかりした。

The gift was not what I expected, so I was disappointed.

2

試験の結果が悪くて、がっかりした。

The exam results were bad, and I was disheartened.

3

楽しみにしていた旅行が中止になって、がっかりした。

The trip I was looking forward to was canceled, and I was disappointed.

4

友達が約束を破って、がっかりした。

My friend broke their promise, and I was disheartened.

5

お気に入りのカフェが閉まっていて、がっかりした。

My favorite cafe was closed, and I was disappointed.

6

試合に負けて、選手たちはがっかりした様子だった。

They lost the game, and the players looked disappointed.

7

彼女の態度に、少しがっかりした。

I was a little disheartened by her attitude.

8

期待していた映画が面白くなくて、がっかりした。

The movie I was looking forward to wasn't interesting, and I was disappointed.

1

試験に落ちて、がっかりした。

I failed the exam and was disappointed.

2

期待していた結果が出なくて、がっかりした。

The expected results didn't come out, and I was disappointed.

3

彼が約束を破ったので、がっかりした。

He broke his promise, so I was disappointed.

4

楽しみにしていた旅行が中止になって、がっかりした。

My eagerly awaited trip was canceled, and I was disappointed.

5

彼女の態度を見て、少しがっかりした。

Seeing her attitude, I was a little disappointed.

6

思っていたよりも映画が面白くなくて、がっかりした。

The movie wasn't as interesting as I thought, and I was disappointed.

7

プレゼントが期待外れで、がっかりした。

The gift was not what I expected, and I was disappointed.

8

チームが負けて、がっかりしたけれど、次も応援する。

My team lost and I was disappointed, but I'll cheer them on next time too.

1

試験の結果を聞いて、がっかりした。

I was disappointed to hear the exam results.

2

期待していた映画が面白くなくて、がっかりした。

The movie I was looking forward to wasn't interesting, so I was disappointed.

3

彼が約束を破った時、私はがっかりした。

When he broke his promise, I was disheartened.

4

旅行の計画が中止になって、がっかりした。

My travel plans were canceled, and I was disappointed.

5

彼女の態度に、少しがっかりした。

I was a little disappointed by her attitude.

6

一生懸命努力したのに、結果が出なくてがっかりした。

Even though I worked hard, I was disappointed that I didn't get results.

7

プレゼントを開けてみたら、欲しかったものではなくてがっかりした。

When I opened the present, it wasn't what I wanted, so I was disappointed.

8

チームが負けてしまい、ファンは皆がっかりした。

The team lost, and all the fans were disappointed.

Häufige Kollokationen

がっかりした気持ち disappointed feeling
がっかりした顔 disappointed face
がっかりした様子 disappointed appearance/look
がっかりした声 disappointed voice
がっかりした結果 disappointing result
がっかりしたニュース disappointing news
がっかりした試験の点数 disappointing test score
がっかりした表情 disappointed expression
がっかりした態度 disappointed attitude
がっかりした出来事 disappointing event

Häufige Phrasen

試験に落ちてがっかりした。

I was disappointed because I failed the exam.

期待していたのに、がっかりした。

I had high hopes, but I was disappointed.

彼の言葉にがっかりした。

I was disappointed by his words.

結果を聞いてがっかりした。

I was disappointed to hear the result.

彼女が来なくてがっかりした。

I was disappointed she didn't come.

映画がつまらなくてがっかりした。

I was disappointed because the movie was boring.

がっかりしたけど、また頑張る。

I was disappointed, but I'll try my best again.

がっかりした顔をしていた。

He had a disappointed look on his face.

がっかりさせないでください。

Please don't disappoint me.

ニュースにがっかりした。

I was disappointed by the news.

Redewendungen & Ausdrücke

"がっかりした顔"

A disappointed face

彼女はプレゼントを見て、がっかりした顔をした。(She looked at the present and made a disappointed face.)

neutral

"がっかりさせる"

To disappoint someone

期待を裏切って彼をがっかりさせてしまった。(I betrayed his expectations and ended up disappointing him.)

neutral

"がっかりする"

To be disappointed/disheartened (verb form)

試験に落ちてがっかりした。(I failed the exam and was disappointed.)

neutral

"がっかりと肩を落とす"

To drop one's shoulders in disappointment

彼はそのニュースを聞いて、がっかりと肩を落とした。(He heard the news and dropped his shoulders in disappointment.)

neutral

"がっかり感"

Feeling of disappointment

プロジェクトが中止になり、がっかり感が大きかった。(The project was canceled, and the feeling of disappointment was significant.)

neutral

"がっかりモード"

In a disappointed mood

今日はがっかりモードで、何もする気になれない。(I'm in a disappointed mood today, and I don't feel like doing anything.)

informal

"がっかりで言葉が出ない"

Too disappointed to speak

あまりのがっかりで言葉が出なかった。(I was so disappointed I couldn't speak.)

neutral

"がっかり棒"

Figuratively, a 'disappointment stick' (something that causes disappointment)

今日の天気はまさにがっかり棒だ。(Today's weather is truly a disappointment.)

informal

"がっかりするな"

Don't be disappointed

失敗してもがっかりするな、次があるさ。(Even if you fail, don't be disappointed, there's always a next time.)

informal

"がっかりさせるような結果"

A disappointing result

期待していたのに、がっかりさせるような結果だった。(I was expecting more, but it was a disappointing result.)

neutral

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a Gakkari (ga-kka-ri) - a big, clumsy monster. He tries to dance ballet, but he keeps tripping and falling. He's so disappointed and disheartened that he just sits down with a sigh, saying, 'Gakkari shita...' (I'm disappointed...)

Visuelle Assoziation

Picture a bright, hopeful balloon. Suddenly, it deflates and shrinks, looking sad and wrinkled. This deflated balloon represents feeling がっかりした (gakkari shita) – disappointed and disheartened. You can almost hear a little 'pffft' sound as it loses its air, similar to how your hopes might deflate when you're disappointed.

Word Web

がっかりした (gakkari shita) - disappointed, disheartened 悲しい (kanashii) - sad 落胆 (rakutan) - discouragement 残念 (zannen) - regrettable, too bad 失望 (shitsubou) - despair, disappointment

Herausforderung

Think of a time you were がっかりした (gakkari shita). Write three sentences describing why you felt that way, using the word. For example: 1. 期待していた映画がつまらなかったので、がっかりした。(Kitai shite ita eiga ga tsumaranakatta node, gakkari shita.) - I was disappointed because the movie I was looking forward to was boring. 2. 試験の結果が悪くて、がっかりした。(Shiken no kekka ga warukute, gakkari shita.) - I was disheartened by my bad exam results. 3. 友達が約束を破ったので、がっかりした。(Tomodachi ga yakusoku o yabutta node, gakkari shita.) - I was disappointed because my friend broke their promise.

Wortherkunft

From the onomatopoeic adverb がっかり (gakkari) meaning 'to feel disappointed or dejected,' combined with the past tense auxiliary た (ta) to form the adjective.

Ursprüngliche Bedeutung: The onomatopoeic word がっかり (gakkari) itself evokes the feeling of something falling or dropping, which can be associated with a drop in spirits or expectations.

Japonic

Kultureller Kontext

When someone says they are がっかりした (gakkari shita), it often implies a sense of personal letdown or regret, possibly due to unfulfilled expectations or a situation not turning out as hoped. It's a common expression used to convey a feeling of disappointment in a polite and understandable way, often used for things that didn't go as planned rather than deep sorrow.

Teste dich selbst 90 Fragen

fill blank A1

試験に落ちて、とても___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'I failed the exam and was very disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) means disappointed.

fill blank A1

プレゼントがなくて、子どもたちは___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'There were no presents, so the children were disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) is the correct choice here.

fill blank A1

雨でピクニックが中止になり、___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'The picnic was canceled due to rain, and I was disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) fits the meaning.

fill blank A1

期待していた映画が面白くなくて、___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'The movie I was looking forward to wasn't interesting, and I was disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) expresses disappointment.

fill blank A1

約束の時間に友達が来なくて、少し___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'My friend didn't come at the promised time, and I was a little disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) is the best fit.

fill blank A1

レストランの料理が美味しくなくて、とても___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'The restaurant food wasn't delicious, and I was very disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) conveys disappointment.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 私はがっかりした

This sentence means 'I was disappointed.' It follows the basic Japanese sentence structure of Subject + Particle + Verb/Adjective.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼はとてもがっかりした

This sentence means 'He was very disappointed.' 'とても' (totemo) means 'very' and comes before the adjective.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女はそのニュースにがっかりした

This sentence means 'She was disappointed by the news.' The particle 'に' (ni) indicates the cause or reason for the disappointment.

fill blank A2

試験に落ちて、とても___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'I failed the exam, so I was very ___.' 'がっかりした' (disappointed) fits the context.

fill blank A2

彼はプレゼントをもらえなくて、少し___ようだった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'He didn't get a present, so he looked a little ___.' 'がっかりした' (disappointed) is the appropriate word.

fill blank A2

楽しみにしていた旅行が中止になって、本当に___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'The trip I was looking forward to was canceled, so I was really ___.' 'がっかりした' (disappointed) expresses the feeling.

fill blank A2

期待していた結果が出なくて、___気持ちになった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'I didn't get the result I expected, so I felt ___.' 'がっかりした' (disappointed) is the correct emotion.

fill blank A2

約束の時間に友達が来なくて、私は___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'My friend didn't come at the promised time, so I was ___.' 'がっかりした' (disappointed) fits the situation.

fill blank A2

新しい映画はあまり面白くなくて、少し___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The sentence means 'The new movie wasn't very interesting, so I was a little ___.' 'がっかりした' (disappointed) is the right choice.

multiple choice A2

試験に落ちて、彼女はとても___いました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりして

The sentence means 'She was very disappointed because she failed the exam.' 'がっかりして' (disappointed) fits the context of failing an exam.

multiple choice A2

プレゼントが期待していたものと違って、子供は少し___いました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりして

The sentence means 'The child was a little disappointed because the present was different from what they expected.' 'がっかりして' (disappointed) expresses this feeling.

multiple choice A2

雨でピクニックが中止になり、私たちは___しまいました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりして

The sentence means 'The picnic was canceled due to rain, and we became disappointed.' 'がっかりして' (disappointed) is the correct emotion in this situation.

true false A2

「がっかりした」は、うれしい気持ちを表す時に使います。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「がっかりした」 expresses a feeling of disappointment, not happiness.

true false A2

友達が約束を破った時、「がっかりした」と感じるのは自然なことです。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

If a friend breaks a promise, it's natural to feel disappointed, so 'がっかりした' is appropriate.

true false A2

良い知らせを聞いた時に「がっかりした」と言うのは正しい使い方です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

When you hear good news, you would not typically feel disappointed. 'がっかりした' is for negative feelings.

writing A2

You studied hard for a test but didn't pass. Write a short sentence about how you feel using がっかりした.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

試験に落ちてがっかりした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Your friend promised to come to your party but couldn't make it. Write a sentence expressing your disappointment using がっかりした.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達が来られなくてがっかりした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

You were looking forward to a concert, but it was canceled. How would you describe your feeling using がっかりした?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

コンサートが中止になってがっかりした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

田中さんはなぜがっかりしましたか? (Why was Tanaka-san disappointed?)

Read this passage:

田中さんは新しいカメラをとても楽しみにしていました。でも、届いたカメラは壊れていました。田中さんはとてもがっかりしました。

田中さんはなぜがっかりしましたか? (Why was Tanaka-san disappointed?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新しいカメラが壊れていたからです。

文章に「届いたカメラは壊れていました。田中さんはとてもがっかりしました。」とあります。 (The passage states, 'The camera that arrived was broken. Tanaka-san was very disappointed.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新しいカメラが壊れていたからです。

文章に「届いたカメラは壊れていました。田中さんはとてもがっかりしました。」とあります。 (The passage states, 'The camera that arrived was broken. Tanaka-san was very disappointed.')

reading A2

筆者(ひっしゃ)はどんな気持ちですか? (How does the author feel?)

Read this passage:

私はずっと旅行に行きたかったです。でも、仕事が忙しくて行けなくなりました。本当にがっかりしました。

筆者(ひっしゃ)はどんな気持ちですか? (How does the author feel?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした気持ち (Disappointed)

文章に「本当にがっかりしました。」とあります。 (The passage states, 'I was truly disappointed.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした気持ち (Disappointed)

文章に「本当にがっかりしました。」とあります。 (The passage states, 'I was truly disappointed.')

reading A2

彼ががっかりしたのはなぜですか? (Why was he disappointed?)

Read this passage:

彼はお気に入りのチームが試合に負けて、がっかりしていました。来年はもっと頑張ってほしいと思っています。

彼ががっかりしたのはなぜですか? (Why was he disappointed?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お気に入りのチームが試合に負けたからです。

文章に「彼はお気に入りのチームが試合に負けて、がっかりしていました。」とあります。 (The passage states, 'He was disappointed because his favorite team lost the game.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: お気に入りのチームが試合に負けたからです。

文章に「彼はお気に入りのチームが試合に負けて、がっかりしていました。」とあります。 (The passage states, 'He was disappointed because his favorite team lost the game.')

multiple choice B1

Choose the most appropriate meaning for 「がっかりした」 in the following sentence: 彼は試験に落ちてがっかりした。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He was disappointed when he failed the exam.

「がっかりした」 means disappointed or disheartened. Failing an exam typically leads to disappointment.

multiple choice B1

Which of the following situations would most likely make someone feel 「がっかりした」?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Having a long-awaited trip canceled.

Cancellations of plans, especially long-awaited ones, often lead to disappointment.

multiple choice B1

Select the sentence where 「がっかりした」 is used correctly.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試合に負けて、チームはがっかりした。

Losing a game is a common reason to feel disappointed. The other options describe situations where one would typically feel happy or relieved, not disappointed.

true false B1

「がっかりした」 is used to describe a feeling of joy or excitement.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「がっかりした」 means disappointed or disheartened, which is the opposite of joy or excitement.

true false B1

If someone says 「試験の結果にがっかりした」, they are likely happy with their exam results.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

If someone is 「がっかりした」 about exam results, it means they are disappointed, not happy.

true false B1

When you miss an important event, it is natural to feel 「がっかりした」.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Missing an important event can definitely lead to feelings of disappointment or being disheartened.

listening B1

The speaker failed an exam.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試験に落ちて、がっかりした。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

A friend couldn't come.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 友達が来られなくて、がっかりしたが、仕方がない。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The movie was boring.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 期待していた映画がつまらなくて、がっかりした。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

プレゼントが期待していたものと違って、がっかりしました。

Focus: がっかりしました (gakkari shimashita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

雨で旅行が中止になり、がっかりしました。

Focus: がっかりしました (gakkari shimashita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

彼女からの返事が来なくて、がっかりしています。

Focus: がっかりしています (gakkari shite imasu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You studied hard for a Japanese test, but you didn't pass. Write a short journal entry (2-3 sentences) expressing how you feel using がっかりした.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本語の試験に落ちて、がっかりしました。たくさん勉強したのに、残念です。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a time when someone you trusted disappointed you. Use がっかりした in your description (2-3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達が約束を破った時、がっかりしました。信じていたのに。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you were really looking forward to an event, but it got canceled. Write a short message (2-3 sentences) to a friend about it, using がっかりした.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

楽しみにしていたイベントが中止になって、がっかりしたよ。一緒に行きたかったね。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

田中さんはなぜがっかりしましたか?

Read this passage:

田中さんは新しい仕事にとても期待していました。しかし、初日に上司に厳しいことを言われ、少しがっかりしました。彼女はもっと優しい環境を想像していました。

田中さんはなぜがっかりしましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 上司が厳しかったから

文章には「初日に上司に厳しいことを言われ、少しがっかりしました」とあります。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 上司が厳しかったから

文章には「初日に上司に厳しいことを言われ、少しがっかりしました」とあります。

reading B1

子供たちががっかりした理由は何ですか?

Read this passage:

子供たちは楽しみにしていた公園に行く予定でしたが、急に雨が降り始めました。そのため、外出できなくなり、みんなとてもがっかりした様子でした。母親は何か別の遊びを提案しました。

子供たちががっかりした理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 雨で公園に行けなかったから

「急に雨が降り始めました。そのため、外出できなくなり、みんなとてもがっかりした様子でした」と書かれています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 雨で公園に行けなかったから

「急に雨が降り始めました。そのため、外出できなくなり、みんなとてもがっかりした様子でした」と書かれています。

reading B1

「がっかりした」のは、どのような状況でしたか?

Read this passage:

私はずっと欲しかった限定版のゲームを買いに店に行きました。しかし、お店に着いた時にはもう売り切れていました。とてもがっかりしましたが、諦めずに他の店を探すことにしました。

「がっかりした」のは、どのような状況でしたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欲しかったゲームが売り切れていた時

「お店に着いた時にはもう売り切れていました。とてもがっかりしました」と説明されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 欲しかったゲームが売り切れていた時

「お店に着いた時にはもう売り切れていました。とてもがっかりしました」と説明されています。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼がパーティーに来なくてがっかりした。

This sentence means 'I was disappointed that he didn't come to the party.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, particles, verb.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女は試験の結果にがっかりしていた。

This means 'She was disappointed with the test results.' '彼女は' (she) is the subject, followed by the reason for disappointment '試験の結果に' (with the test results), and then the verb.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 期待していた映画がつまらなくてがっかりした。

This translates to 'I was disappointed that the movie I was looking forward to was boring.' The phrase '期待していた映画が' (the movie I was looking forward to) acts as the subject, followed by the reason 'つまらなくて' (because it was boring).

fill blank B2

試験に落ちて、とても___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The context '試験に落ちて' (failed the exam) implies a negative feeling, making 'がっかりした' (disappointed) the most fitting choice.

fill blank B2

期待していた結果と違って、彼は___ようだった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

'期待していた結果と違って' (different from the expected result) indicates disappointment, so 'がっかりした' is appropriate.

fill blank B2

彼女はプレゼンテーションがうまくいかず、___顔をしていた。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

'プレゼンテーションがうまくいかず' (presentation didn't go well) would lead to a disappointed expression, thus 'がっかりした' is the correct adjective.

fill blank B2

楽しみにしていた旅行が中止になり、___気持ちになった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

The cancellation of a much-anticipated trip would naturally cause disappointment, making 'がっかりした' the best fit.

fill blank B2

彼からの連絡がなかったので、少し___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

Not receiving contact from someone you expect to hear from can lead to disappointment, so 'がっかりした' is suitable.

fill blank B2

優勝を逃してしまい、選手たちは皆___表情だった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかりした

Losing the championship would make the athletes disappointed, so 'がっかりした' is the correct choice.

listening B2

Listen to the conversation about exam results.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: A: 試験の結果、どうだった? B: がっかりしたよ。全然ダメだった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen to why people were disappointed.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼女がパーティーに来られなくて、みんながっかりしていました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen to the speaker's feelings about a movie.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 期待していた映画が面白くなくて、がっかりしました。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

プロジェクトが中止になって、がっかりした。

Focus: がっかりした

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

彼の不誠実な態度に、がっかりしました。

Focus: 不誠実な態度に

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

友だちが約束を破って、がっかりした気持ちです。

Focus: 約束を破って

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The speaker failed an exam but is determined to pass next time.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 試験に落ちてがっかりしたが、次こそは合格してみせる。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

An anticipated event was cancelled.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 期待していたイベントが中止になり、とてもがっかりした。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Someone's irresponsible attitude was disappointing.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 彼の無責任な態度にはがっかりせざるを得なかった。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

友達が約束を破って、がっかりした。

Focus: がっかりした (gakkari shita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

プレゼントが期待外れで、少しがっかりしました。

Focus: がっかりしました (gakkari shimashita)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

結果にはがっかりしたが、諦めずに努力を続ける。

Focus: がっかりしたが (gakkari shita ga)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Imagine you had plans with a friend that fell through at the last minute. Write a short message to another friend explaining how you felt, using 'がっかりした'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達との約束が急にキャンセルになって、本当にがっかりしたよ。楽しみにしていたから、残念だな。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You worked hard on a project, but it didn't turn out as well as you hoped. Describe your feelings about the outcome in a brief journal entry, incorporating 'がっかりした'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一生懸命取り組んだプロジェクトだったけれど、期待したような結果にならなくて、正直がっかりした。もっと頑張れたはずなのに。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Write a short dialogue where one person expresses disappointment about a recent event, using 'がっかりした', and the other person tries to comfort them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A: 宝くじが当たらなくて、がっかりしたよ。 B: そうか。でも、まだ次があるじゃない。がっかりしないで。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

田中さんはなぜ「がっかりした」のでしょうか?

Read this passage:

田中さんは新しい仕事の面接に全力を尽くした。しかし、数日後、不採用の通知を受け取った。彼女は非常にがっかりしたが、すぐに気持ちを切り替えて次のチャンスを探し始めた。彼女は失敗から学び、決して諦めないタイプだ。

田中さんはなぜ「がっかりした」のでしょうか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不採用の通知を受け取ったから。

彼女は新しい仕事の面接に全力を尽くしましたが、不採用の通知を受け取ってがっかりしました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不採用の通知を受け取ったから。

彼女は新しい仕事の面接に全力を尽くしましたが、不採用の通知を受け取ってがっかりしました。

reading C1

子供たちが「がっかりした」主な理由は何ですか?

Read this passage:

子供たちは遠足を楽しみにしていたが、当日は大雨に見舞われた。公園で遊ぶ予定が、室内での活動に変更されてしまった。多くの子供たちはがっかりした様子で、窓の外を眺めていた。

子供たちが「がっかりした」主な理由は何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公園で遊べなくなったから。

遠足を楽しみにしていた子供たちは、大雨で公園で遊べなくなり、室内活動に変更されたためがっかりしました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公園で遊べなくなったから。

遠足を楽しみにしていた子供たちは、大雨で公園で遊べなくなり、室内活動に変更されたためがっかりしました。

reading C1

この男性が「がっかりした」後、どのように行動しましたか?

Read this passage:

彼はずっと憧れていた大学の合格発表の日を迎えた。期待と不安が入り混じる中、自分の番号がないことを知った時、彼はひどくがっかりした。しかし、それが彼にとって新たな目標を見つけるきっかけとなった。

この男性が「がっかりした」後、どのように行動しましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新たな目標を見つけた。

彼は大学に不合格でがっかりしましたが、それが新たな目標を見つけるきっかけとなりました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 新たな目標を見つけた。

彼は大学に不合格でがっかりしましたが、それが新たな目標を見つけるきっかけとなりました。

multiple choice C2

パーティーが中止になったと聞いて、とても___しました。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかり

The sentence expresses disappointment about a party being canceled, so 'がっかり' (disappointed) is the correct choice.

multiple choice C2

期待していた結果が得られず、彼は___を隠しきれなかった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかり

The context indicates that the expected results were not achieved, leading to disappointment. Thus, 'がっかり' is the appropriate word to complete the sentence.

multiple choice C2

長年の努力が水の泡になったと知り、彼女は___した様子だった。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: がっかり

When years of effort amount to nothing, it naturally leads to disappointment. Therefore, 'がっかり' best describes her state.

true false C2

プロジェクトが成功しなかったとき、「がっかりした」という感情は適切ではない。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

If a project fails, feeling disappointed ('がっかりした') is a perfectly natural and appropriate emotion.

true false C2

「がっかりした」は、嬉しい気持ちを表すときに使うことができる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

「がっかりした」 specifically means disappointed or disheartened. It cannot be used to express happiness.

true false C2

試験の結果が悪かったとき、「がっかりした」と感じるのは自然な反応だ。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

It is a very natural and common reaction to feel disappointed ('がっかりした') when one receives poor exam results.

writing C2

You missed an important deadline at work. Describe how you feel using がっかりした and what you will do next to improve the situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

締め切りに間に合わず、本当にがっかりしました。自分の計画性のなさに反省しています。次からは、もっと早くから準備を始め、進捗をこまめにチェックするようにします。上司にもすぐに相談し、挽回できるよう努力します。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine you've been working hard on a project for months, and it was unexpectedly canceled. Write a short journal entry expressing your disappointment and how you plan to refocus your efforts.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

数ヶ月間、一生懸命取り組んできたプロジェクトが中止になってしまい、本当にがっかりした。これまで費やした時間と労力を思うと、やりきれない気持ちだ。しかし、いつまでも落ち込んでいるわけにはいかない。この経験を無駄にせず、新しい目標を見つけて気持ちを切り替えていこうと思う。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

You had high hopes for a new restaurant, but the food and service were terrible. Write a brief review using がっかりした to describe your experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいレストランに期待していましたが、食事もサービスもひどく、とてもがっかりしました。特に、料理の味が薄く、店員も無愛想で、残念な気持ちでいっぱいです。二度と訪れることはないでしょう。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

この文章から、筆者が伝えたい最も重要なメッセージは何ですか?

Read this passage:

長年の努力が実を結ばず、彼はその結果にがっかりした。しかし、そこで諦めることなく、彼は新たな目標を見つけ、再び挑戦することを決意した。この経験は彼にとって大きな学びとなり、次の成功へと繋がっていった。

この文章から、筆者が伝えたい最も重要なメッセージは何ですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めずに挑戦し続けることの重要性。

文章全体を通して、主人公ががっかりした状況でも諦めずに次へと進む姿勢が描かれており、それが最終的に成功へと繋がったと示されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 諦めずに挑戦し続けることの重要性。

文章全体を通して、主人公ががっかりした状況でも諦めずに次へと進む姿勢が描かれており、それが最終的に成功へと繋がったと示されています。

reading C2

技術的なトラブルがあった後、彼女はどのように行動しましたか?

Read this passage:

彼女は入念に準備したプレゼンテーションが、技術的なトラブルで台無しになってしまい、ひどくがっかりした。聴衆に十分に伝えられなかったことへの悔しさが募った。しかし、すぐに気持ちを切り替え、次回の機会に向けて改善策を練り始めた。

技術的なトラブルがあった後、彼女はどのように行動しましたか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 改善策を考え始めた。

文章の最後の部分で「すぐに気持ちを切り替え、次回の機会に向けて改善策を練り始めた」と明確に述べられています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 改善策を考え始めた。

文章の最後の部分で「すぐに気持ちを切り替え、次回の機会に向けて改善策を練り始めた」と明確に述べられています。

reading C2

なぜ彼はプロのサッカー選手になる夢を諦めることになったのですか?

Read this passage:

彼は幼い頃からプロのサッカー選手になることを夢見ていた。毎日練習に励み、誰よりも努力した。しかし、大怪我によりその夢は絶たれてしまい、深い失望にがっかりした。それでも、彼はサッカーへの情熱を失わず、指導者として新たな道を歩み始めた。

なぜ彼はプロのサッカー選手になる夢を諦めることになったのですか?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大怪我を負ったから。

文章中に「大怪我によりその夢は絶たれてしまい」と明記されています。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 大怪我を負ったから。

文章中に「大怪我によりその夢は絶たれてしまい」と明記されています。

/ 90 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!