がっかりした
When you feel sad because something you hoped for didn't happen, you can use がっかりした (gakkari shita).
For example, if you studied hard for a test but didn't pass, you would feel がっかりした. Or, if you planned to go to an event, but it was canceled, you might say, "がっかりした."
It describes the feeling of being let down or disappointed. Think of it like a sigh of sadness when things don't go as planned.
When you feel sad because something you hoped for didn't happen, you can say you are がっかりした (gakkari shita). It’s like when you were really looking forward to something, but it ended up being different or not as good as you expected, and you feel let down. You might use it to describe how you feel when a plan changes or if a result isn't what you wanted. It’s a common way to express disappointment in Japanese.
When you feel let down or disappointed, the perfect Japanese word to express that is がっかりした (gakkari shita). It’s an adjective that describes a state of being disheartened or let down. You might feel this way if something you were looking forward to didn't happen, or if expectations weren't met. It's a very common and natural feeling, and using がっかりした correctly will help you express these emotions clearly in Japanese.
When using がっかりした (gakkari shita), it's important to understand it conveys a feeling of disappointment or being let down. This is often used when an expectation hasn't been met or something you hoped for didn't happen. It can describe a general feeling of sadness due to disappointment.
For example, if you studied hard for a test but didn't get the grade you wanted, you might feel がっかりした. It's a common and natural emotion, and this word effectively captures that sentiment in Japanese. It's a very useful adjective to express when things don't quite go as planned.
When using がっかりした (gakkari shita), it's important to understand the nuance it carries. While it translates to "disappointed" or "disheartened," it often implies a feeling of letdown due to unmet expectations. It's a common and versatile expression, but for more formal situations or when you want to express a deeper sense of regret or sadness, you might consider alternatives like 残念 (zannen) for "regrettable" or 悲しい (kanashii) for "sad."
がっかりした in 30 Sekunden
- disappointed
- disheartened
- let down
§ What がっかりした Means
Let's talk about がっかりした (gakkari shita). This is a really common and useful Japanese adjective. You'll hear it a lot, and you'll want to use it too. Simply put, がっかりした means 'disappointed' or 'disheartened'. It describes a feeling of letdown, sadness, or a sense of things not turning out as you hoped. Think of it as that sinking feeling in your stomach when something doesn't go your way.
- DEFINITION
- Disappointed; disheartened.
The word がっかり (gakkari) is an onomatopoeia, which means it's a word that imitates a sound or feeling. In this case, it imitates the feeling of disappointment. Adding しました (shita) makes it a past tense adjective, meaning 'became disappointed' or 'was disappointed'. You can also use がっかりする (gakkari suru) for the present tense, 'to be disappointed', or がっかりしている (gakkari shiteiru) to describe being in a state of disappointment.
§ When to Use がっかりした
You use がっかりした when you want to express that someone, including yourself, is feeling let down or sad because an expectation wasn't met. It's a versatile word and can be applied in many situations, from small everyday disappointments to more significant ones. Here are a few common scenarios:
When a plan falls through: Imagine you had plans to go to an event, but it gets canceled. You'd feel がっかりした.
When someone doesn't meet your expectations: If a friend promises something and doesn't follow through, you might feel がっかりした.
When something you were looking forward to isn't as good as you thought: You buy a new gadget you were excited about, and it breaks right away. Definitely がっかりした.
It's important to remember that がっかりした describes an emotional state. It's not typically used to describe an object or a situation directly, but rather the feeling that arises from it. For example, you wouldn't say 'the movie was がっかりした', but you would say 'I was がっかりした by the movie'.
試験に落ちてがっかりした。(I was disappointed because I failed the exam.)
彼女が来なくて、彼は少しがっかりしたようだった。(She didn't come, and he seemed a little disappointed.)
Consider the nuance: がっかりした often carries a sense of personal sadness or a dashed hope. It's not usually used for anger or frustration, although those emotions can certainly accompany disappointment. It's more about the feeling of being let down. For instance, if a restaurant is closed, you might feel がっかりした because you were looking forward to eating there. If the food was bad, you might feel がっかりした because it didn't live up to your expectations.
§ How to Use It in Sentences
You can attach がっかりした directly to nouns using の (no) or modify verbs using て (te) form. Here are some examples:
Using がっかりした with a reason:
雨で遠足が中止になって、とてもがっかりした。(I was very disappointed that the excursion was canceled due to rain.)
Describing someone's expression:
がっかりした顔で彼は部屋を出て行った。(He left the room with a disappointed look on his face.)
As a verb form:
期待していたのに、結果が良くなくてがっかりした。(I was expecting it, but the results weren't good, so I was disappointed.)
§ What がっかりした (Gakkari shita) means
You're learning Japanese, and you come across words that just hit right. がっかりした (gakkari shita) is one of those. It means 'disappointed' or 'disheartened'. It's not just a casual 'oh well', but a feeling of let-down, often after expecting something better. This word is an adjective, specifically a suru verb that has become adjectival (like 'to disappoint' becoming 'disappointed'). You'll hear it a lot in everyday conversations, from simple social situations to more serious professional contexts.
- DEFINITION
- Disappointed; disheartened.
§ At Work
In a work setting, you might hear がっかりした when expectations aren't met. This could be about project outcomes, team performance, or even individual results.
彼のプレゼンは期待はずれで、本当にがっかりした。
Hint: His presentation was disappointing, I was really let down.
プロジェクトが中止になったと聞いて、皆がっかりした。
Hint: Everyone was disappointed to hear the project was cancelled.
§ At School
School life often involves highs and lows, and がっかりした fits right in. You might hear students or teachers express this feeling regarding exam results, club activities, or even friendships.
テストの結果が悪くて、がっかりした。
Hint: My test results were bad, I was disappointed.
体育祭が雨で中止になって、とてもがっかりした。
Hint: I was very disappointed that the sports festival was cancelled due to rain.
§ In the News or Media
You might also encounter がっかりした when reading news articles, watching TV, or listening to podcasts. It's used to describe public reaction to events, political outcomes, or even sports results.
その政治家の発言に多くの人ががっかりした。
Hint: Many people were disappointed by that politician's statement.
チームの敗戦にファンは皆がっかりした様子だった。
Hint: The fans all seemed disappointed by the team's defeat.
§ Everyday Conversations
Beyond specific contexts, がっかりした is very common in everyday talk. It's a natural way to express a minor let-down or a significant disappointment in personal life.
- 友達との約束がキャンセルになってがっかりした。(Hint: I was disappointed that my plans with my friend were cancelled.)
- 楽しみにしていた映画が面白くなくてがっかりした。(Hint: I was disappointed that the movie I was looking forward to wasn't interesting.)
Understanding when and how to use がっかりした will make your Japanese sound much more natural. It's a straightforward word that conveys a common human emotion, making it highly practical for any learner. Keep an ear out for it, and don't be afraid to use it yourself when the situation calls for it!
Wusstest du?
Onomatopoeia is very common in Japanese and often used to describe feelings and states of being, not just sounds. がっかり (gakkari) is a prime example of this.
Schwierigkeitsgrad
Short and uses common hiragana.
Easy to write, no complex kanji.
Pronunciation is straightforward.
Common phrase, easy to recognize.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
がる verb ending
がっかりしているように見える. (He looks disappointed.)
Past tense verb + ことがあった (There were times when...)
試合に負けてがっかりしたことがあった. (There were times when I was disappointed after losing a game.)
ので (because; so)
試験に落ちたので、がっかりした. (I failed the exam, so I was disappointed.)
てしまう (to do completely; to do unintentionally)
約束を忘れてしまって、がっかりさせた. (I forgot the promise and ended up disappointing them.)
まま (as is; without change)
がっかりしたまま家に帰った. (I went home feeling disappointed.)
Beispiele nach Niveau
がっかりした。
I was disappointed.
彼はがっかりした。
He was disappointed.
私はがっかりした。
I was disappointed.
彼女はがっかりした。
She was disappointed.
みんながっかりした。
Everyone was disappointed.
テストでがっかりした。
I was disappointed with the test.
試合に負けてがっかりした。
I was disappointed because we lost the game.
雨が降ってがっかりした。
I was disappointed that it rained.
プレゼントが壊れていて、がっかりした。
The present was broken, and I was disappointed.
試験の結果が悪くて、がっかりしました。
The test results were bad, and I was disheartened.
楽しみにしていた映画が面白くなくて、がっかりした。
The movie I was looking forward to wasn't interesting, and I was disappointed.
約束の時間に友達が来なくて、がっかりしました。
My friend didn't come at the promised time, and I was disappointed.
雨が降って、ピクニックに行けなくてがっかりした。
It rained, and I couldn't go to the picnic, so I was disappointed.
期待していたほど美味しくなくて、がっかりしました。
It wasn't as delicious as I expected, and I was disappointed.
好きな歌手のコンサートが中止になって、がっかりした。
My favorite singer's concert was canceled, and I was disappointed.
努力したのに目標が達成できなくて、がっかりしました。
Even though I tried, I couldn't achieve my goal, and I was disheartened.
プレゼントが期待外れで、がっかりした。
The gift was not what I expected, so I was disappointed.
試験の結果が悪くて、がっかりした。
The exam results were bad, and I was disheartened.
楽しみにしていた旅行が中止になって、がっかりした。
The trip I was looking forward to was canceled, and I was disappointed.
友達が約束を破って、がっかりした。
My friend broke their promise, and I was disheartened.
お気に入りのカフェが閉まっていて、がっかりした。
My favorite cafe was closed, and I was disappointed.
試合に負けて、選手たちはがっかりした様子だった。
They lost the game, and the players looked disappointed.
彼女の態度に、少しがっかりした。
I was a little disheartened by her attitude.
期待していた映画が面白くなくて、がっかりした。
The movie I was looking forward to wasn't interesting, and I was disappointed.
試験に落ちて、がっかりした。
I failed the exam and was disappointed.
期待していた結果が出なくて、がっかりした。
The expected results didn't come out, and I was disappointed.
彼が約束を破ったので、がっかりした。
He broke his promise, so I was disappointed.
楽しみにしていた旅行が中止になって、がっかりした。
My eagerly awaited trip was canceled, and I was disappointed.
彼女の態度を見て、少しがっかりした。
Seeing her attitude, I was a little disappointed.
思っていたよりも映画が面白くなくて、がっかりした。
The movie wasn't as interesting as I thought, and I was disappointed.
プレゼントが期待外れで、がっかりした。
The gift was not what I expected, and I was disappointed.
チームが負けて、がっかりしたけれど、次も応援する。
My team lost and I was disappointed, but I'll cheer them on next time too.
試験の結果を聞いて、がっかりした。
I was disappointed to hear the exam results.
期待していた映画が面白くなくて、がっかりした。
The movie I was looking forward to wasn't interesting, so I was disappointed.
彼が約束を破った時、私はがっかりした。
When he broke his promise, I was disheartened.
旅行の計画が中止になって、がっかりした。
My travel plans were canceled, and I was disappointed.
彼女の態度に、少しがっかりした。
I was a little disappointed by her attitude.
一生懸命努力したのに、結果が出なくてがっかりした。
Even though I worked hard, I was disappointed that I didn't get results.
プレゼントを開けてみたら、欲しかったものではなくてがっかりした。
When I opened the present, it wasn't what I wanted, so I was disappointed.
チームが負けてしまい、ファンは皆がっかりした。
The team lost, and all the fans were disappointed.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
試験に落ちてがっかりした。
I was disappointed because I failed the exam.
期待していたのに、がっかりした。
I had high hopes, but I was disappointed.
彼の言葉にがっかりした。
I was disappointed by his words.
結果を聞いてがっかりした。
I was disappointed to hear the result.
彼女が来なくてがっかりした。
I was disappointed she didn't come.
映画がつまらなくてがっかりした。
I was disappointed because the movie was boring.
がっかりしたけど、また頑張る。
I was disappointed, but I'll try my best again.
がっかりした顔をしていた。
He had a disappointed look on his face.
がっかりさせないでください。
Please don't disappoint me.
ニュースにがっかりした。
I was disappointed by the news.
Redewendungen & Ausdrücke
"がっかりした顔"
A disappointed face
彼女はプレゼントを見て、がっかりした顔をした。(She looked at the present and made a disappointed face.)
neutral"がっかりさせる"
To disappoint someone
期待を裏切って彼をがっかりさせてしまった。(I betrayed his expectations and ended up disappointing him.)
neutral"がっかりする"
To be disappointed/disheartened (verb form)
試験に落ちてがっかりした。(I failed the exam and was disappointed.)
neutral"がっかりと肩を落とす"
To drop one's shoulders in disappointment
彼はそのニュースを聞いて、がっかりと肩を落とした。(He heard the news and dropped his shoulders in disappointment.)
neutral"がっかり感"
Feeling of disappointment
プロジェクトが中止になり、がっかり感が大きかった。(The project was canceled, and the feeling of disappointment was significant.)
neutral"がっかりモード"
In a disappointed mood
今日はがっかりモードで、何もする気になれない。(I'm in a disappointed mood today, and I don't feel like doing anything.)
informal"がっかりで言葉が出ない"
Too disappointed to speak
あまりのがっかりで言葉が出なかった。(I was so disappointed I couldn't speak.)
neutral"がっかり棒"
Figuratively, a 'disappointment stick' (something that causes disappointment)
今日の天気はまさにがっかり棒だ。(Today's weather is truly a disappointment.)
informal"がっかりするな"
Don't be disappointed
失敗してもがっかりするな、次があるさ。(Even if you fail, don't be disappointed, there's always a next time.)
informal"がっかりさせるような結果"
A disappointing result
期待していたのに、がっかりさせるような結果だった。(I was expecting more, but it was a disappointing result.)
neutralEinprägen
Eselsbrücke
Imagine a Gakkari (ga-kka-ri) - a big, clumsy monster. He tries to dance ballet, but he keeps tripping and falling. He's so disappointed and disheartened that he just sits down with a sigh, saying, 'Gakkari shita...' (I'm disappointed...)
Visuelle Assoziation
Picture a bright, hopeful balloon. Suddenly, it deflates and shrinks, looking sad and wrinkled. This deflated balloon represents feeling がっかりした (gakkari shita) – disappointed and disheartened. You can almost hear a little 'pffft' sound as it loses its air, similar to how your hopes might deflate when you're disappointed.
Word Web
Herausforderung
Think of a time you were がっかりした (gakkari shita). Write three sentences describing why you felt that way, using the word. For example: 1. 期待していた映画がつまらなかったので、がっかりした。(Kitai shite ita eiga ga tsumaranakatta node, gakkari shita.) - I was disappointed because the movie I was looking forward to was boring. 2. 試験の結果が悪くて、がっかりした。(Shiken no kekka ga warukute, gakkari shita.) - I was disheartened by my bad exam results. 3. 友達が約束を破ったので、がっかりした。(Tomodachi ga yakusoku o yabutta node, gakkari shita.) - I was disappointed because my friend broke their promise.
Wortherkunft
From the onomatopoeic adverb がっかり (gakkari) meaning 'to feel disappointed or dejected,' combined with the past tense auxiliary た (ta) to form the adjective.
Ursprüngliche Bedeutung: The onomatopoeic word がっかり (gakkari) itself evokes the feeling of something falling or dropping, which can be associated with a drop in spirits or expectations.
JaponicKultureller Kontext
When someone says they are がっかりした (gakkari shita), it often implies a sense of personal letdown or regret, possibly due to unfulfilled expectations or a situation not turning out as hoped. It's a common expression used to convey a feeling of disappointment in a polite and understandable way, often used for things that didn't go as planned rather than deep sorrow.
Teste dich selbst 90 Fragen
試験に落ちて、とても___。
The sentence means 'I failed the exam and was very disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) means disappointed.
プレゼントがなくて、子どもたちは___。
The sentence means 'There were no presents, so the children were disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) is the correct choice here.
雨でピクニックが中止になり、___。
The sentence means 'The picnic was canceled due to rain, and I was disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) fits the meaning.
期待していた映画が面白くなくて、___。
The sentence means 'The movie I was looking forward to wasn't interesting, and I was disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) expresses disappointment.
約束の時間に友達が来なくて、少し___。
The sentence means 'My friend didn't come at the promised time, and I was a little disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) is the best fit.
レストランの料理が美味しくなくて、とても___。
The sentence means 'The restaurant food wasn't delicious, and I was very disappointed.' 'がっかりした' (gakkari shita) conveys disappointment.
This sentence means 'I was disappointed.' It follows the basic Japanese sentence structure of Subject + Particle + Verb/Adjective.
This sentence means 'He was very disappointed.' 'とても' (totemo) means 'very' and comes before the adjective.
This sentence means 'She was disappointed by the news.' The particle 'に' (ni) indicates the cause or reason for the disappointment.
試験に落ちて、とても___。
The sentence means 'I failed the exam, so I was very ___.' 'がっかりした' (disappointed) fits the context.
彼はプレゼントをもらえなくて、少し___ようだった。
The sentence means 'He didn't get a present, so he looked a little ___.' 'がっかりした' (disappointed) is the appropriate word.
楽しみにしていた旅行が中止になって、本当に___。
The sentence means 'The trip I was looking forward to was canceled, so I was really ___.' 'がっかりした' (disappointed) expresses the feeling.
期待していた結果が出なくて、___気持ちになった。
The sentence means 'I didn't get the result I expected, so I felt ___.' 'がっかりした' (disappointed) is the correct emotion.
約束の時間に友達が来なくて、私は___。
The sentence means 'My friend didn't come at the promised time, so I was ___.' 'がっかりした' (disappointed) fits the situation.
新しい映画はあまり面白くなくて、少し___。
The sentence means 'The new movie wasn't very interesting, so I was a little ___.' 'がっかりした' (disappointed) is the right choice.
試験に落ちて、彼女はとても___いました。
The sentence means 'She was very disappointed because she failed the exam.' 'がっかりして' (disappointed) fits the context of failing an exam.
プレゼントが期待していたものと違って、子供は少し___いました。
The sentence means 'The child was a little disappointed because the present was different from what they expected.' 'がっかりして' (disappointed) expresses this feeling.
雨でピクニックが中止になり、私たちは___しまいました。
The sentence means 'The picnic was canceled due to rain, and we became disappointed.' 'がっかりして' (disappointed) is the correct emotion in this situation.
「がっかりした」は、うれしい気持ちを表す時に使います。
「がっかりした」 expresses a feeling of disappointment, not happiness.
友達が約束を破った時、「がっかりした」と感じるのは自然なことです。
If a friend breaks a promise, it's natural to feel disappointed, so 'がっかりした' is appropriate.
良い知らせを聞いた時に「がっかりした」と言うのは正しい使い方です。
When you hear good news, you would not typically feel disappointed. 'がっかりした' is for negative feelings.
You studied hard for a test but didn't pass. Write a short sentence about how you feel using がっかりした.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験に落ちてがっかりした。
Your friend promised to come to your party but couldn't make it. Write a sentence expressing your disappointment using がっかりした.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達が来られなくてがっかりした。
You were looking forward to a concert, but it was canceled. How would you describe your feeling using がっかりした?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
コンサートが中止になってがっかりした。
田中さんはなぜがっかりしましたか? (Why was Tanaka-san disappointed?)
Read this passage:
田中さんは新しいカメラをとても楽しみにしていました。でも、届いたカメラは壊れていました。田中さんはとてもがっかりしました。
田中さんはなぜがっかりしましたか? (Why was Tanaka-san disappointed?)
文章に「届いたカメラは壊れていました。田中さんはとてもがっかりしました。」とあります。 (The passage states, 'The camera that arrived was broken. Tanaka-san was very disappointed.')
文章に「届いたカメラは壊れていました。田中さんはとてもがっかりしました。」とあります。 (The passage states, 'The camera that arrived was broken. Tanaka-san was very disappointed.')
筆者(ひっしゃ)はどんな気持ちですか? (How does the author feel?)
Read this passage:
私はずっと旅行に行きたかったです。でも、仕事が忙しくて行けなくなりました。本当にがっかりしました。
筆者(ひっしゃ)はどんな気持ちですか? (How does the author feel?)
文章に「本当にがっかりしました。」とあります。 (The passage states, 'I was truly disappointed.')
文章に「本当にがっかりしました。」とあります。 (The passage states, 'I was truly disappointed.')
彼ががっかりしたのはなぜですか? (Why was he disappointed?)
Read this passage:
彼はお気に入りのチームが試合に負けて、がっかりしていました。来年はもっと頑張ってほしいと思っています。
彼ががっかりしたのはなぜですか? (Why was he disappointed?)
文章に「彼はお気に入りのチームが試合に負けて、がっかりしていました。」とあります。 (The passage states, 'He was disappointed because his favorite team lost the game.')
文章に「彼はお気に入りのチームが試合に負けて、がっかりしていました。」とあります。 (The passage states, 'He was disappointed because his favorite team lost the game.')
Choose the most appropriate meaning for 「がっかりした」 in the following sentence: 彼は試験に落ちてがっかりした。
「がっかりした」 means disappointed or disheartened. Failing an exam typically leads to disappointment.
Which of the following situations would most likely make someone feel 「がっかりした」?
Cancellations of plans, especially long-awaited ones, often lead to disappointment.
Select the sentence where 「がっかりした」 is used correctly.
Losing a game is a common reason to feel disappointed. The other options describe situations where one would typically feel happy or relieved, not disappointed.
「がっかりした」 is used to describe a feeling of joy or excitement.
「がっかりした」 means disappointed or disheartened, which is the opposite of joy or excitement.
If someone says 「試験の結果にがっかりした」, they are likely happy with their exam results.
If someone is 「がっかりした」 about exam results, it means they are disappointed, not happy.
When you miss an important event, it is natural to feel 「がっかりした」.
Missing an important event can definitely lead to feelings of disappointment or being disheartened.
The speaker failed an exam.
A friend couldn't come.
The movie was boring.
Read this aloud:
プレゼントが期待していたものと違って、がっかりしました。
Focus: がっかりしました (gakkari shimashita)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雨で旅行が中止になり、がっかりしました。
Focus: がっかりしました (gakkari shimashita)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女からの返事が来なくて、がっかりしています。
Focus: がっかりしています (gakkari shite imasu)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You studied hard for a Japanese test, but you didn't pass. Write a short journal entry (2-3 sentences) expressing how you feel using がっかりした.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語の試験に落ちて、がっかりしました。たくさん勉強したのに、残念です。
Describe a time when someone you trusted disappointed you. Use がっかりした in your description (2-3 sentences).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達が約束を破った時、がっかりしました。信じていたのに。
Imagine you were really looking forward to an event, but it got canceled. Write a short message (2-3 sentences) to a friend about it, using がっかりした.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
楽しみにしていたイベントが中止になって、がっかりしたよ。一緒に行きたかったね。
田中さんはなぜがっかりしましたか?
Read this passage:
田中さんは新しい仕事にとても期待していました。しかし、初日に上司に厳しいことを言われ、少しがっかりしました。彼女はもっと優しい環境を想像していました。
田中さんはなぜがっかりしましたか?
文章には「初日に上司に厳しいことを言われ、少しがっかりしました」とあります。
文章には「初日に上司に厳しいことを言われ、少しがっかりしました」とあります。
子供たちががっかりした理由は何ですか?
Read this passage:
子供たちは楽しみにしていた公園に行く予定でしたが、急に雨が降り始めました。そのため、外出できなくなり、みんなとてもがっかりした様子でした。母親は何か別の遊びを提案しました。
子供たちががっかりした理由は何ですか?
「急に雨が降り始めました。そのため、外出できなくなり、みんなとてもがっかりした様子でした」と書かれています。
「急に雨が降り始めました。そのため、外出できなくなり、みんなとてもがっかりした様子でした」と書かれています。
「がっかりした」のは、どのような状況でしたか?
Read this passage:
私はずっと欲しかった限定版のゲームを買いに店に行きました。しかし、お店に着いた時にはもう売り切れていました。とてもがっかりしましたが、諦めずに他の店を探すことにしました。
「がっかりした」のは、どのような状況でしたか?
「お店に着いた時にはもう売り切れていました。とてもがっかりしました」と説明されています。
「お店に着いた時にはもう売り切れていました。とてもがっかりしました」と説明されています。
This sentence means 'I was disappointed that he didn't come to the party.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, particles, verb.
This means 'She was disappointed with the test results.' '彼女は' (she) is the subject, followed by the reason for disappointment '試験の結果に' (with the test results), and then the verb.
This translates to 'I was disappointed that the movie I was looking forward to was boring.' The phrase '期待していた映画が' (the movie I was looking forward to) acts as the subject, followed by the reason 'つまらなくて' (because it was boring).
試験に落ちて、とても___。
The context '試験に落ちて' (failed the exam) implies a negative feeling, making 'がっかりした' (disappointed) the most fitting choice.
期待していた結果と違って、彼は___ようだった。
'期待していた結果と違って' (different from the expected result) indicates disappointment, so 'がっかりした' is appropriate.
彼女はプレゼンテーションがうまくいかず、___顔をしていた。
'プレゼンテーションがうまくいかず' (presentation didn't go well) would lead to a disappointed expression, thus 'がっかりした' is the correct adjective.
楽しみにしていた旅行が中止になり、___気持ちになった。
The cancellation of a much-anticipated trip would naturally cause disappointment, making 'がっかりした' the best fit.
彼からの連絡がなかったので、少し___。
Not receiving contact from someone you expect to hear from can lead to disappointment, so 'がっかりした' is suitable.
優勝を逃してしまい、選手たちは皆___表情だった。
Losing the championship would make the athletes disappointed, so 'がっかりした' is the correct choice.
Listen to the conversation about exam results.
Listen to why people were disappointed.
Listen to the speaker's feelings about a movie.
Read this aloud:
プロジェクトが中止になって、がっかりした。
Focus: がっかりした
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の不誠実な態度に、がっかりしました。
Focus: 不誠実な態度に
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
友だちが約束を破って、がっかりした気持ちです。
Focus: 約束を破って
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker failed an exam but is determined to pass next time.
An anticipated event was cancelled.
Someone's irresponsible attitude was disappointing.
Read this aloud:
友達が約束を破って、がっかりした。
Focus: がっかりした (gakkari shita)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
プレゼントが期待外れで、少しがっかりしました。
Focus: がっかりしました (gakkari shimashita)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
結果にはがっかりしたが、諦めずに努力を続ける。
Focus: がっかりしたが (gakkari shita ga)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you had plans with a friend that fell through at the last minute. Write a short message to another friend explaining how you felt, using 'がっかりした'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達との約束が急にキャンセルになって、本当にがっかりしたよ。楽しみにしていたから、残念だな。
You worked hard on a project, but it didn't turn out as well as you hoped. Describe your feelings about the outcome in a brief journal entry, incorporating 'がっかりした'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
一生懸命取り組んだプロジェクトだったけれど、期待したような結果にならなくて、正直がっかりした。もっと頑張れたはずなのに。
Write a short dialogue where one person expresses disappointment about a recent event, using 'がっかりした', and the other person tries to comfort them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: 宝くじが当たらなくて、がっかりしたよ。 B: そうか。でも、まだ次があるじゃない。がっかりしないで。
田中さんはなぜ「がっかりした」のでしょうか?
Read this passage:
田中さんは新しい仕事の面接に全力を尽くした。しかし、数日後、不採用の通知を受け取った。彼女は非常にがっかりしたが、すぐに気持ちを切り替えて次のチャンスを探し始めた。彼女は失敗から学び、決して諦めないタイプだ。
田中さんはなぜ「がっかりした」のでしょうか?
彼女は新しい仕事の面接に全力を尽くしましたが、不採用の通知を受け取ってがっかりしました。
彼女は新しい仕事の面接に全力を尽くしましたが、不採用の通知を受け取ってがっかりしました。
子供たちが「がっかりした」主な理由は何ですか?
Read this passage:
子供たちは遠足を楽しみにしていたが、当日は大雨に見舞われた。公園で遊ぶ予定が、室内での活動に変更されてしまった。多くの子供たちはがっかりした様子で、窓の外を眺めていた。
子供たちが「がっかりした」主な理由は何ですか?
遠足を楽しみにしていた子供たちは、大雨で公園で遊べなくなり、室内活動に変更されたためがっかりしました。
遠足を楽しみにしていた子供たちは、大雨で公園で遊べなくなり、室内活動に変更されたためがっかりしました。
この男性が「がっかりした」後、どのように行動しましたか?
Read this passage:
彼はずっと憧れていた大学の合格発表の日を迎えた。期待と不安が入り混じる中、自分の番号がないことを知った時、彼はひどくがっかりした。しかし、それが彼にとって新たな目標を見つけるきっかけとなった。
この男性が「がっかりした」後、どのように行動しましたか?
彼は大学に不合格でがっかりしましたが、それが新たな目標を見つけるきっかけとなりました。
彼は大学に不合格でがっかりしましたが、それが新たな目標を見つけるきっかけとなりました。
パーティーが中止になったと聞いて、とても___しました。
The sentence expresses disappointment about a party being canceled, so 'がっかり' (disappointed) is the correct choice.
期待していた結果が得られず、彼は___を隠しきれなかった。
The context indicates that the expected results were not achieved, leading to disappointment. Thus, 'がっかり' is the appropriate word to complete the sentence.
長年の努力が水の泡になったと知り、彼女は___した様子だった。
When years of effort amount to nothing, it naturally leads to disappointment. Therefore, 'がっかり' best describes her state.
プロジェクトが成功しなかったとき、「がっかりした」という感情は適切ではない。
If a project fails, feeling disappointed ('がっかりした') is a perfectly natural and appropriate emotion.
「がっかりした」は、嬉しい気持ちを表すときに使うことができる。
「がっかりした」 specifically means disappointed or disheartened. It cannot be used to express happiness.
試験の結果が悪かったとき、「がっかりした」と感じるのは自然な反応だ。
It is a very natural and common reaction to feel disappointed ('がっかりした') when one receives poor exam results.
You missed an important deadline at work. Describe how you feel using がっかりした and what you will do next to improve the situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
締め切りに間に合わず、本当にがっかりしました。自分の計画性のなさに反省しています。次からは、もっと早くから準備を始め、進捗をこまめにチェックするようにします。上司にもすぐに相談し、挽回できるよう努力します。
Imagine you've been working hard on a project for months, and it was unexpectedly canceled. Write a short journal entry expressing your disappointment and how you plan to refocus your efforts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
数ヶ月間、一生懸命取り組んできたプロジェクトが中止になってしまい、本当にがっかりした。これまで費やした時間と労力を思うと、やりきれない気持ちだ。しかし、いつまでも落ち込んでいるわけにはいかない。この経験を無駄にせず、新しい目標を見つけて気持ちを切り替えていこうと思う。
You had high hopes for a new restaurant, but the food and service were terrible. Write a brief review using がっかりした to describe your experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新しいレストランに期待していましたが、食事もサービスもひどく、とてもがっかりしました。特に、料理の味が薄く、店員も無愛想で、残念な気持ちでいっぱいです。二度と訪れることはないでしょう。
この文章から、筆者が伝えたい最も重要なメッセージは何ですか?
Read this passage:
長年の努力が実を結ばず、彼はその結果にがっかりした。しかし、そこで諦めることなく、彼は新たな目標を見つけ、再び挑戦することを決意した。この経験は彼にとって大きな学びとなり、次の成功へと繋がっていった。
この文章から、筆者が伝えたい最も重要なメッセージは何ですか?
文章全体を通して、主人公ががっかりした状況でも諦めずに次へと進む姿勢が描かれており、それが最終的に成功へと繋がったと示されています。
文章全体を通して、主人公ががっかりした状況でも諦めずに次へと進む姿勢が描かれており、それが最終的に成功へと繋がったと示されています。
技術的なトラブルがあった後、彼女はどのように行動しましたか?
Read this passage:
彼女は入念に準備したプレゼンテーションが、技術的なトラブルで台無しになってしまい、ひどくがっかりした。聴衆に十分に伝えられなかったことへの悔しさが募った。しかし、すぐに気持ちを切り替え、次回の機会に向けて改善策を練り始めた。
技術的なトラブルがあった後、彼女はどのように行動しましたか?
文章の最後の部分で「すぐに気持ちを切り替え、次回の機会に向けて改善策を練り始めた」と明確に述べられています。
文章の最後の部分で「すぐに気持ちを切り替え、次回の機会に向けて改善策を練り始めた」と明確に述べられています。
なぜ彼はプロのサッカー選手になる夢を諦めることになったのですか?
Read this passage:
彼は幼い頃からプロのサッカー選手になることを夢見ていた。毎日練習に励み、誰よりも努力した。しかし、大怪我によりその夢は絶たれてしまい、深い失望にがっかりした。それでも、彼はサッカーへの情熱を失わず、指導者として新たな道を歩み始めた。
なぜ彼はプロのサッカー選手になる夢を諦めることになったのですか?
文章中に「大怪我によりその夢は絶たれてしまい」と明記されています。
文章中に「大怪我によりその夢は絶たれてしまい」と明記されています。
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Use がっかりした to express personal disappointment or when something didn't turn out as you hoped.
- disappointed
- disheartened
- let down
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.