失望
§ Understanding 失望 (shitsubō)
You've learned that 失望 (しつぼう - shitsubō) means sadness or distress from failed hopes. Now, let's see where you'd actually encounter this word in everyday Japanese life, from the office to the news.
- Japanese Word
- 失望 (しつぼう)
- Meaning
- Disappointment, despair, sadness from failed hopes.
- CEFR Level
- B1
§ At Work (職場 - shokuba)
In a professional setting, 失望 can describe a range of situations. You might hear it when discussing project outcomes, team performance, or even personal career paths. It's often used when expectations, whether personal or professional, haven't been met.
彼のプロジェクト失敗は、チームに大きな失望を与えた。
- 彼のプロジェクト失敗は: His project's failure
- チームに: to the team
- 大きな失望を与えた: caused great disappointment
期待していた昇進がなかったので、彼は失望しているようだ。
- 期待していた昇進がなかったので: Because the expected promotion didn't happen
- 彼は: he
- 失望しているようだ: seems disappointed
§ At School (学校 - gakkō)
Students, teachers, and parents can all experience 失望. It could be about test results, not getting into a desired school, or a student's performance not meeting their own or their parents' expectations.
試験の結果を見て、彼は深い失望を感じた。
- 試験の結果を見て: Looking at the test results
- 彼は: he
- 深い失望を感じた: felt deep disappointment
期待されていた大学に入れず、親は失望しただろう。
- 期待されていた大学に入れず: Not being able to enter the expected university
- 親は: the parents
- 失望しただろう: probably felt disappointed
§ In the News (ニュース - nyūsu)
News reports often use 失望 to describe public reactions to political decisions, economic downturns, or the outcomes of major events. It reflects a collective feeling of letdown or a loss of faith.
新しい政策に対する国民の失望は大きい。
- 新しい政策に対する: Regarding the new policy
- 国民の: the public's
- 失望は大きい: disappointment is great
経済の停滞は多くの人々に失望をもたらした。
- 経済の停滞は: The economic stagnation
- 多くの人々に: to many people
- 失望をもたらした: brought disappointment
As you can see, 失望 is a versatile word used across various formal and semi-formal contexts. It always carries the weight of unmet expectations or hopes, making it a powerful word to describe a specific kind of negative emotion in Japanese.
Beispiele nach Niveau
新製品への期待が大きかっただけに、その性能に失望しました。
I was greatly anticipating the new product, so I was disappointed with its performance.
〜だけに (dake ni) expresses 'precisely because, all the more reason why' and indicates cause or reason.
彼女が約束を破った時、私は深い失望を感じました。
When she broke her promise, I felt a deep disappointment.
深い (fukai) means 'deep', often used to describe strong emotions.
長年の努力が実らなかったことに、彼は失望を隠せなかった。
He couldn't hide his disappointment that his years of effort bore no fruit.
〜を隠せない (o kakusenai) means 'cannot hide' and indicates an uncontrollable emotion.
チームの敗北はファンに大きな失望を与えた。
The team's defeat caused great disappointment to the fans.
〜に失望を与える (ni shitsubō o ataeru) means 'to give disappointment to someone/something'.
彼の裏切りは、私にとって最大の失望でした。
His betrayal was the greatest disappointment for me.
〜にとって (ni totte) means 'for, to, from the perspective of'.
プロジェクトの中止は、関係者全員に失望をもたらした。
The cancellation of the project brought disappointment to all involved.
〜をもたらす (o motarasu) means 'to bring about, to cause'.
期待していた結果が得られず、彼女は失望の表情を浮かべた。
Unable to achieve the expected results, she wore an expression of disappointment.
〜の表情を浮かべる (no hyōjō o ukaberu) means 'to wear an expression of'.
何度も失敗を繰り返すうちに、彼は自分自身に失望し始めた。
As he kept failing repeatedly, he began to feel disappointed in himself.
〜し始める (shi hajimeru) indicates the beginning of an action or state.
Grammatikmuster
Satzmuster
〜に失望する (shitsubou suru)
試合に負けて、選手たちは失望した。 (Shiai ni makete, senshu-tachi wa shitsubou shita.) Hint: The players were disappointed because they lost the game.
失望を隠せない (shitsubou o kakusenai)
彼女は結果に失望を隠せなかった。 (Kanojo wa kekka ni shitsubou o kakusenakatta.) Hint: She couldn't hide her disappointment with the result.
失望させる (shitsubou saseru)
期待に応えられず、彼を失望させてしまった。 (Kitai ni kotaerarezu, kare o shitsubou sasete shimatta.) Hint: I couldn't meet his expectations and disappointed him.
〜に失望を覚える (shitsubou o oboeru)
政治家の発言に失望を覚えた。 (Seijika no hatsugen ni shitsubou o oboeta.) Hint: I felt disappointment at the politician's statement.
失望の念に駆られる (shitsubou no nen ni karerareru)
計画が中止になり、失望の念に駆られた。 (Keikaku ga chuushi ni nari, shitsubou no nen ni karerareta.) Hint: The plan was canceled, and I was overcome with a sense of disappointment.
失望の色を浮かべる (shitsubou no iro o ukaberu)
彼はそのニュースを聞いて、失望の色を浮かべた。 (Kare wa sono nyuusu o kiite, shitsubou no iro o ukabeta.) Hint: He looked disappointed after hearing the news.
失望する
テストの結果が悪くて、失望した。 (Tesuto no kekka ga warukute, shitsubou shita.) Hint: I was disappointed with my test results.
失望させる
子供を失望させたくない。 (Kodomo o shitsubouさせたくない.) Hint: I don't want to disappoint my child.
Teste dich selbst 12 Fragen
私は___をしました。(I felt disappointment.)
The word 失望 (shitsubō) means 'disappointment'.
彼の言葉に___しました。(His words disappointed me.)
失望 (shitsubō) is the correct word to express disappointment.
テストの結果に___を感じました。(I felt disappointment about the test results.)
失望 (shitsubō) fits the context of feeling disappointment regarding an outcome.
約束が破られて___でした。(I was disappointed when the promise was broken.)
失望 (shitsubō) is the appropriate word to describe disappointment from a broken promise.
彼女は彼の行動に___しました。(She was disappointed by his actions.)
失望 (shitsubō) is used here to show disappointment with someone's behavior.
プレゼントがなくて___しました。(I was disappointed because there was no present.)
To express disappointment over a lack of something, 失望 (shitsubō) is the correct word.
This sentence means 'I was disappointed by his words.' The natural order in Japanese is 'his words (particle) disappointed (verb).'
This translates to 'The failure of the project caused disappointment to everyone.' The order follows 'project's failure (topic marker) everyone (to) disappointment (object marker) gave/caused.'
This means 'I feel deep disappointment at the result.' The structure is 'result (at) deep disappointment (object marker) feel (continuous form).'
/ 12 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.