At the A1 level, you should think of 記憶 (kioku) as the formal version of 'remember.' While you will mostly use the verb 'oboeru' (to remember/learn) in your daily life, you will see 'kioku' in simple books or hear it in clear Japanese speech. It is a noun that means 'memory.' You can use it simply like 'Kioku ga arimasen' (I have no memory/I don't remember). It is important to know that it is a 'suru' verb, so 'kioku suru' means 'to memorize.' At this stage, just focus on recognizing the word when you see it in a list of words to study or on a computer screen. It is one of the first 'kanji' words you might learn because the characters are very common. The first character 記 means 'to write' and the second 憶 means 'to think' or 'memory.' Together, they describe 'writing in the mind.' Even if you don't use it in every sentence, knowing it helps you understand more formal Japanese and academic contexts early on.
As an A2 learner, you can start using 記憶 (kioku) in more specific ways. You should distinguish it from 'omoide' (emotional memories). Use 'kioku' when you are talking about studying or facts. For example, if you are talking about your memory for kanji, you would say 'kanji no kioku.' You can also use the common phrase 'kioku ni nokoru' (to stay in memory) to describe something that was very impressive. At this level, you might also encounter 'kioku-ryoku' (memory power). You can say 'Kioku-ryoku ga ii desu' to mean 'I have a good memory.' This is more sophisticated than just saying 'I remember well.' You are now describing an ability of your brain. You should also be able to understand 記憶 in the context of technology, like 'memory' on a phone or computer. Learning this word helps you transition from basic 'action' verbs (like oboeru) to 'concept' nouns (like kioku), which is a key step in reaching intermediate Japanese proficiency.
At the B1 level, you should be comfortable using 記憶 (kioku) in various grammatical structures and formal contexts. You can use it with particles like 'yori' (than) or 'ni yoru to' (according to). For example, 'Watashi no kioku ni yoru to...' (According to my memory...). This is a great way to qualify your statements when you aren't 100% sure of a fact. You will also start encountering more idiomatic uses, such as 'kioku ni atarashii' (fresh in memory). This is very common in news and formal writing. You should also understand the difference between 'kioku suru' (to memorize/record) and 'anki suru' (to memorize by rote). B1 learners should be able to discuss topics like 'how to improve memory' or 'childhood memories' using a mix of 'kioku' and 'omoide.' You might also see this word in literature or more complex news stories about people losing their memories (kioku soushitsu). Understanding the nuance of 記憶 as a 'record' rather than an 'emotion' is vital at this stage for accurate communication.
By B2, you should have a deep understanding of the nuances of 記憶 (kioku). You should be able to use it in professional and academic settings without hesitation. This includes understanding compound words like 'kioku souchi' (storage device) or 'tanki kioku' (short-term memory). You should also be able to use more poetic or advanced verbs with it, such as 'kioku o tadoru' (to retrace one's memories) or 'kioku o yobisamusu' (to awaken a memory). At this level, you are expected to understand the sociological and psychological implications of the word, such as 'shakai-teki kioku' (social memory) or 'rekishi-teki kioku' (historical memory). You can use 記憶 to discuss complex topics like witness testimony in court or the reliability of human memory. Your ability to distinguish between the clinical 'kioku' and the nostalgic 'omoide' should be near-native, allowing you to choose the right word based on the desired emotional impact of your sentence. You should also be familiar with formal negations like 'kioku ni gozaimasen,' which is a very polite (and sometimes evasive) way of saying 'I do not recall.'
At the C1 level, your use of 記憶 (kioku) should be sophisticated and varied. You should be able to engage in high-level discussions about cognitive science, philosophy, or history where 記憶 is a central concept. You will encounter the word in academic papers, high-level journalism, and classical literature. You should be familiar with the philosophical nuances of memory as discussed in Japanese thought, including the concept of 'collective memory' and how it shapes national identity. You should be able to use 記憶 in complex metaphorical ways, such as 'kioku no meikyuu' (the labyrinth of memory). Furthermore, you should understand the subtle differences between 記憶 and its synonyms like 'tsuioku' (reminiscence) or 'shousou' (detailed recollection) in literary contexts. At this stage, you should also be able to analyze how the word is used in political discourse, particularly in how 'kioku' is constructed or manipulated in public narratives. Your command of the word should allow you to express not just facts, but the very nature of human existence as a series of recorded experiences.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of 記憶 (kioku) and all its connotations. You can use the word with absolute precision in any context, from a scientific symposium on neurology to a poetic exploration of the human soul. You are aware of the historical evolution of the word and its kanji, and you can appreciate the subtle wordplay that Japanese authors might use involving 'kioku.' You can effortlessly navigate the most formal levels of Japanese (keigo), using 記憶 in a way that perfectly matches the register of the situation. You understand how 記憶 relates to concepts of time, identity, and reality in Japanese philosophy. Whether you are reading a complex legal document where every detail of a witness's 'kioku' is scrutinized, or a postmodern novel where 'kioku' is a fluid and unreliable construct, you can interpret and use the word with total confidence. At this level, 記憶 is no longer just a word in your vocabulary; it is a versatile tool that you use to navigate the deepest complexities of the Japanese language and culture.

記憶 in 30 Sekunden

  • A formal noun for the mental capacity to store and recall data, facts, and experiences.
  • Often used in technical, medical, or legal contexts to describe factual memory.
  • Distinguished from 'omoide' (nostalgic memory) by its objective and clinical tone.
  • Commonly paired with 'ryoku' to describe memory power or 'suru' to mean 'to memorize'.

The Japanese word 記憶 (きおく - kioku) is a foundational noun that encapsulates the concept of memory in its most comprehensive sense. While English often uses 'memory' to describe both the mental faculty and the specific things we remember, Japanese nuancedly distinguishes between the functional process of recording data and the emotional experience of recalling the past. 記憶 primarily refers to the biological and cognitive capacity to store, retain, and retrieve information. It is the term you would use in a scientific context, a legal setting, or when discussing the technical aspects of how the brain functions. For instance, when a computer stores data, or when a student is cramming for an exam, the focus is on the efficiency and accuracy of their 記憶. It is a word that carries a certain weight of objectivity and precision, often appearing in compound words related to psychology, neuroscience, and technology.

Functional Memory
This refers to the brain's ability to hold onto facts, numbers, and logical sequences. It is the raw data of the mind.
Cognitive Science
In academic Japanese, 記憶 is the standard term for studying short-term and long-term memory systems.

彼は非常に優れた記憶力を持っています。(He has an exceptionally good memory/power of recall.)

Understanding the usage of 記憶 requires recognizing its formal tone. Unlike 'omoide' (思い出), which evokes nostalgia and warmth, 記憶 is clinical. If you are talking about the 'memory of a first kiss,' you would likely use 'omoide' to emphasize the feeling. However, if you are describing a witness's 'memory of a crime scene' in a police report, 記憶 is the only appropriate choice because it implies a factual record rather than a sentimental reflection. This distinction is crucial for learners who want to sound natural; using 記憶 for a sentimental childhood moment might make you sound like a robot, while using 'omoide' in a professional context might make you sound overly emotional or unprofessional.

事故の時の記憶が全くありません。(I have absolutely no memory of the time of the accident.)

In daily life, you will encounter 記憶 in various settings. In news reports about amnesia (記憶喪失 - kioku soushitsu), in advertisements for brain-training apps (記憶力を高める - kioku-ryoku o takameru), or even in historical contexts (歴史の記憶 - rekishi no kioku). It serves as a bridge between the physical reality of the brain and the abstract concept of the past. When someone says their memory is 'fading,' they are often referring to the clarity and accessibility of the 記憶 record. It is a word that demands respect for the accuracy of the past.

その出来事は私の記憶に深く刻まれています。(That event is deeply engraved in my memory.)

Objective Recall
Using 記憶 implies that the information is being treated as a data point rather than an emotion.

新しい単語を記憶するのは大変です。(Memorizing new words is difficult.)

Furthermore, 記憶 is often used in the phrase 'kioku ni atarashii' (記憶に新しい), which translates to 'fresh in one's memory.' This is used for recent events that still feel vivid and clear. It is a common expression in journalism and formal speeches to emphasize the impact of a recent occurrence. Conversely, 'kioku ga usureru' (記憶が薄れる) describes the natural process of forgetting or the fading of details over time. These collocations are essential for moving beyond basic Japanese and expressing the nuances of human experience and the passage of time.

昨日の試合はまだ記憶に新しい。(Yesterday's game is still fresh in my memory.)

Using 記憶 (kioku) correctly involves understanding its role as a noun and its versatility when paired with various verbs and particles. The most common way to use it is as a direct object or as part of a compound noun. When you want to talk about the quality of someone's memory, you add 'ryoku' (力 - power/ability) to form kioku-ryoku. This is how you describe having a 'good' or 'bad' memory in a general sense. Unlike English, where we might say 'I have a bad memory,' in Japanese, it is more natural to say 'My memory-power is weak' (記憶力が弱いです).

Possession and Existence
Use 'ga aru' (there is) or 'ga nai' (there isn't) to state whether a memory exists. 'Kioku ga arimasen' means 'I don't remember' (literally: memory doesn't exist).

子供の頃の記憶がほとんどありません。(I have almost no memory of my childhood.)

When 記憶 is used with the particle 'ni' (in/at), it often indicates where something is stored or how it remains. The phrase 'kioku ni nokoru' (記憶に残る) is incredibly common and means 'to remain in one's memory' or 'to be memorable.' This is used for impactful events, beautiful scenery, or impressive performances. It suggests that the experience was so significant that it was etched into the brain's storage. On the other hand, 'kioku ni todomeru' (記憶に留める) means 'to keep in mind' or 'to make a conscious effort to remember,' often used in formal instructions or advice.

その美しい景色は、私の記憶に一生残るでしょう。(That beautiful scenery will probably stay in my memory for a lifetime.)

In more advanced usage, 記憶 can be paired with verbs like 'yobisamusu' (呼び覚ます - to awaken/call back) or 'tadoru' (辿る - to follow/retrace). 'Kioku o yobisamusu' means to trigger a memory or bring it back to the surface, often through a scent, a song, or a photograph. 'Kioku o tadoru' is used when someone is trying to recall a sequence of events, like trying to remember where they left their keys or what they did three days ago. These expressions add a poetic or investigative layer to the word, showing how memory is not just a static file but a path or a sleeping entity.

彼は古い写真を眺めながら、過去の記憶を辿った。(He retraced his past memories while gazing at the old photographs.)

Verb Modification
Use 'kioku ni yoru to' to mean 'according to my memory' or 'as I recall'. This is useful for qualifying statements.

私の記憶が正しければ、会議は明日です。(If my memory is correct, the meeting is tomorrow.)

Finally, consider the technical use of 記憶 in modern technology. Words like 'kioku souchi' (記憶装置) refer to storage devices or memory units in computers. In this context, the word completely loses its human element and becomes a purely technical term for data retention. This range—from the deeply personal 'engraved memory' to the silicon chips of a hard drive—demonstrates the massive semantic field that 記憶 covers in the Japanese language. Mastery of this word allows you to navigate both the scientific and the narrative worlds with ease.

コンピュータの記憶容量を増やしたい。(I want to increase the memory capacity of the computer.)

In Japan, you will encounter the word 記憶 (kioku) in a surprising variety of everyday situations, ranging from the mundane to the dramatic. If you watch Japanese television, particularly news programs or crime dramas (detective shows like 'Aibou'), 記憶 is a staple. Detectives often ask witnesses about their 'kioku' of the crime. News anchors use it when discussing historical anniversaries, saying things like 'the memory of the disaster must not be allowed to fade' (震災の記憶を風化させてはならない). This highlights its role in the collective consciousness of the nation, where 'memory' is seen as a duty or a shared record of history.

News & Media
Often used in the context of 'kioku ni atarashii' (fresh in memory) regarding recent major events or scandals.

その事件は、まだ人々の記憶に新しい。(That incident is still fresh in people's memories.)

In the academic and educational sphere, students are constantly talking about 記憶. When preparing for the grueling 'entrance exam hell' (juken jigoku), students use 'kioku-jutsu' (memory techniques or mnemonics) to memorize thousands of kanji and historical dates. You might hear a student complaining, 'I have no memory of studying this!' or a teacher advising, 'To memorize this, you need to repeat it many times' (これを記憶するためには、何度も繰り返す必要があります). In this context, 記憶 is synonymous with the hard work of learning and the functional capability of the brain to retain academic material.

効率的な記憶術を学びたいです。(I want to learn efficient memory techniques.)

Another common place to hear 記憶 is in the medical and wellness industry. Japan has one of the world's oldest populations, and concerns about 'kioku-ryoku no teika' (decline in memory power) are frequent topics in health magazines and TV segments. You will see supplements in drugstores claiming to 'support memory' (記憶をサポートする). In hospitals, doctors use technical terms like 'tanki-kioku' (short-term memory) and 'chouki-kioku' (long-term memory) when evaluating elderly patients. The word thus becomes a focal point for the anxieties and biological realities of aging in Japanese society.

加齢とともに記憶力が衰えてきた。(As I get older, my memory has started to decline.)

Science and Health
Used to discuss brain health, Alzheimer's, and cognitive functions in a medical setting.

彼は全ての記憶を失ってしまった。(He has lost all his memories.)

Lastly, in the realm of technology, 記憶 is ubiquitous. If you work in IT or even just use a computer in Japan, you'll see 'kioku-souchi' (storage device) or 'kioku-yoryou' (memory capacity). When your phone tells you it's out of space, it might use terms related to storage memory. This technical application reinforces the idea of 記憶 as a container or a record-keeping system. Whether it's a human brain or a silicon chip, the fundamental concept remains the same: the retention of information for future use. Hearing this word in such diverse contexts helps the learner realize that 記憶 is not just a vocabulary word, but a vital concept in Japanese life.

このUSBメモリは記憶容量が大きいです。(This USB drive has a large memory capacity.)

The most frequent mistake English speakers make when using 記憶 (kioku) is confusing it with 思い出 (omoide). In English, the word 'memory' covers both the cognitive ability and the nostalgic recollection of an event. In Japanese, these are strictly separated. If you say 'My childhood 記憶 are happy,' it sounds like you are discussing a database of facts about your childhood. You should use 'omoide' for emotional, personal experiences. 記憶 is for the information itself, while 'omoide' is for the feeling of looking back. Always ask yourself: 'Am I talking about a hard drive or a photo album?'

Mistake: Over-formalizing
Using 'kioku' in casual conversation with friends when you just mean 'I remember that!' can sound overly stiff. Use 'oboete iru' instead.

❌ 楽しい旅行の記憶
✅ 楽しい旅行の思い出。(Memories of a fun trip.)

Another common error is the incorrect use of particles. Many learners try to use 'kioku suru' (to memorize) like the English 'to remember.' However, 'remembering' an appointment or a friend's name is usually 'omoidasu' (to recall) or 'oboete iru' (to hold in memory). 'Kioku suru' is specifically the act of *committing* something to memory, like a student studying for a test. If you tell a friend 'Kioku shite kudasai' regarding a meeting time, it sounds like you're asking them to perform a deep-level cognitive encoding of the time, rather than just 'keeping it in mind.'

❌ 名前を記憶しましたか?
✅ 名前を覚えましたか?(Did you learn/remember the name?)

Learners also struggle with the phrase 'kioku ni nai' (not in memory). While this is a valid Japanese phrase, it is often used by politicians or people in legal trouble to dodge questions ('I have no memory of that'). If you use it in a casual setting to say 'I forgot,' it can sound evasive or strangely formal. For daily 'forgetting,' use 'wasureta.' Using 'kioku ni nai' implies a total absence of the data in your brain, which is quite a strong claim to make just because you forgot to buy milk.

❌ 牛乳を買うのを記憶にありません。
✅ 牛乳を買うのを忘れました。(I forgot to buy milk.)

Confusing with 'Oboeru'
Remember that 'oboeru' is a verb for the action of learning/remembering, while 'kioku' is the noun for the concept.

❌ それは記憶の映画です。
✅ それは記憶に残る映画です。(That is a memorable movie.)

Finally, be careful with 'kioku-ryoku' (memory power). It is a noun, not an adjective. You cannot say 'He is very kioku-ryoku.' You must say 'He *has* high kioku-ryoku' (記憶力が高い) or 'His kioku-ryoku is good' (記憶力が良い). This is a common structural error for English speakers who are used to saying 'He is memorable' or 'He is forgetful.' In Japanese, you describe the *power* of the memory as an attribute of the person.

To truly master 記憶 (kioku), you must understand its relationship with other words that mean 'memory' or 'remembering.' The most important comparison is with 思い出 (omoide). While 記憶 is the data, 思い出 is the story. You have a 'kioku' of what you ate for breakfast (fact), but an 'omoide' of the breakfast you had on your honeymoon (experience). 記憶 is often used in scientific, legal, or technical contexts, whereas 思い出 is the language of the heart, used in songs, letters, and casual storytelling.

記憶 (Kioku)
Focuses on the information, the brain's function, and factual recall. Formal and objective.
思い出 (Omoide)
Focuses on the emotional value and the act of reminiscing. Warm, personal, and subjective.

彼は記憶を整理した。(He organized his memories/facts.) vs 彼は思い出に浸った。(He was immersed in memories.)

Another word often confused with 記憶 is 暗記 (anki). 暗記 specifically means 'rote memorization'—the act of drilling information into your head so you can repeat it perfectly. You 'anki' kanji, vocabulary, or mathematical formulas. 記憶 is a broader term that includes both the act of memorizing (kioku suru) and the resulting mental record. You wouldn't use 'anki' to describe a memory of a sunset; you only use it for things you've studied intentionally. If 記憶 is the library, 暗記 is the process of putting books on the shelves through sheer effort.

試験のために年号を暗記する。(Memorize years/dates for the exam.)

Then there is 追憶 (tsuioku), a literary and highly formal word meaning 'recollection' or 'reminiscence.' It carries a sense of looking back at the distant past with a touch of melancholy or deep thought. You'll find it in the titles of classic novels or movies (like the Japanese title for 'The Way We Were'). While you might use 記憶 in a medical report, you would use 追憶 in a poem. Finally, 忘却 (boukyaku) is the formal antonym of 記憶, meaning 'oblivion' or 'forgetting.' It is used in phrases like 'the river of oblivion' or when discussing how history is forgotten by the masses.

覚える (Oboeru)
The everyday verb for 'to remember' or 'to learn'. Very common in casual speech.
思い出す (Omoidasu)
The specific action of 'recalling' something that was forgotten. 'It came back to me!'

忘却の彼方に追いやりたい記憶。(Memories I want to push into the far reaches of oblivion.)

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji 憶 (oku) contains the radical for 'heart' (忄) on the left, suggesting that in ancient times, the heart was seen as the seat of memory and thought.

Aussprachehilfe

UK kʲi.o.kɯ
US ki.oʊ.ku
Japanese is a pitch-accent language. In 'kioku', the pitch usually starts low and rises on 'o', then stays level or drops on 'ku'.
Reimt sich auf
地獄 (jigoku - hell) 理屈 (rikutsu - logic/theory) 利口 (rikou - clever) 自白 (jihaku - confession) 既得 (kitoku - already acquired) 委託 (itaku - entrust) 企画 (kikaku - planning) 寄宿 (kishuku - lodging)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'ki' like 'kai'.
  • Elongating the 'o' into a long 'oo' sound (kiooku).
  • Stress-accenting the first syllable like English 'KEY-o-ku'.
  • Mixing up with 'kiku' (to listen/ask).
  • Pronouncing 'ku' with very rounded lips like 'coo'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Kanji are common but require some study to distinguish from similar ones like 'ki' (記) and 'ki' (紀).

Schreiben 4/5

The second kanji 憶 is complex with many strokes, making it harder for beginners to write by hand.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward for English speakers.

Hören 2/5

Distinct sound, easy to pick out in a sentence once learned.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

覚える (oboeru) 忘れる (wasureru) 心 (kokoro) 書く (kaku) 力 (chikara)

Als Nächstes lernen

思い出 (omoide) 暗記 (anki) 記録 (kiroku) 意識 (ishiki) 経験 (keiken)

Fortgeschritten

追憶 (tsuioku) 回想 (kaisou) 忘却 (boukyaku) 信憑性 (shinpyousei) 捏造 (netsuzou)

Wichtige Grammatik

Suru-verbs

新しい単語を記憶する。

Relative Clauses

記憶に残る出来事。

Possessive 'No'

私の子供の頃の記憶。

Noun + ga + aru/nai

記憶がありません。

Compound Nouns

記憶力、記憶装置。

Beispiele nach Niveau

1

これは私の記憶です。

This is my memory.

Simple noun usage with 'desu'.

2

記憶がありません。

I have no memory (of it).

Noun + ga + arimasen (negative existence).

3

彼は記憶が良いです。

He has a good memory.

Describing an attribute with 'ga ii'.

4

単語を記憶します。

I memorize words.

Noun + o + suru (verb form).

5

記憶力は大切です。

Memory power is important.

Compound noun 'kioku-ryoku'.

6

それは古い記憶です。

That is an old memory.

Adjective 'furui' modifying the noun.

7

記憶をなくしました。

I lost my memory.

Direct object with 'o nakushimashita'.

8

名前の記憶がない。

I have no memory of the name.

Possessive 'no' linking two nouns.

1

昨日の記憶がはっきりしない。

My memory of yesterday is not clear.

Using 'hakkiri shinai' to describe clarity.

2

記憶に残るプレゼント。

A memorable gift.

Relative clause 'kioku ni nokoru' modifying a noun.

3

漢字を記憶するのは難しい。

Memorizing kanji is difficult.

Using 'no wa' to turn the verb into a subject.

4

記憶力を高めたいです。

I want to improve my memory power.

Verb 'takameru' (to raise/heighten) + 'tai' (want to).

5

それは私の記憶と違います。

That is different from my memory.

Comparison using 'to chigaimasu'.

6

子供の時の記憶はありますか?

Do you have memories from when you were a child?

Time phrase 'kodomo no toki no' modifying 'kioku'.

7

記憶装置が壊れました。

The memory device broke.

Technical compound noun 'kioku souchi'.

8

新しいことを記憶する。

To memorize new things.

Suru-verb usage in dictionary form.

1

私の記憶が正しければ、彼は来ないはずだ。

If my memory is correct, he shouldn't be coming.

Conditional 'ba' with the adjective 'tadashii'.

2

その事件は記憶に新しい。

That incident is fresh in my memory.

Common idiomatic expression 'kioku ni atarashii'.

3

彼は記憶喪失になった。

He developed amnesia.

Compound noun 'kioku soushitsu' (loss of memory).

4

香りが古い記憶を呼び起こした。

The scent triggered an old memory.

Verb 'yobiokosu' (to call forth/trigger).

5

記憶を辿って、鍵を探した。

I retraced my memories and looked for the keys.

Verb 'tadoru' (to follow/retrace).

6

この写真は記憶を呼び覚ます。

This photo awakens memories.

Verb 'yobisamusu' (to awaken).

7

彼は自分の記憶に自信がない。

He has no confidence in his own memory.

Noun + ni + jishin ga nai (lack confidence in).

8

短期記憶を鍛えるゲーム。

A game to train short-term memory.

Technical term 'tanki kioku'.

1

その光景は私の記憶に深く刻まれている。

That scene is deeply engraved in my memory.

Passive verb 'kizamarete iru' (is being engraved).

2

記憶を捏造することは可能だ。

It is possible to fabricate memories.

Verb 'netsuzou suru' (to fabricate/forge).

3

歴史の記憶を次世代に伝える。

To pass on the memory of history to the next generation.

Abstract usage of memory as history.

4

彼の発言は記憶に留めておくべきだ。

You should keep his remarks in mind.

Compound verb 'todomete oku' (to keep/retain).

5

記憶が薄れる前に記録する。

Record it before the memory fades.

Verb 'usureru' (to thin out/fade).

6

潜在的な記憶が行動に影響する。

Subconscious memories affect behavior.

Adjective 'senzaiteki na' (latent/subconscious).

7

記憶の断片を繋ぎ合わせる。

To piece together fragments of memory.

Noun 'danpen' (fragment).

8

そんなことは言った記憶がございません。

I have no recollection of saying such a thing.

Very formal 'gozaimasen' negation.

1

集合的記憶が国民のアイデンティティを形成する。

Collective memory forms a nation's identity.

Sociological term 'shuugouteki kioku'.

2

記憶の変容は心理学的に興味深い現象だ。

The transformation of memory is a psychologically interesting phenomenon.

Noun 'henyou' (transformation).

3

忘却は記憶の不可欠な一部である。

Forgetting is an indispensable part of memory.

Adjective 'fukaketsu na' (indispensable).

4

その作家は記憶の迷宮を彷徨う主人公を描いた。

The author depicted a protagonist wandering through the labyrinth of memory.

Literary metaphor 'kioku no meikyuu'.

5

五感が記憶を鮮烈に蘇らせる。

The five senses vividly bring back memories.

Verb 'yomigaeraseru' (to cause to be resurrected).

6

記憶の風化を防ぐための取り組み。

Efforts to prevent the weathering (fading) of memories.

Metaphorical noun 'fuuka' (weathering/erosion).

7

彼は記憶の糸を慎重に手繰り寄せた。

He carefully pulled in the threads of his memory.

Idiomatic verb 'taguriyoseru' (to haul in).

8

記憶の信憑性が裁判の争点となった。

The credibility of the memory became a point of contention in the trial.

Noun 'shinpyousei' (credibility).

1

記憶とは、過去を現在に召喚する行為に他ならない。

Memory is nothing other than the act of summoning the past into the present.

Philosophical structure 'ni hokanaranai'.

2

エピソード記憶と意味記憶の相関関係を詳述する。

To detail the correlation between episodic memory and semantic memory.

Technical psychological terminology.

3

記憶の深淵に沈んだ真実を探求する。

To explore the truth submerged in the abyss of memory.

Literary noun 'shinen' (abyss).

4

言葉は記憶を固定する楔のような役割を果たす。

Words play a role like wedges that fix memories in place.

Metaphor using 'kusabi' (wedge).

5

記憶の重層性が人格の深みを規定している。

The multi-layered nature of memory defines the depth of personality.

Noun 'juusousei' (multi-layeredness).

6

忘却という救済がなければ、記憶は重荷でしかない。

Without the salvation of forgetting, memory is nothing but a burden.

Conditional 'nakereba' with 'shika nai'.

7

記憶の断絶が、歴史の解釈に多様性をもたらす。

The rupture of memory brings diversity to the interpretation of history.

Noun 'danzetsu' (rupture/disconnection).

8

意識の底流にある記憶が、瞬時の判断を左右する。

Memories in the undercurrent of consciousness influence instantaneous judgments.

Noun 'teiryuu' (undercurrent).

Synonyme

想い出 暗記 回想 追憶 銘記

Gegenteile

忘却 失念

Häufige Kollokationen

記憶に残る
記憶に新しい
記憶を失う
記憶を辿る
記憶を呼び起こす
記憶力が良い
記憶を記録する
記憶が薄れる
記憶を整理する
記憶に刻む

Häufige Phrasen

記憶にございません

— I have no recollection of it. Often used formally or evasively.

そのような発言をした記憶はございません。

記憶の限りでは

— As far as my memory goes. Used to qualify a statement.

私の記憶の限りでは、彼は来ませんでした。

記憶を呼び覚ます

— To awaken or revive a dormant memory.

その歌は私の記憶を呼び覚ました。

記憶をすり替える

— To swap or replace a memory with a false one.

彼は都合よく記憶をすり替えている。

記憶が飛ぶ

— To have a memory blackout, often from drinking or trauma.

昨夜はお酒を飲みすぎて記憶が飛んだ。

記憶にとどめる

— To keep something in memory; to remember purposefully.

この教訓を一生記憶にとどめておこう。

記憶の断片

— Fragments of memory; incomplete recollections.

事故の記憶の断片が頭をよぎった。

記憶の糸

— The 'thread' of memory that one follows to recall something.

記憶の糸をたぐり寄せる。

記憶容量

— Memory capacity, usually for computers or devices.

スマホの記憶容量がいっぱいです。

記憶術

— Mnemonics or techniques for better memorization.

記憶術を使って漢字を覚える。

Wird oft verwechselt mit

記憶 vs 思い出 (omoide)

English 'memory' covers both, but Japanese splits them into factual (kioku) and emotional (omoide).

記憶 vs 暗記 (anki)

Kioku is the broad concept; anki is specifically the hard work of rote memorization.

記憶 vs 記録 (kiroku)

Kiroku is a physical record (writing, video), while kioku is a mental record.

Redewendungen & Ausdrücke

"記憶に新しい"

— To be very fresh in one's mind as if it happened yesterday.

あの感動的な優勝シーンは、今も記憶に新しい。

Neutral/Formal
"記憶の彼方"

— The 'far side' of memory; a place where things are forgotten.

その出来事はもう記憶の彼方に消えてしまった。

Literary
"記憶を辿る"

— To mentally retrace steps or events to find information.

地図を見ずに、記憶を辿って目的地へ行った。

Neutral
"記憶に刻む"

— To etch something deeply into one's mind so it's never forgotten.

母の言葉をしっかりと記憶に刻んだ。

Neutral/Emotive
"記憶の扉を開く"

— To open the 'door' of memory; to start remembering.

古いアルバムが記憶の扉を開いてくれた。

Literary
"記憶が交錯する"

— When memories get mixed up or overlap confusingly.

夢と現実の記憶が交錯している。

Formal/Literary
"記憶の迷宮"

— The labyrinth of memory; being lost in many complex thoughts.

彼は記憶の迷宮に迷い込んでしまった。

Literary
"記憶の淵"

— The abyss or edge of memory; almost forgotten.

記憶の淵からその名前を思い出した。

Literary
"記憶が蘇る"

— When a memory suddenly returns or is resurrected.

故郷に戻ると、昔の記憶が蘇ってきた。

Neutral
"記憶を風化させる"

— To let a memory weather away or be forgotten by society.

戦争の記憶を風化させてはならない。

Formal/Journalistic

Leicht verwechselbar

記憶 vs 覚え

Both mean 'memory'.

Oboe is more native/informal and often refers to the 'knack' or 'learning' of a skill. Kioku is Sino-Japanese and formal.

仕事の覚えが早い (Quick to learn the job).

記憶 vs 回想

Both involve looking at the past.

Kaisou is the act of looking back/reflecting, while kioku is the thing being looked at. Kaisou is more about the process.

学生時代を回想する (Reflect on student days).

記憶 vs 追憶

Both mean recollection.

Tsuioku is highly literary and nostalgic, often for things long gone. Kioku is general and clinical.

亡き母を追憶する (Reminisce about late mother).

記憶 vs 念頭

Both involve 'keeping in mind'.

Nentou is about current awareness or keeping a goal in mind. Kioku is about past storage.

常に安全を念頭に置く (Always keep safety in mind).

記憶 vs 失念

It's the opposite of memory.

Shitsunen is a very formal way to say 'I forgot an item/appointment'. Wasureru is the general word.

お約束を失念しておりました (I had forgotten our appointment).

Satzmuster

A1

[Noun] の 記憶 が ある/ない

名前の記憶がない。

A2

[Noun] を 記憶 する

漢字を記憶する。

B1

記憶 に 新しい

昨日のことは記憶に新しい。

B1

記憶 に 残る [Noun]

記憶に残る景色。

B2

記憶 が 薄れる

記憶が薄れる前に書く。

B2

記憶 を 辿る

過去の記憶を辿る。

C1

記憶 に 刻まれる

その言葉は記憶に刻まれた。

C2

記憶 の 淵

記憶の淵から思い出す。

Wortfamilie

Substantive

記憶力 (kioku-ryoku - memory power)
記憶装置 (kioku souchi - storage device)
記憶喪失 (kioku soushitsu - amnesia)
記憶術 (kioku-jutsu - mnemonics)

Verben

記憶する (kioku suru - to memorize/record)
記憶に留める (kioku ni todomeru - to keep in mind)

Adjektive

記憶に残る (kioku ni nokoru - memorable/staying in memory)

Verwandt

覚え (oboe - memory/learning)
暗記 (anki - rote memorization)
思い出 (omoide - nostalgic memory)
追憶 (tsuioku - reminiscence)
回想 (kaisou - reflection)

So verwendest du es

frequency

Very high in academic, professional, and news contexts. Moderate in daily casual speech.

Häufige Fehler
  • Using 記憶 for nostalgic memories. 思い出 (omoide)

    Kioku is clinical/factual; omoide is for sentimental feelings.

  • Saying 'Kioku-ryoku desu' to mean 'He has a good memory'. 記憶力が良いです (Kioku-ryoku ga ii desu)

    Kioku-ryoku is a noun; you need an adjective like 'ii' (good) to describe it.

  • Using 'Kioku suru' for 'I remember that person'. 覚えている (oboete iru)

    Kioku suru is the act of memorizing data. Oboete iru is the state of holding someone in your mind.

  • Using 'Kioku ni nai' for simple forgetting. 忘れました (wasuremashita)

    Kioku ni nai is very strong/formal, like saying 'I have no mental record of that'. It's overkill for forgetting your keys.

  • Mixing up 'Kioku' and 'Kiroku'. Context-dependent.

    Kioku is in the brain; Kiroku is on paper/digital media. Don't say 'I wrote a kioku in my diary'.

Tipps

Clinical vs. Emotional

Always choose 'kioku' for brain-related talk and 'omoide' for heart-related talk. This is the biggest divider for sounding natural.

Use -ryoku

Don't just say 'kioku ga ii'. Adding 'ryoku' (power) makes it 'kioku-ryoku ga ii', which is the standard way to describe a person's ability.

Polite Forgetting

In a business setting, if you forget something, 'kioku ni gozaimasen' is extremely formal. Use it wisely as it can sound a bit stiff.

Kanji Breakdown

Remember 記 is 'record' (like in nikki/diary) and 憶 is 'mind'. A record in the mind is a memory.

Key-Oak

Imagine a Key unlocking an Oak chest of memories. This helps you remember the pronunciation 'Ki-oku'.

Related words

Learn 'kioku' alongside 'kiroku' (record). They sound similar and are often used together in technical contexts.

News keywords

When you hear 'kioku ni atarashii' on the news, it means the event is recent and everyone remembers it well.

Stroke order

The kanji 憶 is stroke-heavy. Practice writing it often to get the balance of the 'heart' radical and the right side correct.

Qualifying

Use 'watashi no kioku de wa...' (in my memory...) to start a sentence when you aren't sure. It sounds very natural.

Amnesia Tropes

If you see 'kioku' in an anime title, expect a plot about someone finding out who they really are.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'KI' (Key) and 'OKU' (Oak). You use a Key to unlock the Oak chest where your memories are stored.

Visuelle Assoziation

Imagine a brain that is literally a filing cabinet (記 - record) with a heart-shaped lock (憶 - mind/heart).

Word Web

Brain Computer Study Past Record Amnesia Recall Fact

Herausforderung

Try to say 'My memory is bad' (Kioku-ryoku ga warui desu) three times fast, then write down three things in your 'kioku' from this morning.

Wortherkunft

Borrowed from Middle Chinese. The word consists of two kanji: 記 (ki) and 憶 (oku). 記 originally meant to record or write down, while 憶 referred to the mind's thoughts or feelings.

Ursprüngliche Bedeutung: To record in the mind; mental record-keeping.

Sino-Japanese (Kango)

Kultureller Kontext

Be careful when discussing 'kioku soushitsu' (amnesia) as it is a real medical condition, though often used as a drama cliché.

English speakers often use 'memory' for everything. Japanese people will find it strange if you use 'kioku' for a 'fun memory' (omoide).

The movie 'Kioku ni Gozaimasen!' (Hit Me Anyone One More Time) by Koki Mitani. The concept of 'Lost Memories' in the game 'Kingdom Hearts' (often localized as kioku). The song 'Kioku' by various J-pop artists focusing on lost love.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Education

  • 単語を記憶する
  • 記憶力を高める
  • 効率的な記憶術
  • 試験内容を記憶する

Technology

  • 記憶容量が足りない
  • 外部記憶装置
  • データを記憶する
  • メモリの記憶

Medical/Psychology

  • 記憶喪失の患者
  • 短期記憶のテスト
  • 加齢による記憶低下
  • 記憶を呼び戻す

Legal/Formal

  • 記憶にございません
  • 証言の記憶
  • 記憶を辿る
  • 私の記憶によれば

Daily Life

  • 記憶に残る料理
  • 昨日の記憶がない
  • 記憶力が落ちた
  • 名前の記憶が曖昧だ

Gesprächseinstiege

"あなたの最初の記憶は何ですか? (What is your first memory?)"

"記憶力を良くするために何かしていますか? (Do you do anything to improve your memory?)"

"最近、記憶に残る出来事はありましたか? (Has anything memorable happened recently?)"

"子供の頃の記憶ははっきりしていますか? (Are your childhood memories clear?)"

"一番記憶に残っている旅行はどこですか? (Which trip is most memorable to you?)"

Tagebuch-Impulse

今日学んだ新しい単語を記憶するために、どんな工夫をしましたか? (What did you do to memorize the new words you learned today?)

あなたの記憶の中で、一番古いものは何ですか?詳しく書いてください。 (What is your oldest memory? Please write in detail.)

記憶力が無限になったら、何を一番に記憶したいですか? (If your memory became infinite, what would you want to memorize first?)

記憶に残る映画や本について、その理由を説明してください。 (Explain why a certain movie or book remains in your memory.)

「記憶」と「思い出」の違いについて、自分の経験を交えて書いてください。 (Write about the difference between 'kioku' and 'omoide' using your own experiences.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but 'omoide' is much more natural and common for emotional events like vacations. Use 'kioku' if you are talking about the factual details of the trip.

Anki is the *action* of memorizing something by repeating it (like flashcards). Kioku is the *capacity* or the *result* of remembering.

Yes, 'kioku suru' means to memorize or to record in one's mind. It is common in formal or academic contexts.

The most natural way is 'Kioku-ryoku ga warui desu' (My memory power is bad) or 'Wasure-ppoi desu' (I am forgetful).

Yes, 'kioku souchi' (storage device) and 'kioku yoryou' (memory capacity) are standard technical terms.

It is a very formal way to say 'I don't remember.' It's famous for being used by politicians in scandals to avoid lying while not admitting anything.

You can say 'kioku ni nokoru' (remains in memory) or 'inshouteki' (impressive).

It means 'loss of memory' or amnesia. It's a common term in medical and dramatic contexts.

No, that makes no sense in Japanese, unless you are talking about a mythological creature like a Baku that eats dreams/memories.

The concept is basic, but the word itself and its kanji are usually introduced around the N3 level of the JLPT, though it's very useful for beginners to know.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using '記憶' to say you have a good memory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '記憶' to say you don't remember yesterday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a 'memorable movie' using '記憶'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'memorizing kanji' using '記憶'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence saying 'I have no recollection' (business style).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence saying 'the news is fresh in my memory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'losing memory' in an accident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'retracing memories' to find a key.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'engraving a lesson in memory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'memory fading' over time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'computer memory capacity'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'as far as I remember'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'triggering old memories' with a smell.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'collective memory of a nation'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'fabricating a memory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'short-term memory' training.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'keeping a promise in mind'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'fragments of memory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'reminiscing about student days' (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'memory loss' being a drama trope.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My memory is not good' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't remember yesterday's dinner' using 'kioku'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This trip is memorable' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Do you remember your childhood?' using 'kioku'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to improve my memory' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'That news is still fresh in my memory' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I forgot it (formally)' using 'kioku'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need to memorize these words' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain 'I'm retracing my memories' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'My memory is fading' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It was engraved in my memory' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'As far as I remember, he was there' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'It's a storage device' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The scent triggered a memory' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'He has amnesia' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I keep it in my memory' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Piecing together fragments of memory' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Collective memory is important' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't have a clear memory of the accident' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The memory of the war should not fade' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶にございません' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶力がいいですね' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶に残る試合でした' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶装置を交換する' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶が薄れてきた' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶を辿って歩いた' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶喪失のドラマ' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶の断片を繋ぐ' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶に新しいニュース' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶を刻む' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '短期記憶のテスト' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶容量が足りません' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶を呼び起こす香り' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '記憶の限りでは本当だ' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to: '集合的記憶の重要性' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!