At the A1 level, you should learn '時代' (jidai) as a word to describe major blocks of time in your life or history. You will mostly use it in simple combinations like 'gakusei jidai' (student days) or 'kodomo jidai' (childhood). Think of it as a way to say 'when I was...' but using a noun instead of a verb. For example, 'Gakusei jidai, Nihon ni imashita' (During my student days, I was in Japan). It's a very useful word for basic self-introductions when you want to talk about your past. You don't need complex grammar; just Noun + Jidai is enough to convey the meaning. It helps you group years of your life together. You might also see it in very basic history contexts, like 'Edo jidai' (Edo period), which is famous for samurai. At this stage, focus on the 'Noun + 時代' pattern to talk about your personal history.
At the A2 level, you begin to use '時代' to describe the world around you, not just your personal life. You can start using adjectives with it, like 'furui jidai' (old times) or 'atarashii jidai' (new era). You will also encounter it in common phrases like 'jidai-okure' (old-fashioned/behind the times). You should be able to understand sentences like 'Ima wa sumaho no jidai desu' (Now is the era of smartphones). You will start to notice the difference between 'toki' (a point in time) and 'jidai' ( a span of time). A2 learners should practice using 'jidai' with the particle 'ni' to indicate when something happened over a long period. For example, 'Meiji jidai ni, tetsudou ga dekimashita' (In the Meiji era, railroads were built). This level is about expanding from personal use to general social and historical contexts.
By B1, you should be comfortable using '時代' in more abstract and social contexts. You will learn collocations like 'jidai no nagare' (the flow of the times) and 'jidai no henka' (changes of the era). You can use it to discuss trends and societal shifts. For instance, 'Jidai no henka ni taiou suru' (To adapt to the changes of the times). You will also encounter 'jidai' in the context of literature and media, such as 'jidaigeki' (period dramas). At this level, you should understand how 'jidai' can describe the 'spirit' of a time. You might use it to compare different decades, although you'll also use 'nendai' for specific years. B1 learners should be able to express opinions about whether the current 'jidai' is good or bad and explain why using more complex sentence structures.
At the B2 level, '時代' becomes a tool for analyzing history and sociology. You will use it to discuss 'jidai-haikei' (historical background) and 'jidai-shousetsu' (period novels). You should be able to use it in formal settings, such as business presentations or academic essays, to describe market eras or economic periods (e.g., 'baburu jidai' - the bubble era). You will also learn more nuanced idioms like 'jidai o kizuku' (to build/found an era) or 'jidai o sakidori suru' (to be ahead of one's time). B2 speakers can use 'jidai' to discuss the 'Zeitgeist' or the collective mood of a generation. You should be able to distinguish between 'jidai', 'jiki', and 'kikan' with high precision, choosing the word that best fits the duration and thematic weight of the period being discussed.
At the C1 level, you use '時代' with a high degree of sophistication, often in philosophical or highly technical historical discussions. You might discuss 'jidai-koushou' (historical research/authentication for films or books) or the 'jidai-teki shimei' (mission of the era). You can use the word to critique social structures or historical transitions in depth. Your vocabulary will include related academic terms like 'henretsu jidai' (parallel eras) or 'shinki-jidai' (a new epoch). C1 learners can appreciate the use of 'jidai' in classical literature and high-level journalism where the word is used to evoke a specific atmosphere or to summarize complex social phenomena. You can use it to discuss how certain individuals 'defined an era' (jidai o shouchou suru).
At the C2 level, your mastery of '時代' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can engage in deep intellectual discourse about 'jidai-seishin' (the spirit of the age/Zeitgeist) and how it influences art, law, and philosophy. You understand the subtle connotations of 'jidai' in various registers, from the nostalgic tone of a poem to the clinical tone of a geological report. You can use the word to weave complex narratives about the cyclical nature of history or the unprecedented nature of the modern age. You are also familiar with archaic or highly specialized uses of the kanji in compound words and can identify when 'jidai' is being used metaphorically to describe a person's 'prime' or 'heyday' in a very literary way. Your use of the word is precise, evocative, and contextually perfect.

時代 in 30 Sekunden

  • Jidai means 'era', 'age', or 'period' of time.
  • Used for history (Edo-jidai) and personal life (Gakusei-jidai).
  • Implies a long duration with a specific theme or character.
  • Commonly used in phrases like 'jidai-okure' (old-fashioned).

The Japanese word 時代 (じだい - jidai) is a cornerstone of both historical discourse and personal reflection. At its most fundamental level, it translates to 'era,' 'age,' or 'period.' However, its application spans from the grand scale of geological epochs to the intimate details of a person's childhood. In a historical context, it is the standard suffix used to denote major Japanese historical periods, such as the Edo-jidai (Edo Period) or the Meiji-jidai (Meiji Period). Beyond history books, it serves as a vital tool for nostalgic expression, often paired with the particle 'no' to describe a specific stage of life, like gakusei-jidai (student days).

Historical Marker
Used to categorize segments of time defined by specific political regimes or cultural shifts. For example, the 'Showa era' represents a specific 20th-century zeitgeist.
Personal Lifecycle
Refers to developmental stages such as 'kodomo-jidai' (childhood) or 'wakai-jidai' (youthful days), focusing on the experiences during that time.
Technological/Social Shifts
Describes ages defined by technology, like the 'AI-jidai' (AI era) or 'Internet-jidai' (Internet age), signaling a change in societal norms.

今はデジタルの時代です。 (Now is the digital era.)

彼は時代を先取りしている。 (He is ahead of his time.)

江戸時代の文化は面白い。 (The culture of the Edo period is interesting.)

子供の時代を懐かしむ。 (I long for my childhood days.)

新しい時代が始まった。 (A new era has begun.)

Whether you are discussing the samurai era or your own high school years, 時代 provides the necessary framework to group years together under a single thematic umbrella. It is a word that carries the weight of history and the warmth of memory, making it indispensable for meaningful conversation in Japanese.

Using 時代 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its ability to act as a temporal marker. It is most frequently used with the particle (no) to modify other nouns or to be modified by adjectives and other nouns. For example, to say 'the current era,' you use 現代 (gendai), but to say 'the era of peace,' you would say 平和な時代 (heiwa na jidai).

Noun + 時代
Combining two nouns is the most common way to specify a period. Examples: 学生時代 (Student days), 原始時代 (Primitive age), 黄金時代 (Golden age).
Adjective + 時代
Describing the quality of an era. Examples: 苦しい時代 (Hard times), 輝かしい時代 (Glorious age), 古い時代 (Old times).
時代 + Particle
時代は (The era is...), 時代に (In the era...), 時代を (Through the era...). These particles define the era's role in the sentence.

彼は学生時代、テニスをしていました。 (He played tennis during his student days.)

時代の流れに逆らうのは難しい。 (It is difficult to go against the flow of the times.)

あの時代は、携帯電話がなかった。 (In those days, there were no mobile phones.)

良い時代になりましたね。 (It has become a good era, hasn't it?)

父の若い時代の話を聞いた。 (I heard stories about my father's younger days.)

In advanced Japanese, 時代 also appears in phrases like jidai-shousetsu (period novels) or jidai-geki (period dramas/samurai films). Mastering this word allows you to discuss history, culture, and personal growth with the nuance of a native speaker.

The word 時代 is omnipresent in Japanese society, appearing in news broadcasts, literature, casual conversations, and entertainment. It is the go-to word for discussing how the world is changing. If you watch NHK, you will hear it frequently in historical documentaries. If you listen to J-pop, you will find it in lyrics about youth and changing times.

News and Media
Reporters often use 'jidai' to describe social trends. 'Kore kara wa datsutanso no jidai desu' (From now on, it is the era of decarbonization).
Movies and TV
The genre 'Jidaigeki' is a staple of Japanese television, referring to dramas set in the Edo period or earlier, featuring samurai and ninja.
Casual Nostalgia
Friends meeting for drinks might say, 'Ano jidai wa tanoshikatta ne' (Those days were fun, weren't they?), reflecting on their shared past.

テレビで時代劇を見ました。 (I watched a period drama on TV.)

今は変化の激しい時代です。 (Now is an era of rapid change.)

バブル時代の日本は凄かった。 (Japan during the bubble era was amazing.)

そんなの時代遅れだよ。 (That's so behind the times/old-fashioned.)

昭和時代に生まれました。 (I was born in the Showa era.)

Ultimately, 時代 is not just a word for history buffs; it's a word for anyone living through time. It captures the essence of a specific moment's atmosphere, making it one of the most expressive nouns in the Japanese language.

While 時代 is a versatile word, English speakers often misapply it by confusing it with other time-related words like toki, kikan, or nendai. Understanding these distinctions is crucial for sounding natural.

Confusing Jidai with Toki
Mistake: 'Gohan no jidai' (The era of dinner). Correct: 'Gohan no toki' (Dinner time). Jidai is for long eras, not short daily events.
Confusing Jidai with Kikan
Kikan refers to a specific 'duration' or 'period' (like a contract period). Jidai refers to the 'age' or 'era' characterized by something.
Overusing it for Decades
While '1980-nendai' means 'the 1980s', '1980-jidai' is incorrect. Use 'nendai' for numerical decades.

× 昼休みの時代 (Incorrect: Lunch break era)
○ 昼休みの時間 (Correct: Lunch break time)

× 契約の時代 (Incorrect: Contract era)
○ 契約の期間 (Correct: Contract period)

× 90時代 (Incorrect: 90s era)
○ 90年代 (Correct: 90s decade)

○ 子供の時代 (Correct: Childhood days - focus on the experience)

○ 戦国時代 (Correct: Warring States Period)

By keeping these distinctions in mind, you can avoid the 'uncanny valley' of Japanese time-vocabulary and speak with much higher precision. Remember: Jidai is for the 'big picture'.

To truly master 時代, you must see how it sits within a network of related temporal terms. Each has a specific nuance that differentiates it from 'era'.

年代 (Nendai) vs 時代
Nendai is numerical (the 20s, the 80s). Jidai is thematic (the era of peace, the student era).
時期 (Jiki) vs 時代
Jiki refers to a 'season' or 'time to do something' (e.g., harvest time, exam season). It is shorter and more task-oriented than Jidai.
期間 (Kikan) vs 時代
Kikan is a measured 'interval' of time, often used in official or technical contexts (e.g., a 3-month period).

1990年の音楽。 (Music of the 1990s decade.)

今は忙しい時です。 (Now is a busy season/time.)

黄金時代を築く。 (To build a golden age.)

世紀 (Seiki) - This means 'century'. 21世紀はITの時代だ。 (The 21st century is the era of IT.)

流行 (Ryuukou) - Refers to 'fashion' or 'trend'. 時代の流行。 (The trends of the era.)

Expanding your vocabulary to include these alternatives will help you express exactly what kind of 'time' you are referring to, whether it's a specific decade or a fleeting season of life.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji '代' (dai) also means 'price' or 'substitute'. In 'Jidai', it represents the idea of one era 'substituting' or 'succeeding' another.

Aussprachehilfe

UK dʒɪdaɪ
US dʒidaɪ
Flat (Heiban) pitch accent: ji-DAI (starts low, goes high and stays high).
Reimt sich auf
Mirai (Future) Sekai (World) Kitai (Expectation) Shidai (Depending on) Kikai (Opportunity) Igai (Unexpected) Kiai (Fighting spirit) Sakai (Border)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'dai' like 'day'. It should be 'die'.
  • Stress on the first syllable 'JI-dai'. In standard Japanese, it's flat.
  • Mixing up the 'ji' with 'shi' (shidai).
  • Making the 'i' too long (jidaai).
  • Clipping the 'i' at the end (jida).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The kanji are common and learned early in school.

Schreiben 3/5

時 is easy, but 代 requires care with stroke order.

Sprechen 1/5

Pronunciation is straightforward and follows standard patterns.

Hören 1/5

Very common word, easy to pick out in speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

時 (Time) 代わる (To change) 歴史 (History) 今 (Now) 昔 (Old times)

Als Nächstes lernen

年代 (Decade) 時期 (Season/Time) 現代 (Modern) 世紀 (Century) 流行 (Trend)

Fortgeschritten

変遷 (Transition) 黎明期 (Dawn of an era) 過渡期 (Transition period) 終焉 (End/Demise)

Wichtige Grammatik

Noun + 時代 (Temporal Noun)

学生時代 (Student days)

Verb (Past) + 時代 (Era when X happened)

若かった時代 (The era when I was young)

時代の + Noun (Possessive)

時代の流れ (Flow of the times)

時代に + Verb (Target of action)

時代に合う (To fit the times)

時代を + Verb (Object of action)

時代を作る (To create an era)

Beispiele nach Niveau

1

学生時代、日本が好きでした。

During my student days, I liked Japan.

Noun + 時代 (jidai) acts as a time marker.

2

子供時代、よく遊びました。

In my childhood, I played a lot.

子供 (kodomo) + 時代 (jidai) = childhood.

3

江戸時代は有名です。

The Edo period is famous.

Historical period + 時代.

4

今はいい時代です。

Now is a good era.

Simple Noun + Desu structure.

5

父の時代は違いました。

My father's era was different.

Possessive particle 'no' used with Jidai.

6

高校時代、友達が多かったです。

In high school, I had many friends.

高校 (koukou) + 時代.

7

あの時代に戻りたいです。

I want to go back to those days.

Ano (that) + 時代.

8

新しい時代が来ます。

A new era is coming.

Adjective + 時代.

1

今はスマホの時代ですね。

It's the era of smartphones now, isn't it?

Using 'no' to define the era by a technology.

2

明治時代に電気が来ました。

Electricity came in the Meiji era.

Era + ni (time particle).

3

時代遅れの服を捨てました。

I threw away old-fashioned clothes.

時代遅れ (jidai-okure) is a common compound noun.

4

若い時代を大切にしてください。

Please cherish your youthful days.

Adjective 'wakai' modifying Jidai.

5

この時代、仕事を探すのは大変だ。

In this day and age, finding a job is hard.

Kono jidai (this era) used as a temporal setting.

6

平和な時代が続いてほしい。

I want the peaceful era to continue.

Na-adjective modifying Jidai.

7

テレビの時代は終わりましたか?

Is the era of television over?

Topic marker 'wa' with Jidai.

8

時代劇をよく見ます。

I often watch period dramas.

時代劇 (jidaigeki) is a specific genre name.

1

時代の流れについていくのは難しい。

It is difficult to keep up with the flow of the times.

時代の流れ (jidai no nagare) is a set phrase.

2

彼は時代を先取りした考えを持っている。

He has ideas that are ahead of his time.

時代を先取りする (jidai o sakidori suru) is an idiom.

3

バブル時代、日本はとても賑やかだった。

During the bubble era, Japan was very lively.

Common historical reference.

4

技術の進歩で時代が変わった。

The era changed due to technological progress.

時代が変わる (era changes) as a subject-verb pair.

5

自分の学生時代を思い出して書きました。

I wrote this while remembering my student days.

Reflective use of personal Jidai.

6

それは今の時代に合っていない。

That doesn't fit the current times.

時代に合う (to fit the times).

7

新しい時代を築くのは若者だ。

It is the youth who build a new era.

時代を築く (to build an era).

8

彼女は時代の寵児と呼ばれた。

She was called the favorite of the era (the 'it' person).

時代の寵児 (jidai no chouji) is a high-level phrase.

1

この小説は、その時代の背景をよく表している。

This novel well represents the background of that era.

時代背景 (jidai haikei) - historical background.

2

時代錯誤な発言をして批判された。

He was criticized for making an anachronistic remark.

時代錯誤 (jidai sakugo) - anachronism.

3

激動の時代を生き抜いた人々。

People who lived through a turbulent era.

激動の時代 (gekidou no jidai) - turbulent times.

4

時代のニーズに応える商品を作る。

To create products that meet the needs of the times.

時代のニーズ (needs of the times).

5

黄金時代は長くは続かなかった。

The golden age did not last long.

黄金時代 (ougon jidai) - golden age.

6

彼は時代に翻弄された人生を送った。

He lived a life tossed about by the times.

時代に翻弄される (to be at the mercy of the times).

7

インターネット時代の到来は社会を一変させた。

The arrival of the internet era completely changed society.

時代+の到来 (arrival of an era).

8

古き良き時代を懐かしむ。

To yearn for the good old days.

古き良き時代 (furuki yoki jidai) - the good old days.

1

その政策は時代の要請によるものだった。

That policy was due to the demands of the times.

時代の要請 (jidai no yousei) - demands/requests of the times.

2

映画制作において時代考証は極めて重要だ。

Historical accuracy/research is extremely important in filmmaking.

時代考証 (jidai koushou) - historical authentication.

3

彼は時代の精神を体現している。

He embodies the spirit of the age.

時代の精神 (jidai no seishin) - Zeitgeist.

4

封建時代から近代への移行期。

The transition period from the feudal era to the modern age.

Comparison of two Jidai.

5

この建築は時代を超越した美しさを持っている。

This architecture has a timeless beauty.

時代を超越する (to transcend time/eras).

6

時代の転換点に立っているという自覚。

The awareness of standing at a turning point of an era.

時代の転換点 (jidai no tenkanten) - turning point.

7

彼の作品には時代の閉塞感が反映されている。

A sense of stagnation of the times is reflected in his work.

時代の閉塞感 (jidai no heisokukan) - sense of entrapment of the era.

8

それは単なる流行ではなく、時代の必然であった。

It wasn't just a fad, it was an inevitability of the times.

時代の必然 (jidai no hitsuzen) - inevitability of the times.

1

歴史の潮流は、個人の意志を超えて時代を動かす。

The tide of history moves eras beyond individual will.

Abstract philosophical usage.

2

パラダイムシフトが新たな時代を定義づける。

A paradigm shift defines a new era.

Academic context.

3

時代との乖離が、その組織の衰退を招いた。

The disconnect from the times led to the decline of that organization.

時代との乖離 (jidai tono kairi) - divergence from the times.

4

彼の思想は時代を画するものであった。

His thoughts were epoch-making (marked a new era).

時代を画する (jidai o kakusuru) - epoch-making.

5

文明の興亡は、時代というキャンバスに描かれる。

The rise and fall of civilizations is painted on the canvas of time.

Metaphorical usage.

6

時代の審判を仰ぐ。

To seek the judgment of time/the era.

時代の審判 (jidai no shinpan) - judgment of the era.

7

ポストモダンという時代区分についての考察。

A study on the era classification known as postmodernism.

時代区分 (jidai kubun) - periodization.

8

無常の響きの中に、時代の終焉を感じる。

In the sound of impermanence, I feel the end of an era.

Poetic, high-level literary usage.

Gegenteile

瞬間 一瞬

Häufige Kollokationen

時代を築く
時代の流れ
時代遅れ
学生時代
江戸時代
黄金時代
時代背景
時代の寵児
激動の時代
時代錯誤

Häufige Phrasen

良い時代になった

— Times have become good (often said by elders).

安く旅行ができて、良い時代になった。

時代が違う

— The times are different (things have changed).

私の頃とは時代が違います。

時代のニーズ

— The needs of the times/market.

時代のニーズに合わせたサービス。

時代を先取りする

— To be ahead of the times.

時代を先取りしたデザイン。

時代を感じる

— To feel the passage of time/the age of something.

この建物には時代を感じる。

子供時代

— Childhood.

子供時代は田舎で過ごした。

昭和時代

— The Showa Era (1926-1989).

昭和時代は長かった。

時代に遅れる

— To fall behind the times.

時代に遅れないように勉強する。

時代を映す

— To reflect the times.

流行は時代を映す鏡だ。

平和な時代

— A peaceful era.

平和な時代が続くことを願う。

Wird oft verwechselt mit

時代 vs とき (Toki)

Toki is a specific point in time; Jidai is a long era.

時代 vs 期間 (Kikan)

Kikan is a measured interval; Jidai is a thematic age.

時代 vs 時期 (Jiki)

Jiki is a season or timing; Jidai is a much longer period.

Redewendungen & Ausdrücke

"時代を画する"

— To be epoch-making; to start a new era.

その発明は時代を画するものだった。

Formal
"時代の寵児"

— A person who is highly successful and popular in their time.

彼はIT界の時代の寵児だ。

Neutral
"古き良き時代"

— The good old days.

古き良き時代を懐かしむ。

Neutral
"時代錯誤"

— Anachronism; being out of step with the times.

それは時代錯誤な考え方だ。

Neutral
"時代を背負う"

— To carry the weight of the era (to be a leader).

次世代を背負う若者たち。

Formal
"時代に翻弄される"

— To be tossed about by the changing times/fate.

戦争という時代に翻弄された。

Literary
"時代に先駆ける"

— To pioneer or lead the era.

時代に先駆けて新技術を導入する。

Formal
"時代を見る目"

— An eye for the trends of the times.

彼には時代を見る目がある。

Neutral
"時代が味方する"

— The times are on one's side (luck/timing).

時代が彼に味方した。

Neutral
"時代を彩る"

— To grace or define an era (often used for stars).

一時代を彩った名女優。

Literary

Leicht verwechselbar

時代 vs 年代 (Nendai)

Both translate to 'age' or 'period'.

Nendai is for numerical decades (80s, 90s); Jidai is for thematic or historical eras.

80年代 vs 江戸時代

時代 vs 世紀 (Seiki)

Both refer to long time blocks.

Seiki is strictly 100 years (century); Jidai has no fixed length.

21世紀 vs インターネット時代

時代 vs 世代 (Sedai)

Sounds similar (Jidai vs Sedai).

Sedai refers to a 'generation' of people; Jidai refers to the 'era' of time.

若い世代 vs 若い時代

時代 vs 時間 (Jikan)

Both mean time.

Jikan is clock time or duration (hours); Jidai is a historical/life chapter.

3時間 vs 学生時代

時代 vs 日 (Hi)

Both can mean 'days'.

Hi is literally 'day' or 'date'; Jidai is a larger concept of 'the days of...'.

子供の日 vs 子供時代

Satzmuster

A1

[Noun]時代、[Sentence]

学生時代、テニスをしました。

A2

今は[Noun]の時代です。

今はAIの時代です。

B1

時代の[Noun]に[Verb]

時代の変化に対応する。

B2

時代を[Verb]

時代を先取りする。

C1

時代の[Noun]が[Verb]

時代の要請が強まる。

C2

[Noun]という時代区分

近世という時代区分。

B1

時代遅れの[Noun]

時代遅れのシステム。

A2

[Era Name]時代

昭和時代。

Wortfamilie

Substantive

次世代 (Next generation)
同時代 (Same era)
前時代 (Previous era)
現代 (Modern era)

Verben

時代づける (To characterize an era)

Adjektive

時代がかった (Old-fashioned/Stagy)

Verwandt

歴史 (History)
年代 (Decade/Age)
世紀 (Century)
流行 (Trend)
背景 (Background)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in both spoken and written Japanese.

Häufige Fehler
  • Gohan no jidai Gohan no jikan

    Jidai is for eras, not short daily tasks like eating.

  • 90 jidai 90 nendai

    Use 'nendai' for numerical decades like the 90s.

  • Ima nan-jidai? Ima nan-ji?

    Jidai cannot be used to ask for the current clock time.

  • Kinou no jidai Kinou

    Yesterday is too short to be called a 'jidai'.

  • Jidai o miru Jidai o miru me (an eye for the times)

    To 'see the era' in the sense of understanding trends, you usually need 'me' (eye).

Tipps

Noun + Jidai

Simply attach Jidai to a noun to create 'the era of X'. Example: Gakusei-jidai.

Historical Suffix

Always use Jidai when talking about Japanese history (Edo-jidai, Meiji-jidai).

Jidai-okure

This is a great word for 'outdated'. Use it for technology, fashion, or ideas.

Nostalgia

Use 'Ano jidai wa...' to start a nostalgic story. It sounds very natural.

Era Names

Listen for 'Showa', 'Heisei', or 'Reiwa' followed by 'jidai' to understand the timeframe.

Kanji Meaning

Remember 時 (Time) and 代 (Generation/Change) to never forget the meaning.

Not for Clock Time

Never use Jidai to ask for the time of day. Use 'ji' or 'jikan' instead.

Market Needs

Use 'Jidai no niizu' in business meetings to sound professional and forward-thinking.

Safe Word

If you forget 'when I was...', just use 'Noun + jidai'. It's usually correct!

Jidai-sakugo

Learn 'anachronism' (jidai-sakugo) to describe things that really don't belong in the modern age.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a giant **Clock** (時 - Toki) being passed down through **Generations** (代 - Dai). This passing of the clock marks a new **Era** (時代).

Visuelle Assoziation

Picture a Samurai (Edo-jidai) handing a smartphone (Modern-jidai) to a student (Gakusei-jidai).

Word Web

History Samurai Childhood Student Future Modern Trend Nostalgia

Herausforderung

Try to describe three 'jidai' of your life (e.g., childhood, high school, now) using the 'Noun + 時代' pattern.

Wortherkunft

Composed of two kanji: 時 (Time/Hour) and 代 (Generation/Replace/Era). It originates from classical Chinese where it referred to the succession of dynasties.

Ursprüngliche Bedeutung: The period during which a specific person or family holds power/reigns.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

Be careful when discussing 'War-time' (Sensou-jidai) as it is a sensitive topic for older generations.

In English, we use 'era' for history but 'days' or 'years' for personal life. In Japanese, 'Jidai' covers both.

Jidaigeki (Samurai movies/shows) The song 'Jidai' by Miyuki Nakajima Edo-jidai (The most famous historical period)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

History Class

  • 江戸時代について学ぶ
  • 時代区分
  • 戦国時代
  • 明治維新

Nostalgic Talk

  • 学生時代は楽しかった
  • あの時代に戻りたい
  • 子供時代の思い出
  • 若かった時代

Business Trends

  • 時代のニーズを読む
  • 新しい時代を築く
  • 時代に遅れる
  • IT時代

Fashion/Tech

  • 時代遅れのデザイン
  • 時代を先取りする
  • 流行の時代
  • 最新の時代

Sociology

  • 時代の精神
  • 激動の時代
  • 平和な時代
  • 時代の変化

Gesprächseinstiege

"あなたの学生時代、何が流行っていましたか? (What was popular in your student days?)"

"江戸時代に行ってみたいですか? (Do you want to go to the Edo period?)"

"今はどんな時代だと思いますか? (What kind of era do you think it is now?)"

"時代遅れだと思う習慣はありますか? (Are there any customs you think are old-fashioned?)"

"これからは何の時代になると思いますか? (What era do you think is coming next?)"

Tagebuch-Impulse

私の子供時代について思い出を書いてください。 (Write about memories of your childhood.)

100年後の時代はどうなっていると思いますか? (What do you think the era 100 years from now will be like?)

自分が一番好きな歴史上の時代とその理由。 (Your favorite historical era and why.)

今の時代に足りないものは何だと思いますか? (What do you think is missing in the current era?)

学生時代の自分にアドバイスをしてください。 (Give advice to yourself during your student days.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'jidai' is for long periods like years or centuries. For a lunch break, use 'jikan' or 'toki'.

It is neutral. It can be used in casual chat (my school days) or formal history lectures (the Edo era).

You can use 'jidai-okure' (behind the times) or 'furukusai' (smells old/dated).

It refers to 'period dramas,' usually set in the samurai era of Japan.

No, for specific years or decades, use 'nendai' (e.g., 2020-nendai).

No, it is very commonly used for personal life stages like 'student days' or 'childhood'.

In Japanese, nouns don't change for plural. 'Jidai' can mean one era or multiple eras depending on context.

Jidai is 'era' (time); Sedai is 'generation' (people).

Not directly, but you can say 'jidai-zukeru' (to characterize an era).

It means 'an era has arrived,' often used when a new trend or person becomes very popular.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'student days' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Edo period' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Now is the era of smartphones.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'childhood' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is old-fashioned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Golden Age' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The flow of the times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'period drama' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A new era has begun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'historical background' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I remember my student days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'anachronism' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Meeting the needs of the times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'next generation' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The good old days.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'turbulent era' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'He is ahead of his time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'historical research' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The spirit of the age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'contemporary' in Japanese kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'student days' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Edo period' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Now is the era of AI.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'old-fashioned' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like period dramas.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'the flow of the times' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'childhood memories' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Golden Age' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He is ahead of his time.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'turbulent era' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'historical background' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'anachronistic remark' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'good old days' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'next generation' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'the spirit of the age' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'to transcend time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'historical research' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'favorite of the era' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'turning point of an era' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'new era' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the era: 江戸時代

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 時代遅れ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 学生時代

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 時代の流れ

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 時代劇

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 黄金時代

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 時代錯誤

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 激動の時代

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 子供時代

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 現代

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 時代背景

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 時代の精神

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 時代を超越する

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 次世代

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write the phrase: 時代の寵児

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!