海鲜
海鲜 in 30 Sekunden
- 海鲜 (hǎixiān) means 'seafood' and is a collective noun for edible sea life.
- It is highly valued for its 'freshness' (鲜) in Chinese culinary culture.
- Commonly used in contexts like restaurants, wet markets, and dietary discussions.
- Distinguished from '河鲜' (freshwater food) and associated with luxury and health.
The Chinese term 海鲜 (hǎixiān) is a compound noun that literally translates to 'sea fresh.' It is the standard term used to describe all edible aquatic life harvested from the ocean, including fish, crustaceans, mollusks, and other marine organisms. In the context of Chinese culture, the concept of 'freshness' (鲜) is not just a state of being recently caught; it is a fundamental flavor profile often compared to umami but specifically associated with the delicate, sweet, and savory notes found in high-quality seafood. People use this word in daily life when discussing dietary preferences, planning meals at restaurants, or shopping at local wet markets. Whether you are in a bustling coastal city like Shanghai or an inland province, the word carries a connotation of luxury and health, as seafood is often more expensive than pork or chicken. It is a staple of celebratory banquets and family gatherings, where a whole steamed fish or a platter of shrimp symbolizes abundance and prosperity. Understanding this word is essential for navigating menus, as it often categorizes an entire section of the culinary offerings. It is used in both formal settings, such as business dinners where premium seafood is served to show respect, and informal settings, like a casual trip to a 'seafood stall' (海鲜大排档) by the beach. The word is versatile, functioning as a collective noun that encompasses everything from expensive abalone and sea cucumber to common items like squid and clams.
- Literal Breakdown
- 海 (hǎi) means 'sea' or 'ocean,' and 鲜 (xiān) means 'fresh' or 'delicious.' Together, they emphasize that the essence of seafood is its freshness.
这家餐厅的海鲜非常出名,每天都有很多人来排队吃新鲜的螃蟹。 (This restaurant's seafood is very famous; every day many people come to queue for fresh crabs.)
In terms of usage frequency, you will encounter this word constantly in coastal regions like Guangdong, Fujian, and Zhejiang, where seafood is the primary protein. In these areas, the preparation of 海鲜 is often minimal—steaming or quick boiling—to preserve the natural 'fresh' taste that the name implies. For a learner, mastering this word opens the door to understanding Chinese geography and regional tastes. For instance, when someone says 'I want to eat seafood' (我想吃海鲜), they are often expressing a desire for a specific type of dining experience that involves choosing live ingredients from a tank. This 'live and fresh' (活鲜) culture is a significant part of the Chinese culinary identity. Furthermore, the word appears in many compound terms and descriptions of flavors. If a soup is particularly savory and light, a person might describe it as having a 'seafood flavor' (海鲜味). It is also important to note that while 'seafood' in English sometimes includes freshwater fish in casual conversation, in strict Chinese usage, 海鲜 specifically refers to saltwater products, while 'water products' (水产) is the broader category including river fish.
- Cultural Nuance
- In Chinese culture, serving seafood to guests is a sign of hospitality and generosity because it is perceived as 'high-class' food compared to land-based meats.
我不喜欢吃肉,但我非常喜欢吃海鲜,尤其是虾和扇贝。 (I don't like eating meat, but I really like eating seafood, especially shrimp and scallops.)
Beyond the plate, the term is used in economic contexts, such as 'seafood markets' (海鲜市场) which are vital hubs of local economies. These markets are sensory-rich environments where the word 海鲜 is shouted by vendors and written on countless signs. For a student of Chinese, the word provides a perfect example of how Chinese characters combine logical concepts to form new meanings. The character 鲜 itself is composed of 'fish' (鱼) and 'sheep' (羊), two things that ancient Chinese people considered the epitome of freshness and deliciousness. When you add 'sea' (海) to it, the meaning becomes even more specific. Therefore, when you use the word 海鲜, you are not just saying 'food from the sea,' you are linguistically acknowledging the historical and cultural value of freshness. It is a word that connects geography, history, and the daily act of eating in a very direct way.
青岛是一个美丽的城市,那里的海鲜既便宜又好吃。 (Qingdao is a beautiful city; the seafood there is both cheap and delicious.)
- Allergy Warning
- If you are allergic, you should say '我对海鲜过敏' (Wǒ duì hǎixiān guòmǐn). This is a life-saving phrase to know in Chinese-speaking environments.
由于对海鲜过敏,他从来不吃龙虾或者螃蟹。 (Due to a seafood allergy, he never eats lobster or crab.)
这顿海鲜大餐是专门为你准备的,欢迎来中国! (This seafood feast is specially prepared for you; welcome to China!)
Using 海鲜 (hǎixiān) correctly in a sentence requires an understanding of basic Chinese grammar patterns, particularly those involving preferences, ability, and state. As a noun, it typically follows a verb like '吃' (chī - to eat), '买' (mǎi - to buy), or '做' (zuò - to cook/make). For example, a simple sentence like 'I like seafood' is '我喜欢海鲜' (Wǒ xǐhuān hǎixiān). However, because Chinese often omits the verb 'to eat' when the context is clear, you might also hear '我喜欢吃海鲜.' When describing the quality of the seafood, the most common adjective used is '新鲜' (xīnxiān - fresh). You would say '这里的海鲜很新鲜' (Zhèlǐ de hǎixiān hěn xīnxiān). Note that in Chinese, we don't usually use the word 'is' (是) before an adjective; instead, we use '很' (hěn) which acts as a linker. If you want to say the seafood is not fresh, you would say '海鲜不新鲜.' This structure is vital for anyone visiting a market or restaurant. Another important grammatical point is the use of measure words. While '海鲜' is a collective noun and often doesn't need a measure word, if you are referring to a 'kind' of seafood, you use '种' (zhǒng), as in '这种海鲜' (this kind of seafood). If you are referring to a 'meal' or 'feast' of seafood, you might use '顿' (dùn), as in '吃了一顿海鲜' (ate a meal of seafood).
- Verb-Object Pattern
- [Subject] + [Verb] + 海鲜. Example: 我买海鲜 (I buy seafood).
我们要去市场买一些新鲜的海鲜回来做晚餐。 (We are going to the market to buy some fresh seafood to come back and cook dinner.)
For more advanced usage, you can use '海鲜' as a modifier for other nouns. Common combinations include '海鲜餐厅' (hǎixiān cāntǐng - seafood restaurant), '海鲜面' (hǎixiān miàn - seafood noodles), and '海鲜汤' (hǎixiān tāng - seafood soup). In these cases, '海鲜' functions like an adjective in English. When talking about dietary restrictions, the structure '对...过敏' (duì... guòmǐn - allergic to...) is essential. '我对海鲜过敏' (Wǒ duì hǎixiān guòmǐn) is the standard way to express this. If you want to ask if a dish contains seafood, you can ask '这个菜里有海鲜吗?' (Zhège cài lǐ yǒu hǎixiān ma?). This is particularly important because seafood derivatives like dried shrimp or oyster sauce are frequently used in Chinese cooking, even in dishes that might not seem like seafood dishes at first glance. Using the word in the context of 'smell' is also common. The word '腥' (xīng) refers to the 'fishy' smell of seafood. You might say '这个海鲜有点腥' (This seafood is a bit fishy/smells of fish), which usually implies it is not very fresh. Conversely, '鲜美' (xiānměi) is used to describe seafood that is both fresh and delicious in taste.
- Descriptive Pattern
- 海鲜 + [Adverb] + [Adjective]. Example: 海鲜很贵 (Seafood is expensive).
虽然这里的海鲜很贵,但是味道真的非常鲜美。 (Although the seafood here is very expensive, the taste is really very delicious.)
In comparative sentences, you might say '这种海鲜比那种海鲜好吃' (This kind of seafood is tastier than that kind). This is a great way to practice the 'A 比 B + Adjective' structure. In the context of cooking methods, you will often see '海鲜' paired with verbs like '蒸' (zhēng - steam), '炒' (chǎo - stir-fry), or '烤' (kǎo - grill). For example, '清蒸海鲜' (qīngzhēng hǎixiān) refers to lightly steamed seafood, a method highly prized for preserving the original flavor. If you are inviting someone to eat, you could say '我请你吃海鲜' (I'll treat you to seafood). This is a common social gesture. Finally, in more formal or written Chinese, you might see '海鲜类' (hǎixiān lèi), meaning 'seafood category' or 'seafood types,' often found on nutritional labels or formal reports. By practicing these different sentence patterns, you will move from simply knowing the word to being able to use it naturally in a variety of real-life situations, from a casual lunch to a formal business negotiation.
如果你去大连旅游,一定要尝试当地的海鲜大餐。 (If you travel to Dalian, you must try the local seafood feast.)
- Question Pattern
- 你喜欢吃什么海鲜? (What kind of seafood do you like to eat?)
我不确定这个火锅里有没有海鲜,我得问一下服务员。 (I'm not sure if there is seafood in this hotpot; I have to ask the waiter.)
这种包装好的海鲜虽然方便,但不如市场上买的新鲜。 (This packaged seafood is convenient, but not as fresh as what you buy at the market.)
In China, you will hear the word 海鲜 (hǎixiān) in a variety of vibrant, real-world contexts that reflect the country's deep culinary traditions and its geographic diversity. One of the most common places is the **wet market** (菜市场 - cài shìchǎng). As you walk through the aisles, vendors will shout about the day's catch, using '海鲜' to draw attention to their stalls. You might hear, '新鲜的海鲜,刚上岸的!' (Fresh seafood, just landed!). These markets are the heartbeat of Chinese daily life, and the word '海鲜' here is synonymous with quality and vitality. Another iconic location is the **Seafood Restaurant** (海鲜餐厅). In many Chinese cities, especially coastal ones like Qingdao, Xiamen, or Guangzhou, entire streets are lined with restaurants where huge glass tanks filled with live fish, shrimp, and crabs sit outside. Customers point at the '海鲜' they want, and it is weighed and cooked immediately. In this context, '海鲜' is a word of choice and selection. You'll hear diners debating which '海鲜' is best for steaming versus which is better for a spicy stir-fry.
- Travel Context
- When traveling to coastal provinces, '海鲜' is the central theme of tourism marketing. You'll see it on billboards and hear it in tour guide spiels.
去舟山旅游的时候,导游一直推荐我们去尝尝当地的海鲜面。 (When traveling to Zhoushan, the tour guide kept recommending us to try the local seafood noodles.)
The word also permeates **media and entertainment**. On Chinese social media platforms like Xiaohongshu (Red) or Douyin (TikTok), 'mukbang' (eating broadcasts) featuring massive seafood platters are incredibly popular. Influencers will use the word '海鲜' repeatedly to describe the 'bountiful' (丰盛) nature of their meal. In TV dramas, a character might celebrate a promotion by taking their family out for a '海鲜大餐' (seafood feast), signifying their rising social status. In the **business world**, '海鲜' often appears in discussions about trade, logistics, and the 'cold chain' (冷链) industry. Because China is one of the world's largest consumers of seafood, you'll hear it in news reports about import/export figures or the opening of new international '海鲜' trade centers. Even in **inland cities**, the word has a special pull. For someone in a landlocked province like Sichuan or Gansu, '海鲜' represents something exotic and special, often associated with luxury hotels or high-end buffets. You'll hear people say, '我们去吃海鲜自助吧' (Let's go to a seafood buffet), which is a common way to celebrate birthdays or special occasions.
- Home Cooking
- In the kitchen, parents might tell children '多吃点海鲜,对身体好' (Eat more seafood, it's good for your health).
超市里的海鲜区总是最热闹的地方,因为大家都想买到最新鲜的鱼。 (The seafood section in the supermarket is always the busiest place because everyone wants to buy the freshest fish.)
Furthermore, in **advertising**, '海鲜' is a powerful keyword. Instant noodle brands will have a '海鲜味' (seafood flavor) variety, which is usually one of their top sellers. Snack companies sell '海鲜味' chips or crackers. In these cases, the word is used to evoke a sense of savory, salty satisfaction. You'll also hear the word in the context of **health and nutrition**. Doctors or nutritionists might recommend '海鲜' as a source of high-quality protein and Omega-3 fatty acids. However, you'll also hear warnings like '痛风患者要少吃海鲜' (Gout patients should eat less seafood), as seafood is high in purines. This duality—seafood as both a health food and a potential health risk for certain conditions—means it's a frequent topic of conversation in medical and wellness circles. Finally, during **festivals**, especially the Lunar New Year, the word '海鲜' is everywhere. Families will spend weeks planning which '海鲜' to include in their Reunion Dinner (年夜饭), ensuring that the word is spoken with anticipation and joy. Whether it's the roar of the market, the sizzle of a restaurant kitchen, or the quiet advice of a doctor, '海鲜' is a word that is deeply embedded in the fabric of Chinese life.
他在电台节目里分享了如何在家里做出五星级酒店水平的海鲜大餐。 (On the radio program, he shared how to make a five-star hotel-level seafood feast at home.)
- Menu Categories
- On digital ordering apps like Meituan or Ele.me, '海鲜' is always a primary filter category for food delivery.
这家小店的海鲜粥味道非常正宗,很多老顾客每天都来吃。 (This small shop's seafood porridge tastes very authentic; many regular customers come to eat it every day.)
由于天气原因,今天的海鲜价格比平时贵了一些。 (Due to weather reasons, today's seafood prices are a bit more expensive than usual.)
Learning to use 海鲜 (hǎixiān) might seem straightforward, but there are several common pitfalls that English speakers often fall into. The first and most frequent mistake is **over-generalization**. In English, 'seafood' is often used loosely to include anything from water, including freshwater fish like trout or catfish. However, in Chinese, '海鲜' literally means 'sea fresh.' If you are eating a fish caught from the Yangtze River, calling it '海鲜' would be technically incorrect; it should be called '河鲜' (héxiān - river fresh). While native speakers might understand you, using the correct term shows a much deeper grasp of the language and the importance Chinese culture places on the origin of food. Another common error involves **pronunciation and tones**. The 'xiān' in 'hǎixiān' is first tone (flat and high). Many learners mistakenly use the third tone (xiǎn) or fourth tone (xiàn). If you say 'hǎixiàn,' it sounds like you are saying 'sea limit' or 'sea line,' which can be confusing in a restaurant setting. Precision in the first tone is key to conveying the 'freshness' that the word implies.
- Mistake 1: Origin Confusion
- Using '海鲜' for freshwater fish. Correct: Use '河鲜' (héxiān) for river fish or '水产' (shuǐchǎn) for all aquatic products.
很多外国人分不清海鲜和河鲜的区别,其实它们的味道很不一样。 (Many foreigners can't distinguish the difference between seafood and river food; actually, their tastes are very different.)
A third mistake is related to **measure words**. English speakers often want to say 'a seafood' or 'seafoods,' but '海鲜' is an uncountable collective noun in Chinese. You cannot say '一个海鲜' (yī gè hǎixiān). Instead, you must use specific measure words for the animals themselves (like '条' for fish, '只' for crabs/shrimp) or use '种' (zhǒng) to mean 'a type of seafood.' For example, '这一种海鲜' is correct. Furthermore, learners often struggle with the **word order in compound nouns**. In English, we say 'seafood restaurant.' In Chinese, it is '海鲜餐厅.' Some learners try to put a '的' (de) in the middle, like '海鲜的餐厅,' which sounds unnatural. While not grammatically 'wrong' in the strictest sense, it's a marker of a non-native speaker. The fourth major mistake is **neglecting the social context of the word**. In China, ordering '海鲜' is often a high-stakes social move. If you invite someone to a 'seafood dinner' but only order the cheapest clams, it might be seen as a lack of respect. Understanding that '海鲜' carries a weight of 'luxury' is as important as knowing the dictionary definition.
- Mistake 2: Grammar with 'Allergy'
- Saying '我有海鲜过敏' (I have seafood allergy) is an English-structure mistake. Correct: '我对海鲜过敏' (I toward seafood allergic).
如果你对海鲜过敏,一定要提前告诉厨师,不要只说‘我不吃鱼’。 (If you are allergic to seafood, you must tell the chef in advance; don't just say 'I don't eat fish.')
Fifth, there's the **mistake of 'fishy' vs. 'fresh.'** In English, if something is 'fishy,' it's bad. In Chinese, the character '鲜' in '海鲜' is the ultimate compliment. However, the word '腥' (xīng) is the negative version. Learners often forget the word '腥' and try to use '不新鲜' (not fresh) for everything. While '不新鲜' is okay, saying '这个鱼太腥了' (This fish is too fishy/stinky) is much more native-like. Finally, be careful with the **cultural expectation of 'live' seafood**. In many Western countries, 'fresh' means 'chilled on ice.' In China, '海鲜' often implies it was alive minutes before it was served. If you are a learner looking for 'fresh' seafood in a supermarket and you only look at the frozen section, a Chinese person might correct you and point toward the tanks. This cultural misunderstanding of what constitutes 'freshness' in the context of '海鲜' can lead to disappointment or confusion when dining out. By avoiding these common errors—from origin and pronunciation to grammar and cultural expectations—you will use the word '海鲜' with the confidence and accuracy of a seasoned speaker.
别把超市里的冷冻鱼肉叫作真正的海鲜,真正的海鲜应该是活的。 (Don't call the frozen fish in the supermarket true seafood; true seafood should be alive.)
- Mistake 3: Tone Slip
- Saying 'hǎixiǎn' (third tone on xian) makes it sound like 'sea danger' (海险). Always use the high, flat first tone: hǎixiān.
他把“海鲜”说成了“海险”,结果大家都以为他在谈论航海的危险。 (He pronounced 'seafood' as 'sea danger,' and as a result, everyone thought he was talking about the dangers of sailing.)
虽然他很喜欢吃海鲜,但他并不知道如何正确地剥虾壳。 (Although he likes eating seafood very much, he doesn't know how to peel shrimp shells correctly.)
While 海鲜 (hǎixiān) is the most common term for seafood, there are several related words that offer more precision or a different register. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and better understand the nuances of Chinese cuisine and commerce. The most important distinction to make is between '海鲜' and **河鲜 (héxiān)**. As mentioned previously, '河鲜' refers to freshwater delicacies caught from rivers, lakes, and ponds. This includes things like river shrimp, carp, and certain types of crab. In inland regions like Hunan or Hubei, '河鲜' is often more prized and common than '海鲜.' Another broad term is **水产 (shuǐchǎn)**, which translates to 'aquatic products.' This is a more formal, industrial, or academic term. You will see it on government reports, at large-scale wholesale markets, or in textbooks. While '海鲜' focuses on the eating and the freshness, '水产' focuses on the production and the commodity. You wouldn't usually tell a friend, 'I want to eat aquatic products,' but you might see a sign for a 'Aquatic Products Trading Center' (水产交易中心).
- Comparison: 海鲜 vs. 河鲜
- 海鲜 (Hǎixiān) = Saltwater/Sea products. 河鲜 (Héxiān) = Freshwater/River products.
在南方,人们不仅喜欢吃海鲜,对河鲜也情有独钟。 (In the South, people not only like eating seafood but also have a special fondness for river food.)
For specific types of seafood, Chinese often uses the animal names directly rather than the collective '海鲜.' For example, **鱼类 (yúlèi)** refers to all types of fish, **贝类 (bèilèi)** refers to shellfish or mollusks, and **虾蟹 (xiāxiè)** is a common pairing for 'shrimp and crabs.' In a restaurant, if you want to be specific, you would use these terms. Another interesting alternative is **海味 (hǎiwèi)**, which literally means 'sea flavor.' This term is often used to describe dried seafood products, like dried scallops, dried shrimp, or abalone, which are used as flavor enhancers in soups and stews. It carries a sense of traditional, preserved luxury. You might hear the idiom '山珍海味' (shānzhēn hǎiwèi), which means 'delicacies from the mountains and the sea,' representing the most exquisite food imaginable. If you are talking about the 'catch' of the day in a more poetic or literary sense, you might hear **海产 (hǎichǎn)**, which is similar to '水产' but specifically for the sea.
- Comparison: 海鲜 vs. 水产
- 海鲜 is for dining and freshness. 水产 is for industry, biology, and commerce.
这桌菜真是丰盛,简直就是山珍海味。 (This table of food is truly bountiful; it's simply delicacies from the mountains and the sea.)
In some regional dialects, particularly in Cantonese (Guangdong), people might use the term **生猛海鲜 (shēngměng hǎixiān)**. '生猛' means 'lively and vigorous.' This is a very common marketing term used to describe seafood that is jumping and active in the tanks, which is the highest standard of quality. If you see this on a sign, it's a promise of extreme freshness. In a more casual, slangy context, young people might just refer to a 'seafood feast' as **大餐 (dàcān)** if the context of seafood is already established. For example, '今晚去吃大餐' (Going to eat a big meal tonight) often implies seafood because it's the quintessential 'big meal.' By learning these synonyms and related terms, you can navigate different social and professional environments in China with more precision. Whether you're discussing the logistics of 'aquatic products' or enjoying a 'mountain and sea' feast, you'll have the right word for the right moment.
我们在水产市场看到了一只巨大的章鱼。 (We saw a giant octopus at the aquatic products market.)
- Comparison: 海鲜 vs. 鱼类
- 海鲜 is the broad category. 鱼类 is specifically 'fish types.'
这家餐厅不仅提供新鲜的海鲜,还有各种地道的河鲜。 (This restaurant not only provides fresh seafood but also various authentic river foods.)
虽然他喜欢吃海鲜,但他对贝类有些过敏,所以要小心选择。 (Although he likes eating seafood, he is a bit allergic to shellfish, so he has to choose carefully.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character for fresh (鲜) is made of 'fish' (鱼) and 'sheep' (羊), which were considered the two most delicious and fresh meats in ancient China.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'xiān' as 'xiàn' (fourth tone), which changes the meaning.
- Pronouncing 'hǎi' as a flat tone instead of the dipping third tone.
- Failing to aspirate the 'h' in 'hai'.
- Making the 'x' sound like an English 'sh' (it should be more palatal).
- Slurring the 'i' and 'a' in 'xian' into one sound.
Schwierigkeitsgrad
Characters are relatively common but '鲜' is slightly complex.
Writing '鲜' requires attention to the fish and sheep components.
Simple two-syllable word, but tone on 'xian' must be high and flat.
Very distinct sound, easy to recognize in context.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
The '对...过敏' (duì... guòmǐn) structure for allergies.
我对海鲜过敏。
Measure words for food portions: '份' (fèn).
一份海鲜面。
Using '很' (hěn) as a linker for adjectives.
海鲜很新鲜。
The 'A 比 B + Adj' comparison structure.
海鲜比猪肉贵。
Using '一些' (yīxiē) to mean 'some'.
买一些海鲜。
Beispiele nach Niveau
我喜欢海鲜。
I like seafood.
Simple Subject + Verb + Object structure.
他不吃海鲜。
He doesn't eat seafood.
Negative '不' before the verb '吃'.
这是海鲜吗?
Is this seafood?
Question particle '吗' at the end.
海鲜很好吃。
Seafood is very delicious.
Adjective '好吃' linked by '很'.
妈妈买海鲜。
Mom buys seafood.
Basic SVO sentence.
我有海鲜。
I have seafood.
Using the verb '有' (to have).
多吃海鲜。
Eat more seafood.
'多' (more) used as an adverb before the verb.
海鲜不贵。
Seafood is not expensive.
Negative '不' before the adjective '贵'.
这里的海鲜很新鲜。
The seafood here is very fresh.
Place '这里' + '的' to modify '海鲜'.
我想买一些海鲜。
I want to buy some seafood.
'一些' (some) used as a quantifier.
这家餐厅的海鲜很有名。
This restaurant's seafood is very famous.
Possessive '的' used to link the restaurant and seafood.
我对海鲜过敏。
I am allergic to seafood.
The '对...过敏' structure is essential.
你喜欢哪种海鲜?
Which kind of seafood do you like?
'哪种' (which kind) used for questioning.
我们要去吃海鲜大餐。
We are going to eat a seafood feast.
'大餐' (feast) acts as a noun modifier.
请给我一份海鲜面。
Please give me a portion of seafood noodles.
'一份' is the measure word for a portion/order.
这种海鲜叫什么名字?
What is this kind of seafood called?
Using '叫什么名字' to ask for a name.
如果你去大连,一定要尝尝那里的海鲜。
If you go to Dalian, you must try the seafood there.
Conditional '如果...就/一定要'.
比起海鲜,我更喜欢吃肉。
Compared to seafood, I prefer eating meat.
'比起...更' structure for comparison.
这些海鲜是今天早上刚从海里捞出来的。
This seafood was just pulled out of the sea this morning.
'刚...的' to emphasize a recent action.
海鲜虽然好吃,但不能吃太多。
Although seafood is delicious, you can't eat too much.
Conjunction '虽然...但' (although... but).
这家店的海鲜粥味道非常地道。
This shop's seafood porridge tastes very authentic.
Adjective '地道' (authentic/genuine).
他正在学习如何烹饪各种海鲜。
He is learning how to cook various types of seafood.
Progressive '正在' + verb.
为了保持健康,他决定多吃海鲜和蔬菜。
In order to stay healthy, he decided to eat more seafood and vegetables.
'为了' (in order to) expressing purpose.
这个市场的海鲜种类非常丰富。
The variety of seafood in this market is very abundant.
Noun '种类' (variety/types) and adjective '丰富' (abundant).
海鲜的质量直接影响到这道菜的味道。
The quality of the seafood directly affects the taste of this dish.
Verb '影响' (to affect) with adverb '直接' (directly).
由于过度捕捞,某些海鲜的价格上涨了很多。
Due to overfishing, the price of certain seafood has risen a lot.
'由于' (due to) starting a cause-effect sentence.
在广东,人们非常讲究海鲜的‘鲜’味。
In Guangdong, people are very particular about the 'fresh' taste of seafood.
Verb '讲究' (to be particular about).
这种深海海鲜含有丰富的欧米伽-3脂肪酸。
This deep-sea seafood is rich in Omega-3 fatty acids.
Adjective '深海' (deep sea) modifying '海鲜'.
随着冷链物流的发展,内陆城市也能吃到新鲜的海鲜。
With the development of cold-chain logistics, inland cities can also eat fresh seafood.
'随着...的发展' (with the development of...).
这本杂志详细介绍了如何挑选优质的海鲜。
This magazine introduces in detail how to select high-quality seafood.
Adverbial '详细' (in detail) + verb '介绍'.
尽管海鲜很贵,但在节日期间,销量依然很大。
Despite the high price of seafood, sales remain high during the holiday period.
Conjunction '尽管...依然' (despite... still).
政府正在制定政策以保护当地的海鲜资源。
The government is formulating policies to protect local seafood resources.
'以' (in order to) used in a formal context.
海鲜在中国的宴席文化中占据着举足轻重的地位。
Seafood occupies a pivotal position in China's banquet culture.
Idiom '举足轻重' (pivotal/decisive) modifying '地位'.
我们需要平衡海鲜消费与海洋生态保护之间的关系。
We need to balance the relationship between seafood consumption and marine ecological protection.
Verb '平衡' (to balance) and noun '消费' (consumption).
这种罕见的海鲜被视为大自然的馈赠,价格极其昂贵。
This rare seafood is regarded as a gift from nature and is extremely expensive.
Passive structure '被视为' (regarded as).
文章深入探讨了海鲜产业对沿海经济的拉动作用。
The article explores in depth the driving effect of the seafood industry on the coastal economy.
'深入探讨' (explore in depth) is a formal academic phrase.
对于老一辈渔民来说,海鲜不仅仅是食物,更是生活的全部。
For the older generation of fishermen, seafood is not just food, but the entirety of life.
Structure '不仅仅是...更是' (not only... but also).
厨师通过精湛的刀工,展现了海鲜最原始的美感。
Through exquisite knife skills, the chef showcases the most primitive beauty of the seafood.
Adjective '精湛' (exquisite/superb) and '刀工' (knife skills).
在某些文化中,特定的海鲜品种被赋予了神圣的意义。
In certain cultures, specific seafood varieties are endowed with sacred meanings.
Verb '赋予' (to endow/give) in a passive context.
这种海鲜的口感层次丰富,令人回味无穷。
The texture of this seafood is rich in layers, leaving a lasting aftertaste.
Idiom '回味无穷' (lingering aftertaste/memorable).
海鲜市场的繁荣折射出当代社会消费水平的显著提升。
The prosperity of the seafood market reflects the significant improvement in the consumption level of contemporary society.
Verb '折射' (to reflect/refract) used metaphorically.
海洋酸化对全球海鲜供应链构成了前所未有的威胁。
Ocean acidification poses an unprecedented threat to the global seafood supply chain.
Formal verb '构成' (to constitute/pose) and adjective '前所未有' (unprecedented).
这种对于‘鲜’的极致追求,正是中国海鲜烹饪艺术的灵魂所在。
This ultimate pursuit of 'freshness' is precisely where the soul of Chinese seafood culinary art lies.
Structure '...正是...所在' (is precisely where... lies).
通过对古代文献的研究,我们可以窥见古人对海鲜的认知演变。
Through the study of ancient documents, we can catch a glimpse of the evolution of ancient people's cognition of seafood.
Verb '窥见' (to catch a glimpse of) and '认知演变' (cognitive evolution).
海鲜不仅仅是口腹之欲的满足,更是跨文化交流的桥梁。
Seafood is not just the satisfaction of physical desire, but a bridge for cross-cultural exchange.
Literary term '口腹之欲' (desire for food).
在后疫情时代,海鲜产业的转型升级已成为必然趋势。
In the post-pandemic era, the transformation and upgrading of the seafood industry has become an inevitable trend.
Formal noun '转型升级' (transformation and upgrading).
这种海鲜的稀缺性导致了其在黑市上的非法贸易屡禁不止。
The scarcity of this seafood has led to its repeated illegal trade on the black market despite bans.
Idiom '屡禁不止' (forbidden but not stopped/persistent).
我们应当建立一套完善的追溯体系,确保海鲜从捕捞到餐桌的安全性。
We should establish a complete traceability system to ensure the safety of seafood from catch to table.
Noun '追溯体系' (traceability system) and '捕捞' (fishing/harvesting).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Outdoor seafood stalls, very popular for casual dining in coastal cities.
夏天的晚上,去海鲜大排档喝啤酒吃海鲜最舒服了。
— Seafood buffet, a popular way to eat a variety of seafood for a fixed price.
这家海鲜自助有很多种类的螃蟹。
— Deep-sea seafood, often considered cleaner and more nutritious.
深海海鲜的价格通常比浅海的高。
— Imported seafood, often viewed as a luxury item.
这家超市有很多从澳大利亚进口的海鲜。
— Seafood gift box, common to give during festivals like Chinese New Year.
他送给我一盒高级海鲜礼盒。
— Seafood allergy condition.
患有海鲜过敏症的人一定要小心饮食。
— Seafood porridge, a staple comfort food in Southern China.
生病的时候喝一碗海鲜粥很舒服。
— Seafood noodles, a common quick meal.
这碗海鲜面里的虾很大。
— Seafood fried rice.
我点了一份海鲜炒饭作为午餐。
— Seafood soup.
这道海鲜汤的味道非常鲜美。
Wird oft verwechselt mit
Means 'fresh' (adjective), while 海鲜 is 'seafood' (noun). They share the '鲜' character.
Refers to freshwater food from rivers, while 海鲜 is saltwater food from the sea.
Usually refers to dried sea products or the flavor, rather than fresh/live seafood.
Redewendungen & Ausdrücke
— Delicacies from the mountains and the sea; refers to a sumptuous feast of the finest foods.
这桌菜真是山珍海味,应有尽有。
Literary/Formal— Like a fish in water; used to describe being in one's element or a very compatible relationship.
他在新公司如鱼得水,发挥得很出色。
Metaphorical— To drain the pond to catch all the fish; to ruin the source of supply for a temporary gain.
我们不能竭泽而渔,要保护海洋环境。
Formal/Proverbial— Like carps crossing the river; used to describe a multitude of people or things.
前来应聘的人多如过江之鲫。
Literary— To climb a tree to catch a fish; a fruitless approach or a wrong method.
你这样做简直是缘木求鱼,不可能成功的。
Formal/Proverbial— A fish that escaped the net; a criminal or bad person who has escaped justice.
警察绝不会让任何一个罪犯成为漏网之鱼。
Metaphorical— To catch fish in troubled waters; to take advantage of a crisis for personal gain.
有些人喜欢在局势混乱时混水摸鱼。
Informal/Critical— A salted fish turning over; a person who was in a bad situation suddenly achieving success.
他凭着努力终于咸鱼翻身,成了老板。
Informal/Slang— Land of fish and rice; a fertile and prosperous region, usually referring to the Yangtze Delta.
我的家乡是著名的鱼米之乡。
Descriptive— Fish sink and wild geese drop; used to describe a woman of extreme beauty.
她长得沉鱼落雁,非常迷人。
Literary/ComplimentaryLeicht verwechselbar
Both refer to water-based food.
水产 is more formal and includes freshwater products. 海鲜 is for dining and specifically from the sea.
这家公司做水产生意。
Fish is a type of seafood.
鱼类 is specifically fish. 海鲜 includes shrimp, crabs, and shellfish.
我不喜欢吃贝类,只喜欢鱼类。
Both are 'fresh' things from water.
河鲜 is from rivers/lakes. 海鲜 is from the ocean.
阳澄湖大闸蟹是著名的河鲜。
Shared character '鲜'.
新鲜 is an adjective meaning 'fresh' (could be fruit, air, etc.). 海鲜 is a noun.
这些水果很新鲜。
Both start with '海'.
海盐 is sea salt. 海鲜 is seafood.
这种菜要放点海盐。
Satzmuster
我喜欢吃 [Food].
我喜欢吃海鲜。
[Place] 的海鲜很 [Adj].
这里的海鲜很新鲜。
虽然 [Clause], 但是 [Clause].
虽然海鲜很贵,但是很好吃。
由于 [Reason], [Result].
由于过度捕捞,海鲜变少了。
[Subject] 占据着 [Adj] 的地位。
海鲜在饮食中占据着重要的地位。
我对 [Noun] 过敏。
我对海鲜过敏。
请给我一份 [Dish].
请给我一份海鲜粥。
[Action] 折射出 [Abstract Noun].
消费海鲜折射出生活水平的提高。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in coastal regions; moderately high in inland cities.
-
Using '海鲜' for river fish.
→
Using '河鲜' or just the fish name.
Chinese distinguishes between sea and river products. '海' specifically means 'sea.'
-
Saying '我有海鲜过敏'.
→
我对海鲜过敏。
Chinese uses the 'toward... allergic' structure, not 'have... allergy.'
-
Pronouncing 'xiān' with a falling tone.
→
xiān (first tone).
A falling tone changes the meaning significantly and sounds like 'limit' or 'danger.'
-
Using '个' as the measure word.
→
使用 '种' 或 '顿'。
Seafood is a collective noun; '个' is for individual items, but '海鲜' is a category.
-
Writing '鲜' without the 'fish' part.
→
鲜 (鱼 + 羊).
The 'fish' (鱼) radical is essential to the meaning of 'fresh' in the context of food.
Tipps
Check the Tank
In many Chinese seafood restaurants, the 'menu' is a row of tanks. You should go and pick the exact fish or crab you want. This ensures the '海鲜' is as fresh as possible.
No Plurals
Never add a plural marker to '海鲜.' Whether you are talking about one shrimp or a thousand fish, the word remains the same. The context or a quantifier like '很多' (many) will tell you the amount.
Respect with Seafood
If you are hosting a dinner in China, ordering a whole fish is a sign of respect and prosperity. It's often the most important dish on the table.
Tone Accuracy
Make sure the 'xiān' in 'hǎixiān' is high and flat. If you drop the tone, it might be confused with other words. A high tone emphasizes the 'freshness' of the word.
Market Hours
The best '海鲜' in wet markets is usually available very early in the morning, around 5:00 AM to 7:00 AM. By noon, the best stuff is often gone!
Omega-3s
Seafood is often praised in China as 'brain food.' Parents encourage children to eat it to help with their studies.
Ginger and Scallion
When cooking '海鲜' at home, always use ginger (姜) and scallion (葱). They are the standard ingredients used to balance the 'cold' nature of seafood and remove any 'fishy' smell.
Fish + Sheep
Remember the character '鲜' by visualizing a fish next to a sheep. It's the ultimate 'delicious' combo!
Coastal Specialties
Every coastal city has its own '海鲜' specialty. Qingdao is famous for clams, Dalian for sea urchins, and Guangzhou for steamed fish.
Allergy Phrase
Print out or save the phrase '我对海鲜过敏' on your phone if you have an allergy. It's the most important '海鲜' related phrase for your safety.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'High' (Hǎi) wave bringing 'Xian' (Fresh) fish to your plate. The sea is high, and the fish is fresh!
Visuelle Assoziation
Imagine a blue ocean (海) with a fish and a sheep (鲜) jumping out of it into a cooking pot.
Word Web
Herausforderung
Go to a Chinese restaurant menu online and find five dishes that contain the word '海鲜'. Write them down and translate them.
Wortherkunft
The term is a modern compound of two ancient characters. '海' (hǎi) represents the sea, and '鲜' (xiān) represents freshness. It gained prominence as transportation improved, allowing sea products to reach inland areas while still 'fresh.'
Ursprüngliche Bedeutung: Literally 'sea-freshness,' emphasizing the state of the food rather than just its origin.
Sino-Tibetan (Chinese)Kultureller Kontext
Be aware that some seafood items considered delicacies in China (like shark fin or sea cucumber) may be sensitive topics due to environmental or ethical concerns in other cultures.
In English-speaking countries, seafood is often a casual meal (like fish and chips), whereas in China, it is frequently the centerpiece of formal banquets.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At a Restaurant
- 菜单上有海鲜吗?
- 这个海鲜新鲜吗?
- 我想要一份海鲜面。
- 你们有什么推荐的海鲜?
At a Market
- 这个海鲜怎么卖?
- 能便宜点吗?
- 给我称两斤海鲜。
- 这是今天刚到的海鲜吗?
With Friends
- 我们今晚去吃海鲜吧!
- 你喜欢吃哪种海鲜?
- 我知道一家很棒的海鲜餐厅。
- 我不怎么吃海鲜。
Medical/Allergy
- 我对海鲜过敏。
- 这个菜里有海鲜吗?
- 他不能吃海鲜。
- 吃完海鲜后我有点不舒服。
Traveling
- 这里的海鲜很有名。
- 我想去海鲜市场看看。
- 当地人怎么做海鲜?
- 哪里的海鲜最便宜?
Gesprächseinstiege
"你最喜欢的海鲜是什么? (What is your favorite seafood?)"
"你觉得这里的海鲜贵吗? (Do you think the seafood here is expensive?)"
"你对海鲜过敏吗? (Are you allergic to seafood?)"
"你家乡的海鲜好吃吗? (Is the seafood in your hometown delicious?)"
"我们去海鲜大排档怎么样? (How about we go to a seafood stall?)"
Tagebuch-Impulse
描述一次你吃海鲜大餐的经历。 (Describe an experience of having a seafood feast.)
如果你去海边城市旅游,你想吃什么样的海鲜? (If you travel to a coastal city, what kind of seafood do you want to eat?)
讨论一下海鲜在你的文化中是否重要。 (Discuss whether seafood is important in your culture.)
写一写你第一次尝试某种海鲜时的感受。 (Write about your feelings when you first tried a certain type of seafood.)
谈谈你对保护海洋资源和食用海鲜之间关系的看法。 (Talk about your views on the relationship between protecting marine resources and eating seafood.)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, '海鲜' is a broad term that includes fish, shrimp, crabs, clams, squid, and any other edible creatures from the sea. In fact, in many Chinese contexts, it focuses more on shellfish and crustaceans than just fish alone.
The most important phrase is '我对海鲜过敏' (Wǒ duì hǎixiān guòmǐn). If you want to be specific, you can say '我对虾过敏' (I am allergic to shrimp) or '我对贝类过敏' (I am allergic to shellfish).
It depends on where you are. In coastal cities like Dalian or Xiamen, seafood is relatively affordable and very fresh. In inland cities, it can be quite expensive as it has to be transported long distances, often while kept alive.
海鲜 (Hǎixiān) comes from the sea (saltwater). 河鲜 (Héxiān) comes from rivers and lakes (freshwater). Chinese people often distinguish them because they have different textures and flavor profiles.
Usually, no. '海鲜' is a collective noun. You would say '一种海鲜' (a kind of seafood) or '这顿海鲜' (this meal of seafood). For individual animals, use '条' (tiáo) for fish or '只' (zhī) for crabs and shrimp.
In ancient China, fish (鱼) and sheep (羊) were considered the two most delicious and fresh-tasting foods. Combining them into one character (鲜) created the ultimate symbol for 'freshness' and 'deliciousness.'
It refers to open-air seafood stalls, usually found in coastal cities or near markets. They are famous for being casual, noisy, and serving very fresh seafood at reasonable prices, often accompanied by beer.
Yes, sushi that contains fish or other sea products is a type of '海鲜.' However, people would usually just call it '寿司' (shòusī) unless they are categorizing it as a 'seafood dish.'
'腥' (xīng) refers to the 'fishy' or 'metallic' smell of seafood. If seafood is not fresh, people will say it is very '腥.' Proper cooking with ginger and scallions is often used to '去腥' (remove the fishy smell).
Yes, abalone (鲍鱼) is considered a very high-end and expensive type of '海鲜,' often served at banquets and special celebrations.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write 'I like seafood' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This seafood is very fresh' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am allergic to seafood' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He wants to buy some seafood at the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is there seafood in these noodles?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the characters for 'hǎixiān'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Seafood is expensive but delicious.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '海鲜餐厅'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't eat seafood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'seafood feast' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Which kind of seafood do you like?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'fresh seafood' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom cooked a seafood soup today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'seafood market' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many kinds of seafood here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about why you like or dislike seafood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Seafood is good for your health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'imported seafood' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please give me a menu with seafood.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'seafood porridge' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I like seafood' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this seafood fresh?' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone you are allergic to seafood.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What kind of seafood do you have?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Order a portion of seafood noodles.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seafood in Qingdao is very famous.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to go to the seafood market.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much is this seafood per jin?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like fishy smells.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite a friend to eat a seafood feast.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Seafood is good for the brain.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if a dish contains seafood.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer seafood over meat.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a fresh fish you saw.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Seafood prices are very high today.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's try the local seafood.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't eat seafood, only vegetables.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The seafood porridge is very delicious.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My dad loves buying seafood.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is my first time eating this kind of seafood.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'hǎixiān'. What does it mean?
Listen: 'Wǒ xǐhuān hǎixiān.' Does the speaker like seafood?
Listen: 'Zhèlǐ de hǎixiān bù guì.' Is the seafood expensive?
Listen: 'Wǒ duì hǎixiān guòmǐn.' Can this person eat shrimp?
Listen: 'Qǐng gěi wǒ yī fèn hǎixiān miàn.' What did they order?
Listen: 'Jīntiān de hǎixiān fēicháng xīnxiān.' How is the seafood today?
Listen: 'Wǒmen qù hǎixiān shìchǎng ba.' Where are they going?
Listen: 'Zhè dùn hǎixiān dàcān hěn fēngshèng.' How is the meal described?
Listen: 'Nǐ xǐhuān chī nǎ zhǒng hǎixiān?' What is the question asking?
Listen: 'Hǎixiān bǐ ròu guì.' Which one is more expensive?
Listen: 'Tā bù chī hǎixiān.' Does he eat seafood?
Listen: 'Zhège hǎixiān tāng fēicháng xiānměi.' How is the soup?
Listen: 'Hǎixiān lǐ yǒu hěn duō dànbáizhì.' What does seafood have a lot of?
Listen: 'Wǒmen yào qù hǎixiān dàpáidàng.' Where are they going?
Listen: 'Zhè zhǒng hǎixiān jiào shénme?' What is the person asking?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 海鲜 (hǎixiān) literally translates to 'sea fresh,' highlighting the cultural priority placed on the freshness of marine ingredients. For example, '这里的海鲜很新鲜' (The seafood here is very fresh) is a common phrase used to praise a restaurant's quality.
- 海鲜 (hǎixiān) means 'seafood' and is a collective noun for edible sea life.
- It is highly valued for its 'freshness' (鲜) in Chinese culinary culture.
- Commonly used in contexts like restaurants, wet markets, and dietary discussions.
- Distinguished from '河鲜' (freshwater food) and associated with luxury and health.
Check the Tank
In many Chinese seafood restaurants, the 'menu' is a row of tanks. You should go and pick the exact fish or crab you want. This ensures the '海鲜' is as fresh as possible.
No Plurals
Never add a plural marker to '海鲜.' Whether you are talking about one shrimp or a thousand fish, the word remains the same. The context or a quantifier like '很多' (many) will tell you the amount.
Respect with Seafood
If you are hosting a dinner in China, ordering a whole fish is a sign of respect and prosperity. It's often the most important dish on the table.
Tone Accuracy
Make sure the 'xiān' in 'hǎixiān' is high and flat. If you drop the tone, it might be confused with other words. A high tone emphasizes the 'freshness' of the word.
Beispiel
我对海鲜过敏。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr food Wörter
一两
B1Fifty grams; a Chinese unit of weight (approx. 50g).
一斤
B1Half a kilogram; a Chinese unit of weight (approx. 500g).
一袋
B1A bag of.
少一点儿
A2Ein bisschen weniger; etwas weniger. Wird verwendet, um eine geringere Menge oder einen geringeren Grad zu erbitten. (Beispiel: Ich möchte weniger Zucker in meinem Kaffee.)
多一点儿
A2Ein bisschen mehr. Wird verwendet, um nach einer kleinen zusätzlichen Menge zu fragen oder um Dinge zu vergleichen.
一口
B1A mouthful; a bite; a small amount (of food or drink).
一瓶
B1Eine Flasche von.
一碗
B1Eine Schüssel voll...
一盒
B1Eine Schachtel von. Zum Beispiel eine Schachtel Pralinen.
一杯
B1Eine Tasse / Ein Glas. 'Ich möchte eine Tasse Tee.'