雄大な
When you want to describe something as truly impressive and grand, like a breathtaking landscape or a majestic mountain, the Japanese word for that feeling is 雄大な (yūdai-na). It’s a “na-adjective,” so it works a bit like some English adjectives. You can say 雄大な景色 (yūdai-na keshiki) for a magnificent view or 雄大な自然 (yūdai-na shizen) for grand nature. It’s a great word to use when something looks really big, beautiful, and awe-inspiring. Think of it for things that make you say, "Wow!"
When you want to describe something as truly impressive and on a large scale, like a vast mountain range or an epic natural landscape, you can use the Japanese word 雄大な (yūdai na).
It's a "na-adjective," so it works like other similar words such as きれいな (kirei na). This means you’ll often see it directly before a noun, like 雄大な景色 (yūdai na keshiki), meaning "magnificent scenery."
You can also use it at the end of a sentence to describe something by adding です (desu), for example, その山は雄大です (Sono yama wa yūdai desu), which means "That mountain is magnificent."
Think of it as a strong word for describing things that inspire awe due to their size and beauty.
When something is 雄大 (yūdai), it means it's magnificent, grand, or majestic. Think of things like a vast mountain range, a powerful waterfall, or a breathtaking landscape.
This word is a 'na-adjective', which means it takes 『な』 when it directly modifies a noun (e.g., 雄大な景色 - yūdai na keshiki - a magnificent view).
You'll often hear it used to describe nature or impressive structures. For example, you could say 富士山は雄大だ (Fuji-san wa yūdai da) to mean 'Mount Fuji is magnificent'.
Mastering this word will help you describe impressive sights and express a sense of awe in Japanese.
When we describe something as 雄大 (yūdai), we're talking about its impressive, grand scale. Think of a vast mountain range, a powerful waterfall, or even a wide-open ocean view. It's about something that inspires awe because of its size, power, or scope.
It’s often used for natural scenery, but you might also hear it for things like grand architecture or even a magnificent dream or vision.
When using 雄大 (yūdai) to describe something magnificent or grand, you're emphasizing a sense of scale and impressive beauty, often in relation to natural landscapes or monumental structures. For instance, you could use it to talk about a vast mountain range or a sweeping ocean view. It's a word that evokes a feeling of awe and admiration. While similar to words like 「壮大 (sōdai)」which also means grand, 「雄大」 often leans more towards natural, expansive grandeur. Think of it as conveying a strong and powerful beauty that stands out.
雄大な in 30 Sekunden
- Describes grand or majestic things.
- Often used for nature (mountains, rivers).
- A 'na-adjective'.
Hey everyone! Let's talk about the Japanese word 雄大な (yūdai na). This is a really useful 'na-adjective' that means magnificent, grand, or majestic. It's often used to describe large-scale natural scenery, structures, or even abstract concepts that inspire a sense of awe. You'll frequently encounter this word in various situations, from news reports to travelogues.
§ Describing Nature
One of the most common uses of 雄大な is when you're talking about nature. Think about vast mountains, wide oceans, or expansive landscapes. If something makes you feel small and impressed by its scale and beauty, 雄大な is the word you're looking for.
アルプスの雄大な山々には感動します。
- Translation Hint
- The magnificent mountains of the Alps move me.
カナダには雄大な自然がたくさんあります。
- Translation Hint
- Canada has a lot of grand nature.
§ Describing Structures and Achievements
You can also use 雄大な to describe impressive man-made structures, like historical castles, large bridges, or even grand architectural designs. It conveys a sense of scale, power, and often, historical significance.
その城は雄大な姿で立っている。
- Translation Hint
- That castle stands in a grand form.
It can also be used metaphorically for grand plans or achievements, expressing the large scale and impressive nature of something that has been accomplished or is being planned.
彼の夢はとても雄大だ。
- Translation Hint
- His dream is very grand.
§ In News and Formal Contexts
You'll often hear 雄大な in news reports, documentaries, or more formal discussions when describing large-scale events, historical projects, or significant natural phenomena. It adds a touch of gravitas and emphasizes the impressiveness of the subject.
この地域には雄大な歴史がある。
- Translation Hint
- This region has a grand history.
So, when you want to express a sense of awe or impressiveness regarding scale, whether it's a natural wonder, a monumental achievement, or a significant concept, 雄大な is your go-to adjective. Keep an ear out for it in Japanese media and try incorporating it into your own descriptions!
How Formal Is It?
"富士山の雄大な景色に心を奪われました。"
"その景色は本当に素晴らしいですね。"
"あの山の眺め、マジですごいよ!"
"あのやま、とってもおおきいね!"
"あの景色、ヤバいね!"
Schwierigkeitsgrad
The kanji are moderately common, but the combination might be new to B1 learners.
Writing the kanji correctly requires practice, especially '雄' (おす) and '大' (おおきい).
Pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation makes it easy to distinguish.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
「雄大な」is a na-adjective. This means that when it directly modifies a noun, it needs the particle 「な」 between the adjective and the noun. For example, 「雄大な景色」 (a magnificent view).
「雄大な自然に囲まれて暮らしたい。」(I want to live surrounded by magnificent nature.)
When「雄大な」is used as a predicate (describing the subject of the sentence), you use 「だ」or 「です」 after it. For example, 「その景色は雄大だ。」(That scenery is magnificent.)
「富士山は雄大で美しい。」(Mt. Fuji is magnificent and beautiful.)
To form the adverbial form, you replace 「な」 with 「に」. For example, 「雄大に広がる平野」 (a plain that spreads out magnificently).
「その山は雄大にそびえ立っている。」(That mountain stands magnificently.)
You can combine 「雄大な」 with other adjectives using 「で」 when describing a noun or as a predicate. For example, 「雄大で美しい景色」 (magnificent and beautiful scenery).
「彼の夢は雄大で、私たちを感動させた。」(His dream was grand, and it moved us.)
「雄大な」 can be used with particles like 「と」 to emphasize the way something is. For example, 「雄大と表現する」 (to express as magnificent).
「彼はその計画を雄大と評した。」(He praised the plan as magnificent.)
Beispiele nach Niveau
これは 雄大 な 山 です。
This is a magnificent mountain.
雄大 な 景色 は とても きれい です。
The magnificent scenery is very beautiful.
私 は 雄大 な 自然 が 好き です。
I like magnificent nature.
この 建物 は 雄大 でした。
This building was magnificent.
雄大 な 川 が ここ に あります。
There is a magnificent river here.
彼 は 雄大 な 夢 を 持って います。
He has a grand dream.
その 滝 は 雄大 です ね。
That waterfall is grand, isn't it?
雄大 な 海 を 見たい です。
I want to see the magnificent ocean.
雄大な富士山を見たい。
I want to see Mt. Fuji, which is magnificent.
雄大な自然は素晴らしいですね。
The magnificent nature is wonderful, isn't it?
雄大な景色に感動した。
I was moved by the magnificent scenery.
彼は雄大な夢を持っている。
He has a grand dream.
雄大な計画を立てる。
To make a grand plan.
雄大な滝の音を聞いた。
I heard the sound of a magnificent waterfall.
その城は雄大な雰囲気がある。
That castle has a majestic atmosphere.
雄大な山々が広がる。
Magnificent mountains spread out.
雄大な富士山の景色に息をのんだ。
I gasped at the magnificent view of Mount Fuji.
その国立公園には雄大な滝がある。
That national park has a grand waterfall.
彼は雄大な夢を追い続けている。
He continues to pursue a majestic dream.
この城は雄大な建築様式で建てられている。
This castle is built in a magnificent architectural style.
雄大な自然の中でハイキングを楽しんだ。
I enjoyed hiking in grand nature.
彼のスピーチは雄大な展望を示した。
His speech showed a majestic outlook.
私たちは雄大な夕日を眺めた。
We gazed at the magnificent sunset.
そのオーケストラは雄大な音楽を奏でた。
That orchestra played grand music.
雄大な富士山の景色に息をのんだ。
I gasped at the magnificent view of Mount Fuji.
その国立公園には雄大な自然が広がっている。
A grand natural landscape stretches across that national park.
彼の夢は、雄大なスケールのプロジェクトを成功させることだ。
His dream is to succeed with a project of a magnificent scale.
オーケストラの演奏は雄大で、観客を魅了した。
The orchestra's performance was grand and captivated the audience.
この城は雄大な建築様式で建てられている。
This castle is built in a majestic architectural style.
夕焼けが雄大な景色をさらに美しくしていた。
The sunset made the grand scenery even more beautiful.
その歴史的な物語は雄大な背景を持っている。
That historical story has a majestic background.
私たちは雄大な滝の音を聞きながら食事をした。
We ate while listening to the sound of the magnificent waterfall.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
雄大な景色に感動した。
I was moved by the magnificent scenery.
その山は雄大な姿を見せている。
That mountain shows a majestic appearance.
雄大な自然の中で育った。
I grew up in grand nature.
雄大なスケールでプロジェクトを進める。
We will advance the project on a grand scale.
彼の夢は雄大だ。
His dream is grand/ambitious.
雄大な滝の音に耳を傾ける。
Listen to the sound of the magnificent waterfall.
雄大なパノラマが広がる。
A magnificent panorama spreads out.
雄大な歴史を持つ国。
A country with a grand history.
雄大な景色に心を奪われた。
My heart was captured by the magnificent scenery.
雄大な自然の美しさに触れる。
To touch upon the beauty of grand nature.
Wird oft verwechselt mit
While 雄大な often implies beauty, 美しい simply means beautiful without necessarily conveying the sense of grandeur or majesty that 雄大な does.
雄大な implies something is large, but 大きい just means big or large without the added layer of majesty or impressiveness.
素晴らしい is a general term for wonderful or excellent. While 雄大な things can be 素晴らしい, 素晴らしい doesn't specifically describe the grand, majestic quality of 雄大な.
Redewendungen & Ausdrücke
"雄大な自然"
Magnificent nature
北海道には雄大な自然が残っています。
neutral"雄大な景色"
Grand scenery
富士山からの雄大な景色に感動しました。
neutral"雄大な山々"
Majestic mountains
スイスアルプスの雄大な山々に囲まれていました。
neutral"雄大な眺め"
Splendid view
頂上からの雄大な眺めに息を呑みました。
neutral"雄大なスケール"
Grand scale
そのプロジェクトは雄大なスケールで進められています。
neutral"雄大な計画"
Ambitious plan
彼は雄大な計画を立てています。
neutral"雄大な夢"
Grand dream
子供の頃から雄大な夢を抱いていました。
neutral"雄大な建造物"
Magnificent structure
ピラミッドは雄大な建造物です。
neutral"雄大な雰囲気"
Grand atmosphere
その城は雄大な雰囲気に包まれていました。
neutral"雄大に広がる"
Spreading majestically
目の前に雄大に広がる海を見てください。
neutralLeicht verwechselbar
Both 雄大な and 壮大な describe something grand, but they have slightly different nuances. While 雄大な focuses on a more natural, awe-inspiring grandeur, 壮大な leans towards a grandeur that might be human-made or has a sense of magnificence in scale.
雄大な: Majestic, grand in a natural, expansive sense. Often used for scenery. 壮大な: Magnificent, grand in scale, often with a sense of splendor or impressiveness, can be natural or man-made.
壮大な城 (Sōdaina shiro) - A magnificent castle.
偉大な also means great or grand, but it's primarily used for people or their achievements, implying greatness in character, influence, or accomplishment.
雄大な: Majestic, grand (for things like scenery). 偉大な: Great, eminent, grand (for people or their achievements).
偉大な芸術家 (Idaina geijutsuka) - A great artist.
立派な can mean splendid, fine, or admirable. While it shares a sense of impressiveness, it's broader and can apply to various things beyond just grandness in scale, such as appearance, conduct, or quality.
雄大な: Majestic, grand (for natural landscapes). 立派な: Splendid, fine, admirable, respectable (can be for appearance, quality, or conduct).
立派な建物 (Rippana tatemono) - A splendid building.
広大な means vast or extensive, specifically focusing on the large physical size or area. While a 雄大な landscape is often 広大な, 雄大な adds the layer of majesty and awe, which 広大な alone doesn't convey.
雄大な: Majestic, grand (implies awe and grandeur). 広大な: Vast, extensive (focuses purely on physical size).
広大な土地 (Kōdaina tochi) - A vast land.
崇高な means sublime or noble, often referring to something that inspires deep respect or awe due to its moral or spiritual elevation. While 雄大な can inspire awe, 崇高な goes deeper into the realm of profound reverence.
雄大な: Majestic, grand (awe-inspiring due to scale or beauty). 崇高な: Sublime, noble (inspiring deep respect or reverence, often morally or spiritually).
崇高な理想 (Sūkōna risō) - A noble ideal.
So verwendest du es
「雄大な」 describes something grand, majestic, or magnificent in scale, often referring to nature, landscapes, or views. It suggests an impressive and awe-inspiring quality due to its size or splendor. For example: * 雄大な自然 (magnificent nature) * 雄大な景色 (grand scenery) * 雄大な山々 (majestic mountains) It can also be used metaphorically for things that have a grand scope or vision, though this is less common than its application to physical grandeur.
A common mistake is to confuse 「雄大な」 with other adjectives that convey beauty or impressiveness but lack the specific nuance of grandeur and scale. * While 「美しい」 (beautiful) might describe a lovely flower, you wouldn't typically say 「雄大な花」 because a flower, by its nature, isn't usually 'grand' in scale. * Similarly, 「素晴らしい」 (wonderful/superb) is a more general term for something excellent. While a magnificent view is certainly wonderful, 「雄大な」 specifically highlights its grandeur. Remember, focus on the 'grand scale' aspect when using 「雄大な」.
Tipps
Focus on the 'Na' Adjective Form
雄大な (yuudaina) is a na-adjective. Remember to use な (na) when it directly modifies a noun (e.g., 雄大な景色 - yuudaina keshiki - magnificent scenery) and です (desu) or だ (da) at the end of a sentence (e.g., 景色は雄大です - keshiki wa yuudai desu - The scenery is magnificent).
Connect to Visuals
When learning 雄大な, try to visualize vast landscapes, tall mountains, or grand architecture. This mental association will help you recall the meaning more easily.
Practice with Common Nouns
Pair 雄大な with nouns like 自然 (shizen - nature), 山 (yama - mountain), 景色 (keshiki - scenery), or 滝 (taki - waterfall) to reinforce its usage in context.
Distinguish from Similar Words
Be careful not to confuse 雄大な with words like 素晴らしい (subarashii - wonderful) or 美しい (utsukushii - beautiful). While there's overlap, 雄大な specifically conveys a sense of grandeur and scale.
Used for Natural Beauty
雄大な is often used to describe the splendor of nature in Japan, such as the view of Mount Fuji or expansive coastlines. It evokes a feeling of awe and respect for the environment.
Use in Sentences
Create simple sentences: 富士山は雄大です。(Fuji-san wa yuudai desu. - Mount Fuji is magnificent.) 雄大な景色を見ました。(Yuudaina keshiki o mimashita. - I saw a grand view.)
Break Down Kanji (Optional)
The kanji are 雄 (yuu - masculine, heroic) and 大 (dai - large, great). While not strictly necessary for B1, understanding the kanji can sometimes provide a deeper sense of the word's meaning.
Listen for It
Pay attention to Japanese travel documentaries, nature shows, or conversations about travel. You'll often hear 雄大な used to describe impressive sights.
More Formal Contexts
雄大な tends to be used in slightly more formal or descriptive contexts when speaking about things that are truly awe-inspiring. For everyday 'great' or 'wonderful,' other adjectives might be more common.
Review Regularly
Add 雄大な to your flashcard deck or review list. Consistent exposure and practice are key to making it a permanent part of your Japanese vocabulary.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'YOUTH DIEING' (Yūdai) at the foot of a MAGNIFICENT mountain. It's a bit grim, but memorable!
Visuelle Assoziation
Picture a huge, majestic mountain range. As you look at it, repeat '雄大な (yūdai na)'. Connect the feeling of awe with the sound of the word.
Word Web
Herausforderung
Describe something you find magnificent in Japanese using 雄大な (yūdai na). For example, '〇〇は雄大だ。' (〇〇 is magnificent.)
Teste dich selbst 78 Fragen
富士山はとても____。
富士山は日本の有名な山で、その壮大さを表現するには「雄大だ」が適切です。
この絵は____な自然を描いています。
絵が壮大な自然を描いていることを示すには「雄大な」が適切です。
あの山は本当に____ですね。
山の壮大さを表現するには「雄大だ」が適切です。
私たちは____な景色を見ました。
見た景色が壮大であることを示すには「雄大な」が適切です。
この公園は____な雰囲気が漂っています。
公園の雰囲気が壮大であることを示すには「雄大な」が適切です。
北海道には____な自然がたくさんあります。
北海道の自然が壮大であることを示すには「雄大な」が適切です。
Which word means 'magnificent' or 'grand'?
雄大な (yuudai na) is a na-adjective meaning magnificent, grand, or majestic.
Select the correct adjective form for 'magnificent'.
雄大な (yuudai na) is the correct na-adjective form to describe a noun, like 雄大な山 (magnificent mountain).
Which sentence uses '雄大な' correctly?
As a na-adjective, 雄大な (yuudai na) directly precedes the noun it modifies, in this case, 山 (yama).
雄大な (yuudai na) means 'small'.
雄大な (yuudai na) means 'magnificent', 'grand', or 'majestic', not 'small'.
You can use 雄大な (yuudai na) to describe a mountain.
Yes, 雄大な (yuudai na) is often used to describe natural scenery like mountains, meaning 'magnificent mountain'.
雄大な (yuudai na) is an i-adjective.
雄大な (yuudai na) is a na-adjective, which is shown by the 'な (na)' particle when it modifies a noun.
富士山は本当に___山だ。
富士山の壮大さを表現する形容詞は「雄大な」です。
あの滝はとても___ですね。
滝の規模や美しさを表すのに「雄大な」が適切です。
私たちは___景色を見ました。
壮大な景色を見たという文脈なので「雄大な」が当てはまります。
この絵は___自然を表しています。
絵画で壮大な自然を描写していることを示すには「雄大な」が適切です。
山の___景色に感動しました。
山々の壮大な眺めに感動した、という意味で「雄大な」を使います。
公園には___木がたくさんあります。
公園にそびえ立つ雄大な木々を表すのに「雄大な」が適しています。
Choose the correct kanji for 'yūdai na' (magnificent):
「雄大な」is the correct kanji and kana spelling for the na-adjective meaning magnificent or grand.
Which of these words has a similar meaning to 雄大な?
While 'beautiful' can be related, 'spacious' more directly conveys the grandeur implied by 雄大な.
How would you describe a magnificent mountain view using 雄大な?
The most natural way to describe seeing a magnificent view is '雄大な山が見えます' (A magnificent mountain can be seen), implying the view itself is magnificent.
The word 雄大な can be used to describe a very small object.
雄大な (yūdai na) means magnificent or grand, so it would not be used to describe something very small.
You can use 雄大な to describe a grand landscape.
雄大な (yūdai na) is perfect for describing grand or magnificent landscapes, like mountains or oceans.
The particle 'な' in 雄大な is always used when modifying a noun.
雄大な is a na-adjective, so it always requires 'な' when directly modifying a noun.
This sentence means 'Mount Fuji is the tallest mountain in Japan.' The order follows a typical Japanese sentence structure.
This sentence means 'I watched a movie yesterday.' The particles 'は' and 'を' are essential for sentence flow.
This sentence means 'This is my book.' 'の' indicates possession.
Describe a magnificent natural landscape you have seen, using 雄大な (yūdai na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、富士山を見に行きました。その雄大な景色に感動しました。空もとても綺麗でした。
Imagine you are describing a grand building or monument. Use 雄大な (yūdai na) in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
東京駅はとても雄大な建物です。歴史を感じさせるデザインが素晴らしいです。毎日多くの人が利用しています。
Write a short sentence about something that felt majestic to you, using 雄大な (yūdai na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夕焼けが雄大で、とても感動しました。
この文章は何について話していますか?
Read this passage:
北海道には雄大な自然が広がっています。冬には美しい雪景色が見られますし、夏には緑豊かな大地を楽しむことができます。この雄大な自然は、たくさんの観光客を魅了しています。
この文章は何について話していますか?
文章全体が北海道の広がる自然とそれが観光客を魅了していることについて述べています。
文章全体が北海道の広がる自然とそれが観光客を魅了していることについて述べています。
噴水はどのような様子でしたか?
Read this passage:
公園の中央には、雄大な噴水があります。水が力強く吹き上がり、周りの景色を一層美しく見せています。多くの人がその噴水を写真に撮っていました。
噴水はどのような様子でしたか?
「雄大な噴水」と「水が力強く吹き上がり」という記述から、噴水が雄大で力強い様子であったことがわかります。
「雄大な噴水」と「水が力強く吹き上がり」という記述から、噴水が雄大で力強い様子であったことがわかります。
文章の筆者は何に感動しましたか?
Read this passage:
あの山の頂上からは、雄大な景色が広がっていました。遠くまで続く森や、小さく見える町がとても印象的でした。私はその景色に心を奪われました。
文章の筆者は何に感動しましたか?
「雄大な景色が広がっていました」「私はその景色に心を奪われました」という記述から、筆者が雄大な景色に感動したことがわかります。
「雄大な景色が広がっていました」「私はその景色に心を奪われました」という記述から、筆者が雄大な景色に感動したことがわかります。
Which word best describes a vast and impressive natural landscape?
雄大な (yuudai na) specifically means magnificent, grand, or majestic, often used for large-scale natural beauty.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 富士山は日本の___山です。
Mount Fuji is known for its magnificent and grand appearance, making 雄大な (yuudai na) the best fit.
Which of these phrases correctly uses 雄大な (yuudai na)?
雄大な (yuudai na) is used to describe things that are grand in scale, typically natural landscapes or impressive structures, not small everyday objects.
「雄大な」は、とても小さなものや些細なものを表現する時に使うことができます。
「雄大な」 is used for things that are large, grand, or majestic, not for small or trivial things.
この絵には雄大な自然が描かれています。 (Kono e ni wa yuudai na shizen ga egakareteimasu.) - This painting depicts magnificent nature.
The sentence correctly uses 雄大な to describe grand and impressive nature.
彼らの計画は雄大だが、実現可能ではない。 (Karera no keikaku wa yuudai da ga, jitsugen kanou de wa nai.) - Their plan is magnificent, but not feasible.
雄大 can also be used to describe plans or ideas that are grand or ambitious.
The view from the mountaintop was magnificent, it felt like my soul was cleansed.
He left his hometown, harboring a grand dream.
Everyone will be moved by the majestic appearance of this waterfall.
Read this aloud:
雄大な自然の中で過ごす時間は、私にとって最高の癒しです。
Focus: 雄大 (yuudai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
そのオーケストラの演奏は、雄大で力強かった。
Focus: 演奏 (ensou)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
雄大な景色を見ると、自分の悩みがちっぽけに感じられます。
Focus: ちっぽけ (chippoke)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
富士山から眺める景色は本当に___だ。
富士山からの眺めは、その壮大さから「雄大」と表現するのが最も適切です。
この絵画は、自然の___な美しさを表現している。
自然の広大で壮麗な美しさを表すには、「雄大」が適切です。
彼はいつも___な夢を抱いている。
「雄大」は、夢や計画などが大きく壮大な様子を表すのに使われます。
この建築物は、その___なデザインで人々を魅了する。
建築物の規模が大きく、堂々としている様子を表すのに「雄大」が適切です。
広大な砂漠の景色は、___で息をのむほどだった。
砂漠の広大で壮麗な景色を表現するには「雄大」が最も適しています。
その歴史的建造物は、今もなお___な姿を保っている。
歴史的建造物がその壮麗な状態を保っていることを表すには「雄大」が適切です。
Imagine you are describing a breathtaking natural landscape you once visited. Write a short paragraph (3-4 sentences) in Japanese, using 雄大な (yūdai na) to convey its magnificence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は先日、北海道の雄大な自然を満喫してきました。山々は高くそびえ立ち、広大な景色はまさに絶景でした。その雄大さに心を奪われ、とても感動しました。
You are writing a review for a historical drama film. Describe a scene that depicts a grand and majestic castle. Use 雄大な (yūdai na) in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この映画のハイライトは、CGで再現された雄大な城のシーンです。その規模と美しさは見る者を圧倒し、歴史の重みを感じさせました。まさに圧巻の一言に尽きます。
Write a sentence in Japanese describing a grand and inspiring piece of classical music, using 雄大な (yūdai na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ベートーヴェンの交響曲第9番は、その雄大な旋律で聴く人の心を深く揺さぶります。
この文章から、富士山が多くの人々を魅了する主な理由は何ですか?
Read this passage:
富士山は日本の象徴であり、その雄大な姿は多くの人々を魅了します。特に冬の雪化粧をした姿は、息をのむほど美しいです。この山は、芸術作品や文学作品にも度々登場し、日本文化に深く根付いています。
この文章から、富士山が多くの人々を魅了する主な理由は何ですか?
文章の冒頭で「富士山は日本の象徴であり、その雄大な姿は多くの人々を魅了します」と述べられています。他の選択肢は、その魅力を補足する要素です。
文章の冒頭で「富士山は日本の象徴であり、その雄大な姿は多くの人々を魅了します」と述べられています。他の選択肢は、その魅力を補足する要素です。
古代ローマの建造物が現代人を驚かせるとされている主な理由は何ですか?
Read this passage:
古代ローマの建造物は、その雄大な規模と精密な技術で現代人をも驚かせます。コロッセオやパンテオンなどは、何世紀もの時を経てなお、当時の建築技術の高さを物語っています。これらの遺跡を訪れると、当時の繁栄と人々の生活を肌で感じることができます。
古代ローマの建造物が現代人を驚かせるとされている主な理由は何ですか?
文章中で「古代ローマの建造物は、その雄大な規模と精密な技術で現代人をも驚かせます」と明確に述べられています。
文章中で「古代ローマの建造物は、その雄大な規模と精密な技術で現代人をも驚かせます」と明確に述べられています。
この文章から、演奏されたシンフォニーについて最も適切に説明しているのはどれですか?
Read this passage:
オーケストラの演奏会で、指揮者が力強くタクトを振ると、雄大なシンフォニーが会場全体に響き渡りました。それぞれの楽器が複雑に絡み合い、一つの壮大な音楽を作り上げていました。その迫力に、聴衆は皆、圧倒されていました。
この文章から、演奏されたシンフォニーについて最も適切に説明しているのはどれですか?
文章の最後で「その迫力に、聴衆は皆、圧倒されていました」とあり、シンフォニーの最大の印象として聴衆を圧倒するほどの迫力があったことがわかります。
文章の最後で「その迫力に、聴衆は皆、圧倒されていました」とあり、シンフォニーの最大の印象として聴衆を圧倒するほどの迫力があったことがわかります。
アルプスの連なる山々は、まさに___と呼ぶにふさわしい。
「雄大」は自然の景色や規模の大きさを表すのに最も適しています。選択肢の「広大」は広さを、「壮大」は規模の大きさに加え、豪華さや見事さを強調し、「崇高」は精神的な高潔さを表します。
何世紀にもわたる歴史を持つその城は、今なお___な姿で多くの人々を魅了している。
「偉容(いよう)」は、堂々として威厳のある姿を意味し、歴史ある建造物などに使われることが多いです。他の選択肢はそれぞれ、「荘厳」は重々しく厳かな様子、「悠然」はゆったりと落ち着いた様子、「堂々」は立派で威厳のある様子を表しますが、文脈上「偉容」が最も自然です。
作曲家はその___なオーケストラの調べで、聴衆を感動の渦に巻き込んだ。
「雄壮(ゆうそう)」は、力強く盛大で、規模の大きいさまを表します。オーケストラの演奏に対しては「雄壮な調べ」が適切です。他の選択肢は、「崇高」は精神的な尊さ、「絢爛」は華やかで美しいさま、「偉大」は非常に優れているさまを指します。
そのアーティストは、___な自然の美しさをキャンバスに表現した。
「雄渾(ゆうこん)」は、雄大で力強く、勢いのあるさまを表し、特に芸術作品の表現において自然の壮大さを描く際によく用いられます。他の選択肢は、「宏大」は広々として大きいさま、「浩瀚」は広大で水量の多いさま、または書物が多くて広大なさま、「悠久」は果てしなく長く続くさまを意味します。
彼は___な構想を抱き、新たな時代の幕開けを予感させた。
「雄大」は、規模が大きく、堂々としているさまを指し、構想や計画に対して使うと、そのスケールの大きさを表すのに適切です。「宏壮」は建物などの規模が大きく立派なさま、「峻厳」は非常に厳しく、威厳があるさま、「深遠」は奥深く、測り知れないさまを意味します。
この映画は、宇宙の___な広がりを描写し、観客に深い感動を与えた。
「雄大」は、規模が大きく、堂々としているさまを表し、宇宙の広がりを表現するのに最適です。「広大」も広さを表しますが、「雄大」は広さに加えてそのスケールの大きさや威厳を強調します。「壮麗」は華やかで美しいさま、「高遠」は考えなどが深遠で高尚なさまを指します。
雄大な自然に触れると、心が洗われるような気持ちになる。
「雄大な」は「壮大で規模が大きい」という意味なので、「壮大な」が最も近い類義語です。
富士山の雄大な姿は、見る者を圧倒する。
「雄大な」は英語で「grand」や「magnificent」という意味です。
この絵画は、雄大な山脈の風景を描いている。
「雄大な」は「壮大で美しい」という意味も含むため、「壮麗な」が適切な選択肢です。
「雄大な」は、小さくてかわいらしいものに対して使われる。
「雄大な」は、大きくて堂々としたものに対して使われる言葉です。
「雄大な」は、自然の広大さを表現するのによく使われる。
「雄大な自然」のように、山や海などの広大な景色を表す際によく使われます。
「雄大な」は、人の内面の感情を表す形容詞である。
「雄大な」は、主に外的な事物や風景の規模や壮大さを表現する形容詞です。
Imagine you are describing a travel destination known for its breathtaking natural beauty. Write a short paragraph describing the magnificent scenery, incorporating the word 雄大な (yūdai na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日訪れた国立公園は、まさに息をのむような美しさでした。山々は空にそびえ立ち、雄大な景色が目の前に広がっていました。滝の轟音と鳥のさえずりが、その壮大さを一層引き立てていました。どこを見ても、大自然の力強さと優しさを感じることができました。
You are writing a review for an architectural masterpiece. Describe its grand design and the impression it leaves on visitors, using 雄大な (yūdai na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この建築物は、その雄大なデザインで訪れる人々を圧倒します。高い天井と広々とした空間は、まるで美術館にいるかのような感覚を与えます。細部にまでこだわり抜かれた装飾は、職人の技術の結晶であり、見る者を飽きさせません。まさに、現代建築の傑作と言えるでしょう。
Write a short narrative about witnessing a historical event or monument that conveyed a sense of profoundness and grandeur, using 雄大な (yūdai na).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私たちは、古城の遺跡を訪れました。そこには、過去の栄光を物語る雄大な石壁がそびえ立っていました。時が経つにつれて風化しても、その威厳は失われていません。かつての城主たちの夢や希望、そして戦いの歴史が、石一つ一つに刻まれているかのようでした。
この文章から、富士山が「雄大」であることの理由として最も適切でないものはどれですか?
Read this passage:
富士山は日本を代表する山であり、その雄大な姿は多くの人々を魅了してきました。季節ごとに異なる表情を見せ、特に冬の雪化粧は息をのむほど美しいです。この山は信仰の対象としても大切にされ、多くの芸術作品の題材にもなっています。
この文章から、富士山が「雄大」であることの理由として最も適切でないものはどれですか?
「雄大」は壮大さや規模の大きさを指すため、季節ごとの表情の変化は直接的な理由とは言えません。他の選択肢は、富士山の壮大な美しさやその影響力を示すものです。
「雄大」は壮大さや規模の大きさを指すため、季節ごとの表情の変化は直接的な理由とは言えません。他の選択肢は、富士山の壮大な美しさやその影響力を示すものです。
古代ローマ帝国の「雄大な」建築物について、この文章から読み取れることは何ですか?
Read this passage:
古代ローマ帝国は、その雄大な建築物と広大な領土で知られています。円形闘技場や水道橋などは、当時の高度な技術と権力を今に伝えています。これらの建造物は、数千年経った現在でもその壮麗さを保ち、世界中の人々を驚かせ続けています。
古代ローマ帝国の「雄大な」建築物について、この文章から読み取れることは何ですか?
文章中には「当時の高度な技術と権力を今に伝えています」と明記されており、これが最も適切な読み取りです。他の選択肢は文章の内容と一致しません。
文章中には「当時の高度な技術と権力を今に伝えています」と明記されており、これが最も適切な読み取りです。他の選択肢は文章の内容と一致しません。
ベートーヴェンの『第九』が「雄大」であるとされる理由として、この文章から最も強く示唆されているのは何ですか?
Read this passage:
交響曲第九番、通称『第九』は、ベートーヴェンが作曲した最も雄大な作品の一つです。その壮大なスケールと感情豊かな旋律は、聴く者の心を揺さぶります。特に第四楽章の合唱部分は、人類の希望と連帯を歌い上げ、世界中で愛され続けています。
ベートーヴェンの『第九』が「雄大」であるとされる理由として、この文章から最も強く示唆されているのは何ですか?
文章では「その壮大なスケールと感情豊かな旋律は、聴く者の心を揺さぶります」と直接的に述べられており、これが『第九』が雄大である理由として最も適切です。
文章では「その壮大なスケールと感情豊かな旋律は、聴く者の心を揺さぶります」と直接的に述べられており、これが『第九』が雄大である理由として最も適切です。
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
雄大な describes things that are magnificently grand and majestic, especially in nature, and functions as a na-adjective.
- Describes grand or majestic things.
- Often used for nature (mountains, rivers).
- A 'na-adjective'.
Focus on the 'Na' Adjective Form
雄大な (yuudaina) is a na-adjective. Remember to use な (na) when it directly modifies a noun (e.g., 雄大な景色 - yuudaina keshiki - magnificent scenery) and です (desu) or だ (da) at the end of a sentence (e.g., 景色は雄大です - keshiki wa yuudai desu - The scenery is magnificent).
Connect to Visuals
When learning 雄大な, try to visualize vast landscapes, tall mountains, or grand architecture. This mental association will help you recall the meaning more easily.
Practice with Common Nouns
Pair 雄大な with nouns like 自然 (shizen - nature), 山 (yama - mountain), 景色 (keshiki - scenery), or 滝 (taki - waterfall) to reinforce its usage in context.
Distinguish from Similar Words
Be careful not to confuse 雄大な with words like 素晴らしい (subarashii - wonderful) or 美しい (utsukushii - beautiful). While there's overlap, 雄大な specifically conveys a sense of grandeur and scale.
Beispiel
富士山は雄大な姿で私たちを魅了します。
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.