At the A1 level, you usually learn the word 'tarinai' first. However, you might see '不足' (fusoku) on signs or in simple health contexts. Think of it as 'not enough'. You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it means something is missing. For example, if you see '水不足' (mizu-busoku), it means 'water' + 'shortage'. It is a very useful word to recognize when you are looking for things in a store or reading a simple health chart. You might hear a teacher say 'jikan ga fusoku desu' (time is not enough) during a test, though they would more likely say 'jikan ga arimasen' at this level.
At the A2 level, you start using compound nouns. You should learn 'suimin-busoku' (lack of sleep) and 'undou-busoku' (lack of exercise). These are very common in daily Japanese life. You will learn to use 'no' to connect it to other words, like 'fusoku no okane' (insufficient money). At this level, you are moving beyond just saying 'nai' (not there) to explaining *why* something is a problem. You begin to understand that 'fusoku' describes a gap between what you have and what you need. You might use it to talk about your hobbies, like 'renshuu-busoku' (lack of practice) when you lose a game.
As a B1 learner, you should use '不足の' (fusoku no) to sound more professional and precise. You understand the difference between 'tarinai' (casual) and 'fusoku' (formal/objective). You can use it in business settings to describe resource shortages, such as 'jinzai-busoku' (staffing shortage) or 'jouhou-busoku' (lack of information). You are also learning to use the verb form '不足する' (fusoku suru). You can explain complicated situations, like why a project failed due to 'insufficient preparation' (junbi-busoku). You start to notice the word in newspapers and news broadcasts regarding social issues like the 'shortage of childcare facilities' (hoikujo-busoku).
At the B2 level, you use '不足の' in nuanced arguments. You can distinguish between 'fusoku' (quantity) and 'fujuubun' (quality). You might use it in academic writing or formal debates. You understand idiomatic uses and can identify when 'fusoku' is used to show humility (e.g., 'itaranu ten' vs 'fusoku no ten'). You are comfortable with the '...ga fusoku shite iru' construction and can use it to describe abstract concepts like 'trust' or 'motivation'. You also recognize more advanced compounds like 'shokuryou-busoku' (food crisis) and understand the economic implications when this word appears in financial reports.
At the C1 level, '不足の' is a tool for precise socio-political and technical analysis. You can discuss the 'structural shortage' (kouzou-tekina fusoku) of labor in Japan or the 'chronic deficiency' (mansei-tekina fusoku) of certain nutrients in a population. You understand the historical etymology of the kanji and how 'sufficiency' is tied to the concept of 'standing' or 'reaching'. You can use the word in high-level literature or legal documents where 'inadequacy' must be defined strictly. You also know when *not* to use it, choosing even more specific terms like 'ketsubou' or 'ketsujo' depending on the gravity of the situation.
At the C2 level, you have a masterly command over the word and its synonyms. You can use '不足の' to discuss philosophical concepts of 'lack' (lacuna) or existential 'insufficiency'. You can interpret classical texts or high-level academic papers where 'fusoku' might be used in a highly specialized way. You are sensitive to the rhythmic flow of sentences, deciding whether 'fusoku no' or a compound like '...gi-mi' (tending towards) or '...bu-soku' fits the prose better. You can use it to critique complex systems, identifying 'systemic insufficiencies' (shisutemu-jou no fusoku) with the nuance of a native expert.

不足の in 30 Sekunden

  • 不足の (fusoku no) means 'insufficient' or 'lacking'. It describes a shortage of something necessary.
  • It is a formal and objective term compared to the casual 'tarinai'.
  • It often forms compound nouns like 'suimin-busoku' (lack of sleep) or 'undou-busoku' (lack of exercise).
  • It is used in business, health, and news to identify gaps in resources or abilities.

The Japanese term 不足の (fusoku no) is a vital adjective-noun combination used to describe a state where something is lacking, insufficient, or falling short of a required standard. At its core, the word is composed of two kanji: 不 (fu), meaning 'not' or 'negative,' and 足 (soku/ashi), which primarily means 'foot' but conceptually represents 'sufficiency' or 'reaching a goal' in this context. Therefore, fusoku literally translates to 'not reaching the mark' or 'not being enough.'

Core Concept
Quantitative or qualitative deficiency in resources, physical states, or abstract qualities.

In everyday Japanese, you will encounter this word in a variety of settings, ranging from medical advice to business reports. Unlike the simpler verb 足りない (tarinai), which is very common in spoken conversation for physical objects (like 'not enough salt'), 不足の carries a slightly more formal or objective tone. It is frequently seen in compound nouns where the 'no' is dropped, such as suimin-busoku (lack of sleep) or undou-busoku (lack of exercise). When used with the particle 'no', it modifies a following noun to indicate that the noun itself is the thing that is insufficient or is characterized by a shortage.

この地域は不足の物資を補う必要があります。
(Kono chiiki wa fusoku no busshi o oginau hitsuyou ga arimasu.)
This region needs to supplement the insufficient supplies.

Sociologically, the use of 不足の reflects the Japanese cultural emphasis on balance and harmony. When something is fusoku, the balance is broken. In business, identifying a fusoku (shortage) is the first step toward kaizen (improvement). It is a word of diagnosis. For example, a manager might point out jinzai-busoku (human resource shortage) to justify a new hiring round. It is less about a personal failure and more about an objective measurement against a necessary quota.

Common Contexts
Health (vitamins, sleep), Finance (capital, budget), Logistics (inventory, parts), and Education (study, preparation).

Furthermore, 不足の is used in legal and technical writing to denote 'inadequacy'. If a contract is deemed to have 'insufficient' clauses, this specific term might be employed. It suggests that while something exists, it does not meet the legal or functional threshold required for the situation to proceed correctly.

Using 不足の correctly requires understanding its position relative to other words. As an attributive adjective (no-adjective), it almost always precedes a noun. The structure is [Noun] + 不足の + [Target Noun] or simply 不足の + [Target Noun]. However, the most natural way to use it is often as part of a compound noun where 'no' is omitted, or using the 'ga' particle to indicate what is lacking.

Grammar Pattern 1: Attributive Use
[Noun] + の不足 (The shortage of [Noun]) vs. 不足の [Noun] (The insufficient [Noun]).

Consider the difference between 'the shortage of water' and 'the insufficient water'. In Japanese, mizu no fusoku (shortage of water) is more common when discussing the phenomenon, while fusoku no mizu is rarer and usually implies 'the water that is currently insufficient in quantity'.

経験不足の社員には、しっかりとした研修が必要です。
(Keiken-busoku no shain ni wa, shikkari shita kenshuu ga hitsuyou desu.)
Employees with a lack of experience need solid training.

In the example above, keiken-busoku acts as a compound noun modified by 'no' to describe the employees. This is a very productive pattern in Japanese. You can attach -busoku to almost any noun representing a resource or quality: jikan-busoku (lack of time), shikin-busoku (lack of funds), jishin-busoku (lack of confidence).

Another important usage is in the phrase fusoku no jitai (unforeseen circumstances), though this often uses a different kanji '不測'. Learners should be careful: fusoku (不足) is about quantity/sufficiency, while fusoku (不測) is about predictability. However, in B1 level contexts, you are primarily dealing with the 'shortage' meaning.

Verb Form
不足する (fusoku suru) - To be insufficient. Example: 水が不足している (Water is insufficient).

説明が不足のままプロジェクトが進んでしまった。
(Setsumei ga fusoku no mama purojekuto ga susunde shimatta.)
The project proceeded with the explanation remaining insufficient.

Notice the use of 'mama' (remaining as it is). This shows that fusoku can describe a state of being. It is a versatile tool for identifying gaps in processes or resources.

If you live in Japan, you will hear 不足 (fusoku) almost daily in news reports and public service announcements. It is the standard term for describing shortages in the macro-economy or public health. For instance, during a dry summer, the news will warn of mizu-busoku (water shortage). During a flu season, you might hear about wakuchin-busoku (vaccine shortage).

In the Workplace
Meetings often revolve around 'fusoku'. 'Budget shortage' (yosan-busoku), 'staffing shortage' (jite-busoku), or 'information shortage' (jouhou-busoku).

In a Japanese office, a colleague might say, 'Junbi-busoku de sumimasen' (I am sorry for the lack of preparation). This is a common humble expression. By using fusoku, the speaker acknowledges that the current state doesn't meet the professional standard expected, taking responsibility without being overly dramatic.

「最近、運動不足なんだよね。」
(Saikin, undou-busoku nanda yo ne.)
"Lately, I've been lacking exercise, you know?"

In casual conversation among friends, -busoku is often used as a suffix to describe one's lifestyle. Suimin-busoku (lack of sleep) is perhaps the most common phrase used by students and salarymen alike. It becomes a badge of 'busyness'. If someone looks tired, you might ask, 'Suimin-busoku desu ka?' (Are you lacking sleep?).

You will also see this word on packaging and in advertisements. Health supplements often claim to help with eiyou-busoku (nutritional deficiency). Beauty products might address mizu-bun-busoku (lack of moisture) in the skin. In these cases, 不足 acts as a problem that the product promises to solve.

Sports and Hobbies
A coach might blame a loss on 'practice shortage' (renshuu-busoku) or 'stamina shortage' (stamina-busoku).

One of the most frequent errors English speakers make is using 不足の when they should simply use the verb 足りない (tarinai). While they both mean 'not enough', tarinai is an i-adjective/verb hybrid that is much more natural for immediate, physical needs. If you are at a dinner table and need more water, saying 'mizu ga fusoku desu' sounds like a formal scientific report. Instead, say 'mizu ga tarinai'.

Mistake 1: Over-formality
Using 'fusoku' for simple, everyday shortages where 'tarinai' or 'nai' is expected.

Another mistake is the confusion between the no-adjective form and the suru-verb form. Remember that fusoku no describes a noun, while fusoku suru describes an action or state. You cannot say 'mizu no fusoku desu' to mean 'the water is lacking' unless you mean 'it is a shortage of water'.

❌ 私はお金の不足です。
(Watashi wa okane no fusoku desu.) - Incorrect

✅ 私はお金が不足しています。
(Watashi wa okane ga fusoku shite imasu.) - Correct

There is also the 'No' vs 'Na' confusion. While fusoku can technically take na in very specific grammatical constructions (as a na-adjective), it is overwhelmingly used with no or as a suffix. Beginners often try to treat it like hitsuyou-na (necessary), but fusoku-na is much less common in modern Japanese than 不足している or 不足の.

Kanji Confusion
Don't confuse 不足 (fusoku - lack) with 不速 (not a common word) or 不測 (fusoku - unexpected). The 'foot' kanji is key!

Japanese has several ways to express 'not enough', each with a specific nuance. Understanding these will help you move from B1 to B2 level fluency. The most direct alternative is 足りない (tarinai), which we've discussed. Use tarinai for physical shortages and casual speech.

Comparison: 不足 vs. 欠乏 (ketsubou)
不足 is a general shortage. 欠乏 is a severe, often life-threatening lack or scarcity (e.g., vitamin deficiency in a clinical sense, or extreme famine).

Then there is 不十分 (fujuubun). While fusoku focuses on the quantity (amount), fujuubun focuses on the quality or the degree of completion. If you write an essay that is too short, it is fusoku. If the essay is long enough but the arguments are weak, it is fujuubun (insufficient/inadequate).

証拠が不十分です。
(Shouko ga fujuubun desu.)
The evidence is insufficient (lacks quality/strength).

Another interesting word is 欠ける (kakeru). This verb means 'to be chipped' or 'to be missing a piece'. Use this when something that *should* be part of a whole is missing, like a missing tooth, a missing person in a group, or a lack of common sense (joushiki ni kakeru).

Summary Table
  • 不足: Quantity shortage (General/Formal)
  • 足りない: Not enough (Casual/Physical)
  • 不十分: Inadequate quality/completeness
  • 欠乏: Extreme scarcity/deficiency
  • 欠ける: Missing a necessary part/component

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji for 'foot' (足) is used because if you have feet, you are 'complete' or can 'stand' on your own. If you are 'not-foot' (不足), you are missing a foundational part.

Aussprachehilfe

UK fu.so.ku.no
US fu.so.ku.no
Japanese is a pitch-accent language. In 'fusoku', the pitch starts low on 'fu' and rises on 'so', then stays relatively flat or drops slightly on 'ku' and 'no'.
Reimt sich auf
Kizoku (Aristocrat) Kozoku (Old family) Goku (Verse) Moku (Eye/Item) Roku (Six) Zoku (Tribe) Hoku (North) Doku (Poison)
Häufige Fehler
  • Stressing the 'SO' like English 'in-SUF-ficient'. Japanese should be flat.
  • Pronouncing 'fu' with too much lip friction (should be a soft blow).
  • Making the 'u' sounds too long (they are very short).
  • Confusing the pitch with 'fuzoku' (attached/affiliated).
  • Merging 'ku' and 'no' into a single sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Kanji are common but require knowing the 'soku' reading for 'foot'.

Schreiben 3/5

Writing '不足' is relatively easy for B1 learners.

Sprechen 2/5

Easy to pronounce, but requires knowing when to use 'tarinai' instead.

Hören 2/5

Frequently heard in news and daily life.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

足りる (tariru) 足 (ashi) 不 (fu) 無い (nai)

Als Nächstes lernen

不十分 (fujuubun) 欠乏 (ketsubou) 過剰 (kajou) 補う (oginau)

Fortgeschritten

欠如 (ketsujo) 枯渇 (kokatsu) 逼迫 (hippaku)

Wichtige Grammatik

Noun + の + Noun (Attributive 'no')

不足の事態 (Insufficient circumstances)

Compound Nouns (Suru-verb roots)

睡眠不足 (Sleep shortage)

Ga + 不足する (Intransitive verb usage)

水が不足する (Water becomes insufficient)

Noun + 不足のまま (Remaining in a state of shortage)

準備不足のまま (While remaining insufficiently prepared)

Noun + 不足で (Reason/Cause)

寝不足で眠い (Sleepy due to lack of sleep)

Beispiele nach Niveau

1

水が不足しています。

Water is insufficient.

Simple subject + ga + fusoku shite imasu.

2

お金が不足だ。

Money is short.

Noun + ga + fusoku + da (informal).

3

野菜が不足しています。

There are not enough vegetables.

Using 'fusoku' to describe food quantity.

4

時間が不足です。

Time is insufficient.

Abstract noun + ga + fusoku.

5

本が不足です。

Books are lacking.

Physical object shortage.

6

人が不足です。

There are not enough people.

Describing human resources simply.

7

塩が不足しています。

Salt is insufficient.

Cooking context.

8

電気が不足です。

Electricity is short.

Resource shortage.

1

私は睡眠不足のようです。

I seem to have a lack of sleep.

Compound noun 'suimin-busoku' + no you desu.

2

運動不足の人は多いです。

There are many people who lack exercise.

Compound noun + no + Noun.

3

不足の分を買いに行きます。

I will go buy the insufficient portion.

Fusoku no + bun (portion/amount).

4

準備不足のまま試験を受けた。

I took the exam with insufficient preparation.

Compound noun + no mama (as it is).

5

経験不足のチームです。

It is an inexperienced team.

Keiken-busoku (lack of experience).

6

野菜不足の食事は良くない。

A meal lacking vegetables is not good.

Noun + busoku + no + Noun.

7

資金不足のため、中止します。

Due to a lack of funds, we will cancel.

Shikin-busoku (lack of funds) + no tame (due to).

8

説明不足のせいで失敗した。

We failed because of insufficient explanation.

Setsumei-busoku (lack of explanation) + no sei (because of).

1

不足の事態に備えて、食料を貯蔵する。

Store food in preparation for insufficient circumstances (shortages).

Fusoku no + jitai (circumstances).

2

このレポートはデータが不足のようです。

This report seems to lack data.

Data + ga + fusoku.

3

深刻な人手不足の解消を目指す。

Aim to resolve the serious labor shortage.

Hitode-busoku (labor shortage) as a social issue.

4

ビタミン不足の症状が現れた。

Symptoms of vitamin deficiency appeared.

Vitamin-busoku (vitamin deficiency).

5

予算不足のプロジェクトは難しい。

Projects with insufficient budgets are difficult.

Yosan-busoku (budget shortage).

6

実力不足のため、不合格だった。

I failed due to a lack of ability.

Jitsuryoku-busoku (lack of real ability).

7

慢性的な睡眠不足の原因を調べる。

Investigate the cause of chronic lack of sleep.

Mansei-tekina (chronic) modifying suimin-busoku.

8

情報不足のまま決定するのは危険だ。

It is dangerous to decide with insufficient information.

Jouhou-busoku (lack of information) + no mama.

1

供給不足の市場では価格が上昇する。

Prices rise in a market with insufficient supply.

Kyoukyuu-busoku (supply shortage).

2

配慮不足の言動が誤解を招いた。

Words and actions lacking consideration caused a misunderstanding.

Hairyo-busoku (lack of consideration).

3

証拠不足のため、被告は無罪となった。

Due to insufficient evidence, the defendant was found not guilty.

Shouko-busoku (lack of evidence) in legal context.

4

彼は根気不足のせいで長続きしない。

He doesn't last long because of a lack of perseverance.

Konki-busoku (lack of patience/perseverance).

5

この計画は具体性が不足している。

This plan lacks specificity.

Gutaisei (specificity) + ga + fusoku shite iru.

6

人道的支援の不足が問題となっている。

The shortage of humanitarian aid is becoming a problem.

Jindouteki shien (humanitarian aid) + no + fusoku.

7

専門知識不足のスタッフを教育する。

Educate staff who lack specialized knowledge.

Senmon chishiki (specialized knowledge) + busoku.

8

コミュニケーション不足を解消する。

Resolve the lack of communication.

Communication-busoku (lack of communication).

1

構造的な人手不足が経済成長を阻んでいる。

Structural labor shortages are hindering economic growth.

Kouzou-tekina (structural) + hitode-busoku.

2

認識不足のまま重要な契約を結んではならない。

You must not enter into an important contract while lacking awareness.

Ninshiki-busoku (lack of awareness/understanding).

3

資源不足の日本は加工貿易で発展した。

Japan, lacking in resources, developed through processing trade.

Shigen-busoku (resource shortage) + no + Japan.

4

指導力不足のリーダーは組織を混乱させる。

A leader lacking leadership skills causes chaos in the organization.

Shidouryoku-busoku (lack of leadership).

5

彼は配慮不足の指摘を真摯に受け止めた。

He took the criticism of his lack of consideration seriously.

Hairyo-busoku (lack of consideration) + no shiteki (pointing out).

6

栄養不足の子供たちに食事を提供する。

Provide meals to children suffering from nutritional deficiency.

Eiyou-busoku (malnutrition).

7

この論文は検証が不足していると言わざるを得ない。

I have to say that this thesis lacks sufficient verification.

Kenshou (verification) + ga + fusoku.

8

電力不足の懸念から節電が呼びかけられた。

Energy saving was called for due to concerns over electricity shortage.

Denryoku-busoku (power shortage) + no kenen (concern).

1

現代社会における精神的充足の不足を考察する。

Consider the lack of spiritual fulfillment in modern society.

Seishinteki juusoku (spiritual fulfillment) + no + fusoku.

2

法整備の不足が新たな犯罪を助長している。

The inadequacy of legal frameworks is encouraging new crimes.

Hou-seibi (legal preparation/framework) + no + fusoku.

3

彼は自らの不徳の致すところ、徳の不足を嘆いた。

He lamented his lack of virtue, attributing it to his own unworthiness.

Toku (virtue) + no + fusoku (high-level literary style).

4

供給能力の不足がインフレの主因である。

The insufficiency of supply capacity is the main cause of inflation.

Kyoukyuu nouryoku (supply capacity).

5

この政策は、弱者への配慮が著しく不足している。

This policy remarkably lacks consideration for the vulnerable.

Ichijirushiku (remarkably) + fusoku shite iru.

6

論理的整合性の不足を鋭く批判された。

The lack of logical consistency was sharply criticized.

Ronriteki seigousei (logical consistency).

7

資金流動性の不足が金融危機を引き起こした。

A lack of capital liquidity triggered the financial crisis.

Shikin ryuudousei (capital liquidity).

8

彼は、自らの表現力の不足に苛立ちを感じていた。

He felt frustrated by his own lack of expressive power.

Hyougen-ryoku (expressive power) + no + fusoku.

Häufige Kollokationen

睡眠不足
運動不足
人手不足
経験不足
資金不足
準備不足
野菜不足
説明不足
証拠不足
自信不足

Häufige Phrasen

不足の事態

— Unexpected or emergency situations where resources might run out.

不足の事態に備える。

力不足

— Lacking the ability or strength to do something (often used humbly).

力不足で申し訳ありません。

寝不足

— A casual way to say 'lack of sleep'.

今日は寝不足だ。

栄養不足

— Nutritional deficiency or malnutrition.

栄養不足を解消するサプリ。

水不足

— Water shortage or drought conditions.

夏は水不足になりやすい。

人手不足の解消

— Solving the labor shortage.

人手不足の解消が急務だ。

勉強不足

— Lack of study (often used as a self-criticism).

私の勉強不足でした。

言葉不足

— Lack of words; not explaining something well enough.

言葉不足で伝わらなかった。

運動不足解消

— Resolving the lack of exercise.

運動不足解消のために歩く。

供給不足

— Supply shortage (economic term).

半導体の供給不足が続く。

Wird oft verwechselt mit

不足の vs 足りない (tarinai)

Tarinai is more casual and used for physical objects; fusoku is more formal and objective.

不足の vs 不十分 (fujuubun)

Fujuubun refers to quality/completeness; fusoku refers to quantity.

不足の vs 不測 (fusoku)

Pronounced the same but means 'unexpected' (e.g., fusoku no jitai - unexpected accident).

Redewendungen & Ausdrücke

"帯に短し襷に長し"

— Used when something is neither one thing nor another, often because it's 'insufficient' for one purpose and 'too long' for another.

この布は帯に短し襷に長しだ。

Literary
"二進も三進も行かない"

— Being at a total loss or stuck, often due to a lack of money or resources.

資金不足で二進も三進も行かない。

Idiomatic
"猫の手も借りたい"

— Being so busy (often due to labor shortage) that you'd even take a cat's help.

人手不足で、猫の手も借りたいほどだ。

Common
"焼け石に水"

— An inadequate effort; like pouring water on a hot stone when you have a shortage of water.

その支援は焼け石に水だ。

Common
"爪の火をともす"

— Living very frugally because of a lack of money.

お金が不足し、爪の火をともす生活だ。

Old-fashioned
"背に腹は代えられない"

— Desperate times call for desperate measures (often due to a lack of options).

資金不足だが、背に腹は代えられない。

Common
"一寸先は闇"

— The future is unpredictable (related to 'fusoku no jitai' - unexpected circumstances).

不足の事態が起きる、一寸先は闇だ。

Common
"喉元過ぎれば熱さを忘れる"

— People forget the hardship of a shortage once it is over.

水不足が解消すると、節水を忘れる。

Common
"弘法も筆の誤り"

— Even experts can make mistakes (perhaps due to a 'lack of attention').

注意不足で、弘法も筆の誤りだ。

Literary
"安物買いの銭失い"

— Buying cheap things leads to a loss (often due to 'insufficient quality').

品質不足の安物を買ってしまった。

Common

Leicht verwechselbar

不足の vs 欠乏

Both mean lack.

Ketsubou is much stronger, often implying a total or dangerous lack (e.g., famine).

ビタミン欠乏症 (Vitamin deficiency disease).

不足の vs 欠如

Both mean lack.

Ketsujo is used for qualities or abstract things that should be present but aren't (e.g., morals).

道徳心の欠如 (Lack of moral sense).

不足の vs 品薄

Both mean not enough.

Shinausu is specifically for goods in a market/store.

マスクが品薄だ (Masks are in short supply).

不足の vs 乏しい

Both mean lack.

Toboshii is an adjective describing a state of being poor in something.

知識が乏しい (Poor in knowledge).

不足の vs 欠ける

Both mean lack.

Kakeru means a piece is missing from a whole.

一人が欠けている (One person is missing).

Satzmuster

A2

[Noun]不足です。

運動不足です。

B1

[Noun]が不足しています。

資金が不足しています。

B1

不足の[Noun]を補う。

不足の栄養を補う。

B2

[Noun]不足のせいで[Result]。

寝不足のせいでミスをした。

B2

[Noun]不足のため[Result]。

人手不足のため休業します。

C1

[Noun]不足の解消に努める。

電力不足の解消に努める。

C1

[Noun]不足の懸念がある。

資源不足の懸念がある。

C2

[Noun]の不足を露呈する。

指導力不足を露呈する。

Wortfamilie

Substantive

不足 (Shortage/Lack)
不足分 (The missing amount)
不足額 (Deficit amount)

Verben

不足する (To be insufficient)
補足する (To supplement - related opposite action)

Adjektive

不足の (Insufficient)
不十分な (Inadequate)

Verwandt

欠乏
欠如
足りない
欠ける
不備

So verwendest du es

frequency

Extremely high in news, medical, and business contexts.

Häufige Fehler
  • Using 'fusoku' for 'missing' items. Using 'nai' or 'kakeru'.

    'Fusoku' is about quantity, not the total absence of a single specific item.

  • Saying 'fusoku na' habitually. Using 'fusoku no' or 'fusoku shite iru'.

    'Fusoku' functions more as a noun/no-adjective than a na-adjective.

  • Confusing 'fusoku' (shortage) with 'fujuubun' (inadequate). Use 'fusoku' for amounts, 'fujuubun' for details/quality.

    If a report is 1 page instead of 5, it's 'fusoku'. If it's 5 pages of nonsense, it's 'fujuubun'.

  • Using 'fusoku' for people's height (short). Use 'hikui'.

    'Fusoku' is not used for physical height, only for quantity/sufficiency.

  • Using 'fusoku' in casual dining. Use 'tarinai'.

    Saying 'shouyu ga fusoku desu' at a table is weirdly formal.

Tipps

Suffix Usage

Whenever possible, attach '不足' directly to the noun (e.g., 運動不足) rather than using 'no'. It sounds more native.

Quantity vs Quality

Remember: 不足 is for 'how many/how much', 不十分 is for 'how good/how complete'.

Humility Tool

Use '勉強不足' (lack of study) when you don't know an answer to sound polite and modest.

Pitch Accent

Keep the pitch flat to avoid confusing it with other similar-sounding words.

Formal Reports

In reports, use '不足している' instead of '足りない' to maintain a professional tone.

Kanji Clue

Look for the 'foot' kanji. If you see it with 'not', it's a shortage.

Medical Terms

Most health-related deficiencies in Japan use the word '不足'.

Resource Management

'不足' is a key word for identifying bottlenecks in a workflow.

Social Awareness

Being aware of 'fusoku' in society is a common topic in Japanese news.

Visualizing Gaps

Visualize a puzzle with a missing piece. That missing piece is the 'fusoku'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Foot' (足) that is 'Not' (不) there. If you don't have enough feet, you are 'insufficient' for walking!

Visuelle Assoziation

Imagine a glass that is only 1/4 full. The empty space at the top is the 'fusoku'.

Word Web

Shortage Lack Deficit Inadequate Scarcity Missing Gap Drought

Herausforderung

Try to find 3 things in your room right now that are 'fusoku' (e.g., coffee in your cup, battery on your phone, time before work).

Wortherkunft

Derived from Middle Chinese. '不' (not) + '足' (enough/foot). In ancient times, 'foot' represented the ability to stand or reach a destination, hence 'sufficiency'.

Ursprüngliche Bedeutung: Not reaching the required amount or standard.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

Be careful when using 'jitsuryoku-busoku' (lack of ability) toward others, as it can be very insulting. It is safer to use for yourself.

English speakers often use 'lack' or 'shortage'. 'Insufficient' sounds more formal, which matches 'fusoku no'.

News reports on the 'Mizu-busoku' (Water shortages) of the 1990s. The 'Oil Shock' (Oiru-shokku) described as a resource shortage. Medical dramas often use 'Eiyou-busoku' (Malnutrition) as a plot point.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Health and Wellness

  • 睡眠不足
  • 運動不足
  • 栄養不足
  • ビタミン不足

Business and Finance

  • 資金不足
  • 人手不足
  • 予算不足
  • 情報不足

Daily Life

  • 準備不足
  • 説明不足
  • 勉強不足
  • 配慮不足

Environmental Issues

  • 水不足
  • 電力不足
  • 資源不足
  • 食料不足

Academic/Legal

  • 証拠不足
  • データ不足
  • 検証不足
  • 論理不足

Gesprächseinstiege

"最近、睡眠不足じゃないですか? (Have you been lacking sleep lately?)"

"運動不足を解消するために、何かしていますか? (Are you doing anything to resolve a lack of exercise?)"

"このプロジェクト、人手不足で困っていませんか? (Aren't you troubled by a labor shortage on this project?)"

"野菜不足にならないように、どう気をつけていますか? (How do you make sure you don't lack vegetables?)"

"準備不足で失敗した経験はありますか? (Do you have an experience where you failed due to insufficient preparation?)"

Tagebuch-Impulse

今日の自分の『不足』していたものを書き出してみましょう。 (Write down what you lacked today.)

もしお金が不足していたら、あなたはどうしますか? (What would you do if you lacked money?)

現代社会で一番不足しているものは何だと思いますか? (What do you think is most lacking in modern society?)

自分の経験不足を感じた瞬間について書いてください。 (Write about a moment you felt your own lack of experience.)

睡眠不足を解消するための良い方法は何ですか? (What is a good way to resolve a lack of sleep?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is primarily a no-adjective. While '不足な' exists in some dictionaries, '不足の' or using it as a noun suffix is much more common in modern Japanese.

Yes, but usually in compounds like '人手不足' (staff shortage). If you say a person is '不足', it sounds like they are an inadequate resource, which is formal and objective.

'寝不足' (nebusoku) is more casual and used in conversation. '睡眠不足' (suimin-busoku) is slightly more formal/medical.

Use '時間が不足しております' (jikan ga fusoku shite orimasu).

Usually it's for quantity. For quality, '不十分' (fujuubun) is better.

It sounds a bit stiff. 'ペンが足りない' is more natural.

It refers to unexpected emergencies or shortages that arise suddenly.

Yes, it identifies a problem or a gap that needs to be filled.

Add 'suru'. Example: '予算が不足する' (The budget will be insufficient).

Yes, to show humility. '経験不足ですが頑張ります' (I lack experience but will do my best).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence about having a lack of sleep.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a lack of exercise using 'undou-busoku'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There is a shortage of water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'keiken-busoku' in a sentence about a new job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about a budget shortage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a person who didn't study enough.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Insufficient evidence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'fusoku no jitai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Apologize for a lack of explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write about a lack of vegetables in your diet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Labor shortage is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'shikin-busoku' to explain why a business closed.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a lack of information.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I feel a lack of ability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the verb 'fusoku suru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a lack of communication in a team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Supplement the insufficient nutrition.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a lack of confidence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Chronic sleep deprivation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a lack of consideration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am lacking sleep' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need to exercise more' (using undou-busoku).

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'There isn't enough water' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm sorry for the lack of explanation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't have enough experience.' (Humble)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask someone if they are lacking sleep.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We have a labor shortage.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I didn't study enough.' (Humble)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The budget is insufficient.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Let's prepare for unexpected events.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm lacking confidence.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The supply is short.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm sorry for my lack of ability.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We need more data.' (using data-busoku)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm worried about the water shortage.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need to eat more vegetables.' (using yasai-busoku)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The explanation was inadequate.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I failed because I didn't prepare enough.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I feel chronic sleep deprivation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We should resolve the communication gap.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Saikin, suimin-busoku nanda.' What is the problem?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Mizu-busoku no tame, sessui shite kudasai.' What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Jinzai-busoku ga shinkoku desu.' What is serious?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Setsumei-busoku de sumimasen.' Why is the speaker apologizing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Undou-busoku o kanjiru.' What does the speaker feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Shikin-busoku de koutai shita.' Why did they retreat/stop?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Keiken-busoku no wakamono.' Who are they talking about?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Fusoku no jitai ni備eru.' What are they preparing for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Yasai-busoku no menyuu.' What kind of menu is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Junbi-busoku o hansei suru.' What is the speaker doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Jouhou-busoku ga kinen sareru.' What is the concern?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Chishiki-busoku o oginau.' What are they doing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Eiyou-busoku no shoujou.' What is being discussed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Konki-busoku de yameta.' Why did they quit?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: 'Yosan-busoku no tame enki.' What happened to the project?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!