Vergleichen mit '보다' (als)
mehr als oder weniger als auszudrücken.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the particle '보다' to compare two things by placing it after the noun you are comparing against.
- Place '보다' directly after the noun being compared: 'A보다 B가 더 크다' (B is bigger than A).
- Use '더' (more) or '덜' (less) before the adjective to clarify the degree of comparison.
- The particle '보다' does not change regardless of whether the noun ends in a vowel or consonant.
Overview
보다.보다 ein Postpositionalpartikel. Das bedeutet, es steht nicht *vor* dem Vergleichswert, sondern *direkt hinter* dem Nomen, mit dem etwas verglichen wird.보다 an das „B“ an. Es fungiert quasi als eine Art „Maßstab“ oder „Referenzpunkt“. Diese Struktur ist für uns Deutsche deshalb so wichtig, weil wir dazu neigen, die Satzstellung unserer Muttersprache eins zu eins zu übertragen.보다 den Vergleichswert markiert, hast du den größten Stolperstein bereits hinter dir gelassen. Es ist eine der häufigsten Strukturen, die du auf dem A2-Niveau lernen wirst, und sie ist der Schlüssel, um Nuancen in deinen Vorlieben und Beobachtungen auszudrücken.보다 ist erstaunlich logisch und konsistent, was uns Deutsche freuen wird, da wir Präzision schätzen. Wie bereits erwähnt, markiert 보다 das Objekt, mit dem etwas verglichen wird. Das ist der sogenannte „Standard des Vergleichs“.보다 direkt hinter „Fahrrad“ (자전거보다). Das Verb oder Adjektiv, das die Eigenschaft beschreibt (schnell), steht am Ende des Satzes.더 (deo), was „mehr“ bedeutet. Während wir im Deutschen den Komparativ durch eine Endung am Adjektiv bilden (z. B.더 vor das Adjektiv ein. Das ist eine sehr effiziente und „saubere“ grammatikalische Lösung, die weniger Ausnahmen kennt als die deutsche Deklination.한국어가 수학보다 더 어려워요. Hier markiert 수학보다 (als Mathe) den Vergleichswert. Das 더 verstärkt das „schwieriger“. Wenn du den Unterschied noch deutlicher machen willst, kannst du statt 더 auch 훨씬 (hwolssin) benutzen, was „viel mehr“ oder „bei weitem“ bedeutet.보다 bleibt immer gleich. Das ist ein Segen für uns, da wir uns im Deutschen oft mit Kasus-Endungen und Artikeln herumschlagen müssen.보다 ein invariantes Partikel ist, musst du dir keine Sorgen um Vokalharmonie oder Konsonanten-Kollisionen machen. Es wird einfach an das Nomen angehängt.Nomen + 보다 | Nomen + boda | 사과보다 | als der Apfel |Nomen + 보다 + 더 | Nomen + boda + deo | 사과보다 더 | mehr als der Apfel |[Vergleichswert] + 보다 + [Subjekt] + [Adjektiv/Verb].- 1
커피보다 차가 더 좋아요.(Tee ist besser als Kaffee.) - 2
어제보다 오늘이 더 추워요.(Heute ist es kälter als gestern.) - 3
한국 영화가 미국 영화보다 더 재미있어요.(Koreanische Filme sind interessanter als amerikanische Filme.)
보다 bei dem Nomen bleibt, das als Vergleichsbasis dient. Das Koreanische ist hier sehr flexibel, was den Satzbau angeht, aber die Verbindung von Nomen und Partikel ist unantastbar. Das ist wie im Deutschen: „Als der Apfel ist die Birne süßer“ oder „Die Birne ist süßer als der Apfel“ – der Vergleichswert bleibt immer an das „als“ gebunden.보다 fast täglich brauchen. Es ist das Standardwerkzeug für alle Arten von Vergleichen.- 1Präferenzen: Wenn du im Restaurant bist oder über Hobbys sprichst. „Ich mag X mehr als Y.“ ->
저는 Y보다 X를 더 좋아해요.Das ist der Klassiker, den du sofort anwenden kannst.
- 1Eigenschaften von Dingen: Wenn du über Preise, Größen oder Qualitäten sprichst. „Mein Handy ist teurer als deins.“ ->
제 핸드폰이 당신 것보다 더 비싸요.Hier lernst du auch, dass man Pronomen wie „deins“ (당신 것) ganz normal mit보다verbinden kann.
- 1Zeitliche Vergleiche: Sehr nützlich, um Fortschritte zu beschreiben. „Heute fühle ich mich besser als gestern.“ ->
어제보다 오늘이 기분이 더 좋아요.
- 1Abstrakte Vergleiche: Wenn du Erwartungen ausdrückst. „Es war einfacher als gedacht.“ ->
생각보다 쉬웠어요.Das Wort생각(Gedanke) wird hier wie ein Nomen behandelt. Das ist eine sehr idiomatische Art zu sprechen, die dich sofort natürlicher klingen lässt.
- 1Verben vergleichen: Wenn du Handlungen vergleichst, musst du das Verb nominalisieren. „Schwimmen ist besser als Laufen.“ ->
걷는 것보다 수영하는 것이 더 좋아요.Durch das Anhängen von것(Sache) machst du aus dem Verb ein Nomen, an das du dann problemlos보다hängen kannst. Das ist ein wichtiger Schritt für dein A2-Niveau.
- 1Falsche Platzierung des Vergleichswerts: Deutsche neigen dazu, „als“ zwischen die Vergleichsobjekte zu setzen, ohne die Partikel-Logik zu beachten. Beispiel:
사과 더 맛있어요 배보다(Apfel mehr lecker als Birne). Das klingt für Koreaner extrem holprig. Warum? Weil im Deutschen die Wortstellung freier ist, aber im Koreanischen das Partikel보다*zwingend* direkt hinter dem Vergleichsobjekt stehen muss. Die L1-Interferenz führt dazu, dass wir versuchen, „als“ als eigenständiges Wort zu behandeln.
- 1Vergessen des
더(deo): Wir sagen im Deutschen „schneller“ (ein Wort). Auf Koreanisch ist „schnell“ (빠르다) ein Adjektiv, das keine Komparativ-Endung hat. Deutsche vergessen oft das더, weil sie im Kopf nach einer Endung suchen, die es im Koreanischen nicht gibt. Ohne더klingt der Satz oft unvollständig oder wie eine bloße Feststellung, nicht wie ein Vergleich.
- 1Verwechslung mit
만큼(man-keum): Wenn wir sagen „so groß wie“, benutzen wir im Deutschen „wie“. Deutsche Lernende versuchen oft,보다auch für Gleichheit zu benutzen, weil sie „Vergleich“ mit „als“ gleichsetzen. Aber보다ist nur für Unterschiede (mehr/weniger). Für Gleichheit musst du만큼lernen. Das ist ein klassischer Fehler der Kategorie „Ich kenne nur ein Wort für Vergleich, also nutze ich es für alles“.
보다 von anderen Vergleichsstrukturen abzugrenzen, um nicht in die Falle zu tappen.A보다 B가 더... | B ist ...er als A | Direkter Vergleich von Unterschieden |A만큼 B가... | B ist genauso ... wie A | Vergleich von Gleichheit |A처럼 B가... | B ist wie A | Vergleich von Ähnlichkeit |보다 misst den *Abstand* (größer, kleiner, besser), während 만큼 die *Übereinstimmung* misst. Wenn du im Supermarkt bist und sagst: „Diese Äpfel sind so gut wie jene“, darfst du auf keinen Fall 보다 nehmen, sonst sagst du: „Diese Äpfel sind besser als jene“. Das wäre kulturell unhöflich oder einfach falsch.- 1Kann ich
보다auch ohne더benutzen?
사과가 배보다 맛있어요“ (Äpfel sind leckerer als Birnen) versteht jeder, auch ohne das explizite 더. Es ist aber natürlicher, 더 hinzuzufügen, um den Komparativ zu betonen.- 1Gibt es eine Steigerungsform wie „am größten“?
가장 (ga-jang) oder 제일 (je-il). Diese stehen vor dem Adjektiv. 보다 ist nur für den Vergleich von zwei Dingen gedacht, nicht für den Superlativ.- 1Was mache ich, wenn ich „weniger“ sagen will?
덜 (deol) anstelle von 더 benutzen. „이게 저것보다 덜 맛있어요“ bedeutet „Das ist weniger lecker als jenes“. Es ist etwas formeller, aber grammatikalisch absolut korrekt.- 1Ist
보다immer nur für Nomen?
보다 ist ein Partikel und muss an ein Nomen oder eine nominalisierte Struktur (~는 것) angehängt werden. Du kannst es nicht direkt an ein Verb hängen.Comparison Structure
| Reference | Particle | Subject | Modifier | Adjective |
|---|---|---|---|---|
|
사과
|
보다
|
배가
|
더
|
맛있어요
|
|
어제
|
보다
|
오늘이
|
더
|
추워요
|
|
저
|
보다
|
그가
|
더
|
커요
|
|
영어
|
보다
|
한국어가
|
더
|
어려워요
|
|
버스
|
보다
|
기차가
|
더
|
빨라요
|
|
이것
|
보다
|
저것이
|
더
|
좋아요
|
Meanings
The particle '보다' is used to indicate the standard of comparison, equivalent to 'than' in English.
Comparative standard
Used to mark the object or person being compared against.
“한국어가 영어보다 어려워요.”
“어제보다 오늘이 더 추워요.”
Reference Table
| Ziel-Nomen | Grammatik | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Kaffee (커피)
|
보다
|
커피보다 차가 더 좋아요
|
Ich mag Tee lieber als Kaffee
|
|
Gestern (어제)
|
보다
|
어제보다 오늘이 더 추워요
|
Heute ist es kälter als gestern
|
|
Gedanke (생각)
|
보다
|
생각보다 한국어가 쉬워요
|
Koreanisch ist einfacher als ich dachte
|
|
Bus (버스)
|
보다
|
버스보다 지하철이 빨라요
|
Die U-Bahn ist schneller als der Bus
|
|
Ich (나)
|
보다
|
동생이 나보다 키가 커요
|
Mein Geschwisterchen ist größer als ich
|
|
Sommer (여름)
|
보다
|
여름보다 겨울이 더 좋아요
|
Ich mag den Winter lieber als den Sommer
|
Formalitätsspektrum
이것이 저것보다 더 큽니다. (General comparison)
이게 저것보다 더 커요. (General comparison)
이게 저것보다 더 커. (General comparison)
이게 저것보다 훨씬 커. (General comparison)
Was kannst du vergleichen?
Zeit
- 어제보다 als gestern
- 평소보다 als sonst
Objekte
- 이것보다 als das hier
- 가방보다 als die Tasche
Abstrakt
- 생각보다 als ich dachte
- 무엇보다 als alles andere
A vs B Vergleich
Wie baue ich einen Vergleich?
Mit welchem Ding vergleichst du?
Willst du 'mehr' betonen?
Grad-Abstufungen für 보다
Mehr
- • 더 (mehr)
- • 훨씬 (viel mehr)
- • 조금 더 (ein bisschen mehr)
Weniger
- • 덜 (weniger)
- • 약간 덜 (etwas weniger)
Beispiele nach Niveau
이게 저것보다 커요.
This is bigger than that.
한국어가 영어보다 쉬워요.
Korean is easier than English.
사과가 배보다 맛있어요.
Apples are tastier than pears.
오늘이 어제보다 더워요.
Today is hotter than yesterday.
버스가 지하철보다 더 빨라요.
The bus is faster than the subway.
저보다 키가 커요?
Are you taller than me?
이 영화가 저 영화보다 더 재미있어요.
This movie is more fun than that movie.
커피보다 차를 더 좋아해요.
I like tea more than coffee.
생각했던 것보다 훨씬 어려워요.
It is much harder than I thought.
말하는 것보다 듣는 게 더 중요해요.
Listening is more important than speaking.
기대했던 것보다 결과가 좋아요.
The result is better than expected.
혼자 하는 것보다 같이 하는 게 좋아요.
It is better to do it together than alone.
이 제품은 가격 대비 성능이 다른 것보다 월등합니다.
This product's performance-to-price ratio is superior to others.
그는 남들보다 두 배 더 열심히 노력했습니다.
He worked twice as hard as others.
이론보다 실무 경험이 더 중요하게 여겨집니다.
Practical experience is considered more important than theory.
예상보다 상황이 더 복잡하게 돌아가고 있습니다.
The situation is becoming more complex than anticipated.
단순한 지식 전달보다 비판적 사고를 기르는 것이 교육의 본질입니다.
Cultivating critical thinking is the essence of education, rather than simple knowledge transfer.
과거의 관습보다 미래의 가치를 우선시해야 합니다.
We must prioritize future values over past customs.
개인의 자유보다 공동체의 안녕이 강조되는 사회입니다.
It is a society where the well-being of the community is emphasized over individual freedom.
그의 연설은 그 어떤 화려한 수사보다 진정성이 느껴졌습니다.
His speech felt more sincere than any flowery rhetoric.
언어의 형식보다 그 이면에 담긴 문화적 맥락을 파악하는 것이 진정한 숙달입니다.
Grasping the cultural context behind the language is true mastery, rather than just the form.
역사적 사실보다 그 사실이 해석되는 방식이 더 중요한 논쟁거리가 되곤 합니다.
The way historical facts are interpreted often becomes a more significant debate than the facts themselves.
기술적 진보보다 인간의 윤리적 성찰이 앞서야 한다는 주장이 설득력을 얻고 있습니다.
The argument that human ethical reflection must precede technological progress is gaining traction.
그의 작품은 기존의 예술적 규범보다 파격적인 실험 정신을 앞세우고 있습니다.
His work prioritizes a radical experimental spirit over existing artistic norms.
Leicht verwechselbar
Both are spelled the same.
Both compare things.
Both are adverbs.
Häufige Fehler
사과가 배 맛있어요
사과가 배보다 맛있어요
사과보다 배가 맛있어요
사과보다 배가 더 맛있어요
사과보다가 배가 커요
사과보다 배가 커요
사과보다 배가 더 커요
사과보다 배가 더 커요
저보다 키가 커요
저보다 키가 더 커요
어제보다 오늘이 춥다
어제보다 오늘이 더 추워요
커피보다 차를 좋아해요
커피보다 차를 더 좋아해요
걷는 것보다 뛰는 게 힘들다
걷는 것보다 뛰는 게 더 힘들어요
생각보다 어렵다
생각보다 더 어려워요
기대보다 결과가 좋다
기대보다 결과가 더 좋아요
이론보다 실무가 중요하다
이론보다 실무가 더 중요합니다
개인보다 공동체가 우선이다
개인보다 공동체가 우선입니다
과거보다 미래가 중요하다
과거보다 미래가 더 중요합니다
Satzmuster
___보다 ___가 더 좋아요.
___보다 ___가 더 [Adjective]해요.
___하는 것보다 ___하는 게 더 [Adjective]해요.
예상보다 ___가 더 [Adjective]합니다.
Real World Usage
이게 저것보다 더 예뻐요.
어제보다 오늘 더 춥다 ㅠㅠ
이론보다 실무 경험이 더 많습니다.
택시보다 지하철이 더 빨라요.
치킨보다 피자가 더 맛있어요.
생각보다 훨씬 좋음!
Die Überraschungs-Partikel
Die 'Than'-Falle
Bescheidenheit beim Vergleich
Smart Tips
Always identify the reference point first.
Use '훨씬' for big differences.
Use '는 것' to turn the verb into a noun.
Use 'A와 B 중에 뭐가 더 [Adj]해요?'
Aussprache
Linking
When '보다' is followed by a word starting with a vowel, the sound flows smoothly.
Rising
사과보다 배가 더 커요? ↑
Used for questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '보다' as a 'Bridge' (Boda) that connects two things so you can see which one is bigger.
Visuelle Assoziation
Imagine a scale. On one side is a heavy apple, on the other is a light feather. The word '보다' is the pivot point in the middle.
Rhyme
To say 'more than', use '보다', it's the best way to make things clearer!
Story
Min-su is at a fruit stand. He holds an apple and a pear. He says, 'Apple-boda Pear-ga deo masisseoyo!' (The pear is tastier than the apple). The fruit seller smiles because his grammar is perfect.
Word Web
Herausforderung
For the next 5 minutes, compare everything you see in your room using '보다'.
Kulturelle Hinweise
Koreans often use '보다' to compare social status or age, though it can be sensitive.
The particle '보다' originated from the verb '보다' (to see/look).
Gesprächseinstiege
어떤 음식을 더 좋아해요?
한국어가 영어보다 어려워요?
버스보다 지하철이 더 빨라요?
혼자 공부하는 것보다 같이 하는 게 좋아요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
보다 muss an 'Zug' (기차) hängen, weil das Flugzeug ihn in der Geschwindigkeit schlägt.보다 nach 겨울 (Winter), um den Vergleich zu vervollständigen.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises사과 ___ 배가 더 커요.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
사과가 배 맛있어요.
사과가 커요. 배가 더 커요.
'보다' can be used after a verb.
A: 버스가 빨라요? B: 아니요, 지하철이 ___ 빨라요.
더 / 배가 / 사과보다 / 커요
사과보다 배가 더 커요
Score: /8
Practice Bank
10 exercises고양이(____) 개가 더 좋아요.
지하철이 / 보다 / 버스 / 편해요 / 더
This coffee is sweeter than that one.
Choose the correct sentence:
사과가 오렌지보단 더 싸요.
Match the adverbs:
오늘은 평소(____) 더 바빠요.
I am shorter than you.
Choose correctly:
언니가 / 나보다 / 더 / 똑똑해요
Score: /10
FAQ (8)
Yes, it attaches to any noun without changes.
It is highly recommended for natural speech.
Use '기' or '는 것' before '보다'.
Yes, e.g., '사과보다 배가 안 커요'.
It is neutral and used in all registers.
It might sound incomplete but is usually understood.
They function almost identically.
Yes, e.g., '저보다 키가 커요'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
より (yori)
The word order is very similar.
que
It is a separate word, not a particle.
que
Placement is different.
als
It is not a particle.
比 (bǐ)
It comes before the reference noun.
min
It is a preposition.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Im Vergleich zu: Bewertung & Relatives Urteil (-에 비해)
### Overview Wenn du dein Koreanisch auf ein fortgeschrittenes B2-Niveau heben möchtest, reicht es nicht mehr aus, Ding...
Vergleiche: Besser als (-boda)
Overview Hör auf, nach einer speziellen Endung zu suchen, um „groß“ in „größer“ oder „schnell“ in „schneller“ zu verwand...
Relative Vergleiche: (-에 비해)
### Overview In der koreanischen Grammatik begegnen wir oft dem Bedürfnis, Dinge in Relation zueinander zu setzen. Hier...
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das formelle 'Und': Substantive verbinden (와/과)
### Overview Willkommen in der Welt der koreanischen Sprache! Es ist toll, dass du dich auf dieses Abenteuer einlässt....
Die 'An' & 'Zu' Partikel (에)
### Overview Willkommen in der Welt der koreanischen Sprache! Als jemand, der mit der deutschen Grammatik aufgewachsen...
Partikel -조차: Nicht einmal (Negatives Extrem)
Overview Stell dir eine Situation vor, die so schlimm ist, dass **nicht einmal das absolute Minimum** erfüllt ist. Das i...
Geschweige denn / Weit gefehlt (커녕)
### Overview Die Partikel `커녕` (keonyeong) ist ein faszinierendes Werkzeug der koreanischen Sprache, das auf dem B2-Ni...
Die Partikel 도 (Auch/Ebenso)
Overview Stell dir vor, du bist in einem K-BBQ-Restaurant. Du bestellst Schweinebauch (`삼겹살`). Dann wird dir klar: Da...